manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 78193 User manual

Fisher-Price 78193 User manual

G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires two “AAA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer ultérieurement car
il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec 2 piles (AAA) (incluses).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles: un tournevis cruci-
forme (non inclus).
GInstructions FMode d’emploi
DAnleitung NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni EInstrucciones
KVejledning PInstruções TOhjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar R
√‰ËÁ›Â˜
GModel Number: 78193
F Référence du produit : 78193
DArtikelnummer: 78193
N Artikelnummer: 78193
INumero Modello: 78193
ENúmero de referencia: 78193
KModel nummer 78193
PReferência: 78193
TMalli 78193
MModell: 78193
sModellnummer: 78193
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 78193
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zwei Microzellen (AAA) erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op 2 “AAA” batterijen.
• Batterijen dienen door een volwassene geplaatst te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede due pile formato stilo (incluse).
• E’ richiesta l’assistenza da parte di un adulto per la sostituzione
delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 2 pilas “AAA”, incluidas.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges to “AAA”-batterier (medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
udskiftning af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas tem de ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kahdella AA-kokoisella paristolla (sisältyvät toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
2
M• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker to “AAA” batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver två AAA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞∞» ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• √È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
GBattery Replacement
FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile
ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen
MSkifting av batterier sBatteribyte
R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GFor best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with two, new alkaline “AAA” (LR03) batteries.
FPour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer les
piles fournies avec ce jouet par deux piles alcalines neuves
LR03 (AAA).
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem
Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf durch zwei neuen
Alkali-Batterien (AAA-LR03) zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij dit speel-
goed zijn geleverd, te vervangen door twee nieuwe alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con il
giocattolo con due pile alcaline nuove formato micro stilo (LR03).
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 2
nuevas pilas alcalinas “AAA” (LR03).
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes
med to nye “AAA”- alkalibatterier (LR03), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento, recomendamos que as pilhas do
brinquedo sejam substituídas, quando gastas, por pilhas alcalinas.
TSuosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kahteen uuteen AAA-kokoiseen alkaliparistoon (LR03 tai vastaava).
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med to
nye alkaliske “AAA” (LR03) batterier.
4
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de
batterier som medföljde mot två nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ô ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ‰‡Ô, ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ ˜ “AA∞” (LR03).
5
GBattery Compartment Door
FCompartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·Ú›·˜
G• Remove the backpack from the figure.
• Locate the battery compartment door on the backpack.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert two “AAA” (LR03) alkaline batteries, as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Slide the backpack back onto the figure.
• When lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
F• Retirer le sac à dos de la figurine.
• Repérer le compartiment des piles sur le sac à dos.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles à l’aide d’un tournevis
cruciforme, puis le retirer.
6
• Insérer deux piles alcalines LR03 (AAA), comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
Conseil: il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et le revisser à l’aide
d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Remettre le sac à dos sur la figurine.
• Lorsque les lumières du jouet faiblissent ou cessent de fonctionner,
un adulte doit remplacer les piles.
D• Nehmen Sie den Rucksack der Figur ab.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich am Rucksack.
• Lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Legen Sie die Batteriefach-
abdeckung beiseite.
• Legen Sie zwei neue Alkali-Mikrozellen (AAA LR03), wie dargestellt, in
das Batteriefach ein.
Hinweis: Wir empfehlen für optimale Leistung und längere Lebensdauer
nur Alkali-Batterien zu verwenden.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung, und ziehen Sie die Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) fest. Die
Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Setzen Sie den Rucksack wieder auf die Figur.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Licht schwächer wird oder
nicht mehr funktioniert.
N• Verwijder de rugzak van de figuur.
• De batterijhouder zit vast aan de rugzak.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats twee “AAA” (LR03) alkalinebatterijen zoals aangegeven
in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Schuif de rugzak terug op de figuur.
• Wanneer licht zwakker wordt of niet meer werkt, moet een volwassene
de batterijen vervangen!
7
I• Rimuovere lo zaino dal personaggio.
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sullo zaino.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato stilo (LR03), come indicato all’interno
dello scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Rimettere lo zaino sul personaggio.
• Se le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sosti-
tuire le pile da un adulto!
E• Sacarle la mochila al muñeco.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la mochila.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la
tapa y retirarla.
• Introducir 2 pilas alcalinas “AAA” (LR03) siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Volver a colocarle la mochila al muñeco.
• Cuando las luces del juguete se iluminen débilmente o dejen de
funcionar por completo, sustituir las pilas.
K• Tag rygsækken af figuren.
• Find batterirummet på rygsækken.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet.
• Sæt to “AAA”- alkalibatterier (LR03) i legetøjet som vist
i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en stjer-
neskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Giv figuren rygsækken på igen.
• Hvis legetøjets lys bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P• Retirar a mochila da figura.
• O compartimento de pilhas encontra-se na mochila.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas. Retirar a tampa do compartimento.
• Instalar duas pilhas alcalinas “AA” (LR03), conforme indicado no
interior do compartimento.
Sugestão: para um melhor funcionamento do brinquedo, usar
pilhas alcalinas.
• Colocar a tampa do compartimento e aparafusar com uma chave de
fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Colocar a mochila novamente na figura.
• Substituir as pilhas se as luzes do brinquedo enfraquecerem ou
deixarem de funcionar. A substituição tem de ser feita por um adulto.
T• Irrota selkäreppu hahmosta.
• Paristotila sijaitsee selkärepussa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla. Nosta paristotilan
kansi pois.
• Laita paristotilaan kaksi uutta AAA-kokoista alkaliparistoa (LR03
paristotilan merkintöjen mukaisesti.
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi
ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Laita selkäreppu paikalleen hahmon selkään.
• Kun lelun valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on aika
vaihtaa paristot!
M• Ta oppakningen av figuren.
• Finn batterirommet på oppakningen.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
Ta av dekselet.
• Sett inn to nye “AAA” (LR03) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke
skru for hardt til.
• Sett oppakningen på figuren igjen.
• Når lysene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide
at en voksen skifter batteriene!
8
9
s• Ta bort ryggsäcken på dockan.
• Batterifacket finns på ryggsäcken.
• Lossa skruven i luckan med en skruvmejsel. Avlägsna luckan till
batterifacket.
• Lägg i två alkaliska AAA-batterier (LR03) åt det håll som anges
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• Sätt på ryggsäcken på dockan igen.
• När lamporna på leksaken börjar bli svaga eller helt upphör att lysa
är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R•∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Û·Î›‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ï¿ÙË Ù˘ ÊÈÁÔ‡Ú·˜.
•µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ¿Óˆ ÛÙÔ Û·Î›‰ÈÔ.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞∞» LR03),
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™ Ì‚Ô Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
•∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ Û·Î›‰ÈÔ ¿Óˆ ÛÙË ÊÈÁÔ‡Ú·.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
1.5V x 2
“AAA” (LR03)
GBattery Tips FConseils relatifs aux piles
DBatteriehinweise NBatterijtips
ISuggerimenti per le Pile
EInformación sobre las pilas
KTips om batterier PInformação sobre Pilhas
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier
sBatteritips
