manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77629 User manual

Fisher-Price 77629 User manual

GInstructions FMode d’emploi DAnleitung
NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones
KBrugsanvisning PInstruções TKäyttöohje
MBruksanvisning sAnvisningar R√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
GProduct Number: 77629 FRéférence : 77629
DArtikelnummer: 77629 NArtikelnummer: 77629
INumero Prodotto: 77629 ENúmero de referencia: 77629
KProduktnummer: 77629 PReferência do Produto: 77629
TTuotenumero: 77629 MProduktnummer: 77629
sProduktnummer: 77629 R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 77629
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
2
G• Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery
replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer au besoin, car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles (AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement
des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich
(enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien sollte nur von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für das Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten).
N•Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
•Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
•Batterijen dienen door een volwassene
te worden geplaatst.
•Benodigd gereedsc ap: kruiskop-
sc roevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle
pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas tipo 3 x “AA”
(incluidas).
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen,
når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved udskiftning
af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita
por um adulto.
• Ferramenta necessária para a
substituição das pilhas: chave de
fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Tähän leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihto on aikuisten tehtävä.
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden,
de innehåller viktig information.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen för att
byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
“∞∞” (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ
Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
GBattery Replacement
FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile
ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto
MSkifting av batterier
sBatteribyte
R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª Ù Ú› ˜
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline “AA”
(LR6) batteries.
FPour de meilleurs résultats, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines LR6 (AA) neuves.
DFür optimale Leistung und längere
Lebensdauer die in diesem Spielzeug
enthaltenen Batterien durch drei
neue Alkali-Mignonzellen AA
(LR6) ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren
wij de batterijen die bij dit speelgoed
zijn geleverd te vervangen door drie
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali, è consigliabile
sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline
nuove formato stilo (LR6).
Eatención: las pilas que incorpora
el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas
pilas alcalinas “AA” (LR6).
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
“AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet
fungerer bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas
incluídas sejam substituídas,
quando gastas, por 3 pilhas “AA”
(LR6) alcalinas novas.
TJotta lelu toimisi mahdollisimman
hyvin, vaihda siinä alun perin
olevien paristojen tilalle kolme
uutta AA(LR6)-alkaliparistoa.
MFor best ytelse anbefaler vi at de
medfølgende batteriene byttes ut med
tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
sFör att leksaken skall fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier
som medföljde leksaken mot tre nya
alkaliska AA-batterier (LR6).
R°È ΠχÙÂÚË fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠Ó
ÓÙÈÎ Ù ÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì ٠ڛ˜ Ô˘
ÂÚÈÏ Ì‚¿ÓÔÓÙ È ÛÙÔ  ȯӛ‰È Ì ÙÚ›˜,
Î ÈÓÔ‡ÚȘ ÏÎ ÏÈΤ˜ Ì ٠ڛ˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “AA” (LR6).
1.5V x 3
"AA" (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOpware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MReell størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
4
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª Ù Ú› ˜
G• Locate the battery compartment door on
the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline
batteries, as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint
or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
F• Repérer le couvercle du compartiment
des piles sous le jouet.
• Dévisser le couvercle avec un tournevis
cruciforme et le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6
(AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines, car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et revisser
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
cessent, il est temps pour un adulte de
remplacer les piles !
D• Die Schrauben der Batteriefach-
abdeckung an der Unterseite des
Spielzeugs mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher lösen.
• Die Abdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie
dargestellt ins Batteriefach einlegen.
Hinweis: Im Hinblick auf eine längere
Haltbarkeit wird die Verwendung von
Alkali-Batterien empfohlen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und
die Schraube festziehen. Die Schraube
nicht zu fest anziehen.
• Wenn die Geräusche oder die
Beleuchtung des Spielzeugs nach-
lassen, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden!
N• De batterijhouder zit aan de onderkant
