
• For best performance and longer battery life, we
recommend replacing the battery that came with
this toy with one, new AA (LR6) alkaline battery.
• Locate the battery compartment door. Loosen
the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Remove the battery and
properly dispose of them.
• Insert one, new AA (LR6) alkaline battery.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw. Do not over-tighten.
• When sounds from this product become faint or
stop, it’s time for an adult to change the battery.
• Wipe the toy with a clean, damp cloth. Do not
immerse. This toy has no consumer serviceable
parts. Do not take apart.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics.
• Pour un rendement optimal et une plus longue
durée de la pile, il est conseillé de remplacer la pile
fournie par une pile alcaline AA (LR6) neuve.
• Localiser le couvercle du compartiment de la pile.
Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis
cruciforme. Retirer la pile et la jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Insérer une pile alcaline AA (LR6) neuve.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps qu’un adulte change la pile.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger. Il n’existe pas de pièce de
rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
1,5V x 1
AA (LR6)
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour
éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser
des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.