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
10
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossa
MReell størrelse
sVerklig storlek
Rº ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended
in the “Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to
be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they
are charged.
11
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles: alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le
jouet pourrait être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des
piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter les piles au feu, car ellles pourraient exploser ou fuir.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen (immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln).
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederau-
fladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss
es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und
anderen Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das
Spielzeug mit diesem Gerät solange nicht aufgeladen werden, bis
diese Schäden behoben sind.
• Batterien sind sicher und vorschriftsgemäß zu entsorgen.
12
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen exploderen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing
en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat
deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le
perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela.
• Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad
altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utiliz-
zato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
13
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring
kan beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres.
• Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre
as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas
pode danificar o brinquedo.
• Deitar as pilhas fora em contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
14
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser
feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder ao
seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra
em boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a
utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki-) paristoja tai ladattavia (nikkelikadmium-) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista
aina käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot/akut asianmukaisesti.
• Älä heitä paristoja tuleen. Ne voivat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan kohdassa “Paristojen vaihtaminen” suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta lat
auslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet.
Husk at batterier er spesialavfall!
• Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
“Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig for
skade på kabel, plugg, deksel og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
15
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om den inte ska användas under en län-
gre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande batterier och
korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en batteriholk.
• Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier skall inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under “Batteribyte”.
• Används borttagbara uppladdningsbara batterier skall de endast
laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªË Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË
‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
GReady for Action! FPrêt pour l’action !
DBereit zum Eingreifen!
NKlaar voor de strijd!
IPronto per Entrare in Azione!
E¡Listo para la acción! KKlar til action!
PPronto para a Acção!
TValmiina toimintaan! MKlar for action!
sDags för action!
R
∂ÙÔÈÌÔÈ ÁÈ· ¢Ú¿ÛË!
G•Do not launch cuffs at close range.
• Only use the projectile (cuffs) supplied with this toy.
• Do not fire at people or animals.
F• Ne pas lancer les menottes à bout portant.
• Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux (menottes) fournis
avec ce jouet.
• Ne pas tirer en direction de personnes ou d’animaux.
D• Die Handschellen nicht aus kurzer Entfernung abschießen.
• Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile (Handschellen)
verwenden. Nicht auf Menschen oder Tiere zielen.
N• Lanceer de handboeien niet van dichtbij.
• Gebruik uitsluitend het bij dit speelgoed geleverde
projectiel (handboeien).
• Niet op mensen of dieren schieten.
G
CAUTION
FATTENTION
DVORSICHT NWAARSCHUWING
16
17
I• Non sparare le manette a distanza ravvicinata.
• Usare solo il proiettile (manette) fornito con il giocattolo.
• Non sparare contro persone o animali. Ne pas tirer en direction
de personnes ou d’animaux.
E• No lanzar las esposas a quemarropa.
• Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este
juguete (esposas).
• No disparar a personas o animales.
K• Affyr ikke håndjernene på nært hold.