van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje. Plaats
drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals
aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai
niet al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet
meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I• Localizzare lo scomparto pile situato sul
fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello
scomparto pile con un cacciavite a stella.
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato
stilo (LR6) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata
è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi, far sostituire
le pile da un adulto!
5
E• Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desen-
roscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los
sonidos del mismo funcionen débilmente
o dejen de funcionar por completo.
K• Find dækslet til batterirummet i bunden
af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6)
i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger
alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt batterirummets dæksel på igen,
og spænd skruen med en stjer-
neskruetrækker. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P•
A tampa do compartimento de
pilhas encontra-se na parte inferior
do brinquedo.
• Desaparafuse a tampa com uma chave
de fendas. Retire a tampa.
• Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas,
confirme indicado dentro do comparti-
mento de pilhas.
Atenção: para um funcionamento
mais duradouro, recomendamos
o uso de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no comparti-
mento e aparafuse com uma chave
de fendas. Não aperte demais
os parafusos.
• Substitua as pilhas se os sons do
brinquedo enfraquecerem ou pararem.
T• Paristokotelon kansi on lelun pohjassa.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Aseta kolme AA (LR6)-alkaliparistoa
kotelon sisällä olevien merkkien
mukaisesti.
Huom: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeis-
selillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaa-
vat kuulumasta, on aika vaihtaa paristot.
M• Batteriromdekselet er på undersiden
av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske AA-batterier
(LR6) i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til
skruen med stjerneskrujernet. Ikke
skru for hardt til.
• Når lydene på leken blir svake eller ikke
virker lenger, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s• Batterifacket sitter på undersidan
av leksaken.
• Lossa skruven i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6)
åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt
eller helt upphör, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna!
R•µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔÓ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ÏÎ ÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” (LR6),
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÏÎ ÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙÂ
¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
6
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries:
alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery
leakage and corrosion can damage this
toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended in the "Battery
Replacement" instructions are to
be used.
• If removable rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before they are
charged.
• If you use a battery charger, it should be
examined regularly for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts.
Do not use a damaged battery charger
until it has been properly repaired.
FMises en garde au sujet des piles
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le jouet. Le jouet pourrait être endom-
magé en cas de fuite ou de corrosion
des piles. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne jamais recharger des piles non
rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même
type que celles recommandées dans les
instructions d’installation des piles ou
des piles équivalentes.
• En cas d’utilisation de piles recharge-
ables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet
avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de
piles, celui-ci doit être vérifié régulière-
ment pour s’assurer que le fil d’alimenta-
tion, la fiche, le boîtier et les autres
pièces sont en bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusam-
men einlegen. (Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standard-
batterien (Zink-Kohle) oder wiederau-
fladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Durch auslaufende Batterien
kann das Spielzeug beschädigt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden empfohlenen
Batterietyps (wie in dem Abschnitt
“Ersetzen der Batterien” angegeben)
verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wieder-
aufladbarer Batterien sollte nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchge-
führt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein
Batterie-Aufladegerät verwendet,
muß es regelmäßig auf Schäden von
Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden. Werden
Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät so lange nicht
aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind.
NBatterijtips
•Nooit oude en nieuwe batterijen bij
elkaar gebruiken.
•Gebruik nooit versc illende batterijen
door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
•Wanneer et speelgoed voor langere tijd
niet wordt gebruikt, de batterijen verwi-
jderen. Lege batterijen altijd verwijderen.
Door lekkage of roestvorming van de
batterijen kan et product besc adigd
worden. Batterijen inleveren als KCA.
7
•Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
•Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