• Brug kun det projektil (håndjern), som følger med legetøjet.
• Håndjernet må ikke affyres mod mennesker eller dyr.
P• Usar apenas o “projéctil” (algemas) fornecido com este brinquedo.
• Não atirar a pessoas ou animais.
T• Älä laukaise ammusta lähietäisyydeltä
• Käytä vain lelun mukana tullutta ammusta (käsiraudat)
• Älä ammu ihmisiä tai eläimiä kohti
M• Håndjernene må ikke skytes ut på kort avstand.
• Bruk bare prosjektilene (håndjernene) som følger med leketøyet.
• Skyt aldri mot dyr eller mennesker.
s• Skjut aldrig iväg handklovarna på nära håll.
• Använd endast de projektiler (handklovar) som medföljer leksaken.
• Skjut aldrig på människor eller djur.
R•ªËÓ ÂÎÙÔ͇ÂÙ ÙȘ ¯ÂÈÚÔ¤‰Â˜ ÚÔ˜ ÛÙfi¯Ô˘˜ ·fi
ÎÔÓÙÈÓ¤˜ ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ‚ϋ̷ ¯ÂÈÚÔ¤‰Â˜) Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.
•ªËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜ ‹ ˙Ò·.
IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN
KADVARSEL PATENÇÃO THUOMAA
MADVARSEL sVIKTIGT R¶ƒ√™√Ã∏
G Press
F Appuyer
D Drücken
N Druk
I Premere
E Apretar
G• To load the cuffs, grasp the key on the end of the cord and pull the cord
back though the launcher until the cuffs lock in place.
• Press the release lever to launch the giant handcuff.
F• Pour enclencher les menottes, tenir la clé à l’extrémité de la corde
et tirer la corde à travers le lanceur pour enclencher les menottes
en place.
• Appuyer sur le levier pour lancer la menotte géante.
D• Lade die Handschelle, indem Du den Schlüssel am Ende der Schnur
nimmst und die Schnur zurück durch die Öffnung ziehst, bis die
Handschelle einrastet.
• Drücke den Auslöseknopf, um die riesige Handschelle abzuschießen.
N• Om de handboeien te laden pak je de sleutel aan het uiteinde van het
koord vast en trek je het koord naar achteren door de lanceerder totdat
de handboeien vastklikken.
• Druk op het hefboompje om de reuzenhandboei te lanceren.
I• Per caricare le manette, afferrare la chiave situata sull’estremità del
cordoncino e tirarlo attraverso il propulsore fino ad agganciare le
manette in posizione.
• Premere l’apposita leva per lanciare le manette giganti.
E• Para cargar las esposas, coger la llave situada al final de la cuerda y
tirar de la cuerda, a través del lanzador, hasta que las esposas queden
fijadas en su sitio.
• Pulsar el botón para lanzar las esposas gigantes.
18
K Tryk
P Pressionar
T Paina
M Trykk
s Tryck
R ¶·Ù‹ÛÙÂ
K• Håndjernene gøres klar ved at trække i snoren med nøglen, indtil
håndjernene er på plads.
• Tryk på udløseren for at affyre giganthåndjernet.
P• Para activar as algemas, segura a chave da extremidade da corda
e puxa a corda para até as algemas encaixarem.
• Pressiona a alavanca para lançar a algema gigante.
T• Lataa käsiraudat vetämällä narun päässä olevasta avaimesta niin,
että naru kulkee lataajan läpi ja käsiraudat lukkiutuvat paikoilleen.
• Laukaise jättiläiskäsiraudat painamalla vapautusvipua..
M• For å lade håndjernene, grip fatt i nøkkelen på enden av snoren og
trekk til håndjernene sitter i festet.
• Trykk på utløseren for å slynge ut kjempehåndjernene.
s• Ladda handklovarna genom att ta tag i nyckeln i änden av linan och
dra linan bakåt genom avfyraren tills hanklovarna sitter fast där de ska.
• Tryck på avfyraren för att skjuta iväg jättehandkloven.
R• °È· Ó· ÊÔÚÙÒÛÂÙ ÙȘ ¯ÂÈÚÔ¤‰Â˜, È¿ÛÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘
ÎÔÚ‰ÔÓÈÔ‡ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Î·È Ì¤Û· ·fi ÙÔÓ ÂÎÙÔÍÂ˘Ù‹
ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó ÔÈ ¯ÂÈÚÔ¤‰Â˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÂÎÙfiÍ¢Û˘ ÁÈ· Ó· ÂÎÙÔ͇ÛÂÙ ÙËÓ
ÁÈÁ¿ÓÙÈ· ¯ÂÈÚÔ¤‰·.
19
G• Press the button on the back of the pack to activate the searchlight.
F• Appuyer sur le bouton à l’arrière du sac pour activer la lumière.
D• Drücke den Knopf auf der Rückseite des Rucksacks, um den
Suchscheinwerfer einzuschalten.
N• Press the button on the back of the pack to activate the searchlight.
Druk op de knop op de achterkant van de rugzak om het zoeklicht
te activeren.
I• Premere il tasto sul retro dello zaino per attivare il faro.
E• Pulsar el botón situado en la parte de atrás de la mochila para activar
el foco.
K• Drücke den Knopf auf der Rückseite des Rucksacks, um den
Suchscheinwerfer einzuschalten..
P• Pressiona o botão na parte de trás da mochila para activar a luz.
T• Kytke etsintävalo päälle painamalla repun takana olevaa nappia.
M• Trykk på knappen på baksiden av oppakningen for å
aktivere lyskasteren.
s• Strålkastaren aktiveras med knappen på ryggsäckens baksida.
R•¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ê·Îfi.
20
GPress Light Button
FAppuyer sur le
bouton de la lumière
DDrücke den Lichtknopf
NDruk op de lichtknop
IPremere il Tasto
delle Luci
EPulsar el botón
del foco
KTryk på
lyskasterknappen
PPressiona
o Botão da Luz
TPaina valonappia.
MTrykknapp
sTryck på ljusknappen
R¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ ∫Ô Ì›
ÁÈ· ÙÔ ºˆ˜