•Gebruik uitsluitend dezelfde - of et-
zelfde type - batterijen als in de gebruik-
saanwijzing voor et vervangen van de
batterijen staat vermeld.
•Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezic t van een volwassene
worden opgeladen.
•Oplaadbare batterijen uit et
apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
•Als u een batterijoplader gebruikt, moet
deze regelmatig worden gecontroleerd
op besc adigingen van et draad,
de plug, de be uizing en andere
onderdelen. Gebruik geen besc adigde
batterijoplader totdat deze vakkundig
is ersteld.
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso:
alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando
non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati. Togliere sempre le pile
scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero
danneggiarlo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile
nel fuoco. Potrebbero esplodere o
presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con
questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al
filo, alla spina, all’involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il
giocattolo non deve essere utilizzato
con il caricabatteria fino a che non
venga adeguatamente riparato.
EInformación sobre las pilas
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas,
standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se
va a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos
de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo
recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables
siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas
recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe
ser examinado periódicamente para
detectar cualquier daño que se haya
podido producir en el cable, el enchufe
u otras piezas. No utilizar en ningún
caso un cargador estropeado; llevarlo
a reparar.
KTips om batterier
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper:
alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet
ikke skal bruges i længere tid. Fjern
altid flade batterier fra legetøjet.
Batterilækage og tæring kan beskadige
legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsor-
dning, når batterierne skal kasseres.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales
i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, geno-
pladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages
ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader,
bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele
ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt,
før den bruges igen.
8
PInformação Sobre Pilhas
• Não misturar pilhas gastas com
pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de
não utilização. Retirar sempre as pilhas
gastas do brinquedo. A fuga de fluido
e a corrosão das pilhas pode danificar
o brinquedo. Deitar as pilhas fora em
contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo
ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição
das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
o seu carregamento deverá ser feito
com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do
brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique
regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada
alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
TParistovinkkejä
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja
uusia paristoja.
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja,
tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyt-
tämättä. Ota loppuun kuluneet paristot
pois lelusta. Vuotavat paristot ja ruoste
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä
paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Tavallisia paristoja ei saa ladata
uudestaan.
• Käytä vain paristonvaihto-ohjeessa
suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia
paristoja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
• Ladattavat paristot täytyy ennen
lataamista irrottaa lelusta.
• Jos käytät paristolaturia, tarkista
säännöllisin välein, että sen johto,
pistoke, pariston paikka ja muut
osat ovat kunnossa. Älä käytä vahingoit-
tunutta paristolaturia ennen kuin se on
asianmukaisesti korjattu.
MTips om batterier
• Ikke bruk gamle og nye batterier samtidig.
• Ikke bruk forskjellige typer batterier sam-
tidig: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier.
Batterilekkasje og korrosjon kan
skade leken. Kast batterier på en
forsvarlig måte.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt under
“Skifting av batterier”.
• Hvis oppladbare batterier brukes, må
en voksen være med når batteriene
skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leken
før lading.
• Hvis du bruker en batterilader, bør
denne undersøkes jevnlig for skade på
ledning, støpsel, deksel og andre deler.
Ikke bruk en skadet batterilader før den
er fagmessig reparert.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier,
dvs. alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om den
inte ska användas under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion
kan skada leksaken. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte
laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller
motsvarande) som rekommenderas
under “Batteribyte”.
• Används borttagbara uppladdningsbara
batterier ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken
innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, ska
den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar
är skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
9
R™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ ÙȘ ª ٠ڛ˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-
η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡·