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price POWER WHEELS 74230 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74230 User manual

Fisher-Price Amazing Animals L6027 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Amazing Animals L6027 User manual

Fisher-Price GEOTRAX N3985 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX N3985 User manual

Fisher-Price FVW39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVW39 User manual

Fisher-Price N7045N7045 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7045N7045 User manual

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price BFH64 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH64 User manual

Fisher-Price B8797 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8797 User manual

Fisher-Price 77811 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77811 User manual

Fisher-Price Laugh&LEarn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh&LEarn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price BMH49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMH49 User manual

Fisher-Price Power Wheels B7659 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels B7659 User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price 73454 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73454 User manual

Fisher-Price 78196 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78196 User manual

Fisher-Price X6031 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6031 User manual

Fisher-Price 71664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71664 User manual

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price X7635 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7635 User manual

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price STARSTATION L8145 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STARSTATION L8145 User manual

Fisher-Price Little People Fun Park User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Fun Park User manual

Fisher-Price Rescue Heroes Mission Select Mountain Action Command... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Mission Select Mountain Action Command... User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard He 177 Greif interior quick start guide

Eduard

Eduard He 177 Greif interior quick start guide

Pheonix Model SBACH instruction manual

Pheonix Model

Pheonix Model SBACH instruction manual

Radica Games cupcakes 75052 instruction manual

Radica Games

Radica Games cupcakes 75052 instruction manual

Eduard P-38F Lightning Assembly instructions

Eduard

Eduard P-38F Lightning Assembly instructions

Schleicher ASH-26 manual

Schleicher

Schleicher ASH-26 manual

RCS MYLOCOSOUND BLUE manual

RCS

RCS MYLOCOSOUND BLUE manual

NINCOAIR Alutwin G 340 User handbook

NINCOAIR

NINCOAIR Alutwin G 340 User handbook

Durafly ZEPHYR V-70 EDF-EPO instructions

Durafly

Durafly ZEPHYR V-70 EDF-EPO instructions

MGA Entertainment Little Tikes Lil' Ocean Explorers Dunk'n Juggle... quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment Little Tikes Lil' Ocean Explorers Dunk'n Juggle... quick start guide

Plantraco BUTTERFLY manual

Plantraco

Plantraco BUTTERFLY manual

Kyosho Caliber 30 instruction manual

Kyosho

Kyosho Caliber 30 instruction manual

ChapterHouse SXV-141 Assembly instructions

ChapterHouse

ChapterHouse SXV-141 Assembly instructions

Moni POLLY Operating instructions and assembly manual

Moni

Moni POLLY Operating instructions and assembly manual

MGA Entertainment Project Mc2 Camryn’s RC Hoverboard quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment Project Mc2 Camryn’s RC Hoverboard quick start guide

ItsImagical Melody Mirror Baby Fitness manual

ItsImagical

ItsImagical Melody Mirror Baby Fitness manual

Faller 190142/2 manual

Faller

Faller 190142/2 manual

Pacherie PCR-026 Assembly instructions

Pacherie

Pacherie PCR-026 Assembly instructions

Eduard Zoom Mirage F.1 interior quick start guide

Eduard

Eduard Zoom Mirage F.1 interior quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.