·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ÏËÁ̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ
·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ,
ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
10
GPull the leash once for a song; pull the
leash again for doggie sounds. Or, take
the puppy for a “walk” and listen to a
song and doggie sounds!
FTirer une fois sur sa laisse pour entendre
une chanson. Tirer de nouveau pour
entendre des sons. Vous pouvez aussi
emmener Snoopy Junior Musical en
balade pour entendre une chanson
et des sons !
DZieh einmal an der Leine, um ein Lied
zu hören oder ein zweites Mal, um zu
hören, wie der Hund bellen kann. Oder
nimm den singenden Snoopy auf einen
Spaziergang mit, um ein Lied zu hören
oder zu erleben, wie er bellt.
NTrek één keer aan de riem voor een
liedje; trek nog eens aan de riem voor
ondengeluiden. Of neem Meezing
Snoopy mee uit en luister naar een
liedje en ondengeluiden!
ITirare il guinzaglio per attivare una
canzone; tirare di nuovo il guinzaglio per
sentire i versi da cane. Oppure, portare il
fedele amico “a passeggio” e ascoltare
una canzone e i versi da cane!
EAl tirarle una vez de la correa, canta.
Al volver a tirar de ella, emite sonidos
característicos de perrito. Cuando el niño
lo arrastra y lo lleva de paseo, el perrito
canta y emite sonidos.
KTræk i snoren en enkelt gang for at
høre en sang. Træk i snoren igen for at
høre hundeglam. Eller “gå en tur” med
den syngende Nuser, og lyt til en sang
og hundeglam!
PAo puxar a trela, o cachorrinho emite
uma canção; ao puxar a trela novamente,
ele emite sons de cachorrinho. A criança
também pode dar um passeio com
o Snoopy Canta Comigo – ele emite
sons de cachorrinho!
TKun vedät talutushihnasta kerran, koira
laulaa laulun. Kun vedät toisen kerran, se
haukkuu. Voit myös viedä sen kävelylle.
Se laulaa ja haukkuu kävellessään.
MTrekk i lenken én gang, og du får en
sang. Trekk i lenken to ganger, og hun-
den bjeffer. Eller du kan gå tur med Sing
Along Lil’ Snoopy, og høre både sang
og bjeffelyder.
sDra en gång i kopplet för att höra en
sång. Dra i kopplet igen för att höra
hundljud. Eller ta med Sing Along Lil’
Snoopy på en “promenad” och lyssna
på sången och hundljuden!
R∆Ú·‚‹ÍÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ÁÈ· Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· ÙÚ·ÁÔ‡‰È, ÙÚ·‚‹ÍÙ ͷӿ
ÁÈ· ‹¯Ô˘˜ Û·ÏÔ˘ ‹ ÌÔÚ›Ù ӷ ¿Ù ÙÔ
ÛÎ˘Ï¿ÎÈ Û·˜ ‚fiÏÙ· Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ηÈ
ÙÔ ÙÚ·ÁÔ‡‰È Î·È ÙË “ʈӋ” ÙÔ˘!
GWoof!
FOuaf !
DWuff!
NWoef!
IUof!
E¡Guau!
KVov-vov!
PÃo Ão!
TVuh!
MVoff!
sVoff!
R°Ô˘Ê!
GSing Along Fun!
FBalade musicale ! DSingspaß!
NMeezingpret! ICantiamo in coro!
E¡Guau, guau! KSyng med!
PCanta Com o Snoopy!
TLaulava lemmikki
MSyng med Snoopy!
sSjung med och har roligt!
R¢È ÛΤ‰ ÛË ¶ ÓÙÔ‡!
11
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse
PLimpeza e Manutenção TLelun hoito
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰
G• Wipe this toy with a clean cloth damp-
ened with a mild soap and water solution.
Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Do not take this toy apart.
• Do not drop this toy on a hard surface.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange
pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Ne pas le laisser tomber sur une
surface dure.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine
Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
• Das Produkt nicht auf einen harten
Untergrund fallen lassen.
N•Maak dit speelgoed sc oon met
een doekje dat een beetje voc tig is
gemaakt met een sopje. Niet in water
onderdompelen.
•Dit speelgoed eeft geen onderdelen die
onder oud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar alen.
•Laat dit speelgoed niet op een arde
ondergrond vallen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro. Non immergere
il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di
ricambio. Non smontare.
• Non far cadere il giocattolo su
superfici rigide.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambi-
ables, por lo que no debe desmontarse
bajo ningún concepto, ya que
podría estropearse.
• No dejar caer este juguete sobre una
superficie dura.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren
klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet indeholder ingen udskiftelige
dele og bør ikke skilles ad.
• Legetøjet kan ikke tåle at blive tabt på
en hård overflade.
P• Limpe o brinquedo com um pano
limpo humedecido em água e
um sabão neutro. Não mergulhe
o brinquedo em água.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não desmonte o brinquedo.
• Não deixe o brinquedo cair sobre uma
superfície dura.
T• Pyyhi lelu puhtaalla kankaalla, joka on
kostutettu miedolla pesuainevedellä.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole sellaisia osia, jotka voisi
itse kunnostaa. Älä hajota sitä osiin.
• Älä pudota lelua kovalle alustalle.
M• Tørk av leken med en ren klut oppvridd
i mildt såpevann. Dypp aldri leken ned
i vann.
• Denne leken har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv. Leken
må ikke demonteres.
• Må ikke falle ned på hard flate.
s•Torka av leksaken med en fuktig
trasa och mild tvållösning. Doppa
inte leksaken i vatten.
• Inga av leksakens delar kan repareras
av kunden. Ta inte isär leksaken.
• Tappa inte leksaken på hårt underlag.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi
Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›.
•ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªË ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
•ªË Âٿ٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÛÎÏËÚ¤˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou
www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040,
7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine 77629pr-0728

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DJD81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJD81 User manual

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price G6540 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6540 User manual

Fisher-Price X7302-12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7302-12 User manual

Fisher-Price imaginext A NEW ADVENTURE EVERY TIME! User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext A NEW ADVENTURE EVERY TIME! User manual

Fisher-Price Little People Klip Klop Mike the Knight User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Klip Klop Mike the Knight User manual

Fisher-Price DFN40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFN40 User manual

Fisher-Price Thomas & friends Y9914 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & friends Y9914 User manual

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price G6685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6685 User manual

Fisher-Price GEOTRAX T6200 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX T6200 User manual

Fisher-Price P9685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9685 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS R9543 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS R9543 Use and care manual

Fisher-Price GTJ58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTJ58 User manual

Fisher-Price C4778 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C4778 User manual

Fisher-Price W9956 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9956 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS P8990 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P8990 Use and care manual

Fisher-Price DYW48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYW48 User manual

Fisher-Price BGC74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGC74 User manual

Fisher-Price Y7792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y7792 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS HHV21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS HHV21 User manual

Fisher-Price PIXTER COLOR B7711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PIXTER COLOR B7711 User manual

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price Imaginext Spike THE ULTRA DINOSAUR User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext Spike THE ULTRA DINOSAUR User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard FE 1277 quick start guide

Eduard

Eduard FE 1277 quick start guide

Hasbro Air Surfer instructions

Hasbro

Hasbro Air Surfer instructions

MTHTrains Tinplate IVES 3243R Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Tinplate IVES 3243R Operator's manual

Shira Trains D-10h manual

Shira Trains

Shira Trains D-10h manual

OcCre AMERIGO VESPUCCI 15006 manual

OcCre

OcCre AMERIGO VESPUCCI 15006 manual

REVELL G.T.S. Finnjet Assembly manual

REVELL

REVELL G.T.S. Finnjet Assembly manual

Eduard P-47M Thunderbolt quick start guide

Eduard

Eduard P-47M Thunderbolt quick start guide

Hanayama HUZZLE Cast Hourglass quick start guide

Hanayama

Hanayama HUZZLE Cast Hourglass quick start guide

THE WORLD MODELS F4U CORSAIR EP instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS F4U CORSAIR EP instruction manual

GREAT PLANES avistar elite instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES avistar elite instruction manual

REVELL KIT 5480 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 5480 Assembly manual

Carl Goldberg Products Chipmunk 400 instruction manual

Carl Goldberg Products

Carl Goldberg Products Chipmunk 400 instruction manual

Edge BH 69 Instruction manual book

Edge

Edge BH 69 Instruction manual book

Troy Built Models Hawker hurricane MK.IIa instruction manual

Troy Built Models

Troy Built Models Hawker hurricane MK.IIa instruction manual

Carl Goldberg Products Sophisticated Lady instruction manual

Carl Goldberg Products

Carl Goldberg Products Sophisticated Lady instruction manual

Pinolino Kuno Assembly plan

Pinolino

Pinolino Kuno Assembly plan

Betzold Compra Noise Control PRO instructions

Betzold

Betzold Compra Noise Control PRO instructions

4M KidzRobotix 00-03450 instructions

4M

4M KidzRobotix 00-03450 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.