manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price W9859 User manual

Other manuals for W9859

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price Thomas & Friends TRACK MASTER SKY-HIGH BRIDGE... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends TRACK MASTER SKY-HIGH BRIDGE... User manual

Fisher-Price 71248 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71248 User manual

Fisher-Price Dora the Explorer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dora the Explorer User manual

Fisher-Price L4765 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4765 User manual

Fisher-Price M0411 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price M0411 Datasheet

Fisher-Price 76970 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price 76970 Use and care manual

Fisher-Price DRN78 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRN78 User manual

Fisher-Price Guitar User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Guitar User manual

Fisher-Price KFP2138 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KFP2138 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Bunny K0468 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Bunny K0468 User manual

Fisher-Price L6487 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L6487 User manual

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price Roll-A-Rounds Swirlin' Surprise Gumballs User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Roll-A-Rounds Swirlin' Surprise Gumballs User manual

Fisher-Price Imaginext L9511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext L9511 User manual

Fisher-Price Y3546 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3546 User manual

Fisher-Price CMP36 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMP36 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74230 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74230 User manual

Fisher-Price M5749 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5749 User manual

Fisher-Price Y9856 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9856 User manual

Fisher-Price 74875 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74875 User manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price GEOTRAX R9107 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX R9107 User manual

Fisher-Price T5772 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5772 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
W9859
www.fisher-price.com
2
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Requires four “AA” (LR6) alkaline batteries
(not included) for operation.
• Adult assembly is required. Tool required: Phillips
screwdriver (not included)
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec quatre piles alcalines "AA" (LR6),
non fournies.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire :
Un tournevis cruciforme (non inclus).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièce de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Vier Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op vier "AA" (LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd
gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schone, vochtige doek. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Niet uit elkaar halen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede 4 pile alcaline formato stilo "AA" (LR6)
(non incluse) per l'attivazione.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
Attrezzo richiesto: cacciavite a stella (non incluso)
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca del juguete.
• Funciona con cuatro pilas alcalinas AA/LR6 (no incluidas).
• Este juguete debe ser montado por un adulto. Para el
montaje del juguete se necesita un destornillador de
estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que
no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 4 alkaliske “AA“-batterier
(LR6 - medfølger ikke) i produktet.
• Produktet skal samles af en voksen. Værktøj:
Stjerneskruetrækker (medfølger ikke)
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 4 pilhas “AA” (LR6) alcalinas
(não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta
necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 4 AA(LR6)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Tarvittava työkalu:
ristipääruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa)
• Pyyhi lelu puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker 4 alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Verktøy:
stjerneskrujern (medfølger ikke)
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 4 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej) för drift.
• Monteringen ska utföras av en vuxen. Verktyg som
krävs för montering: Stjärnskruvmejsel (ingår ej)
• Rengör genom att torka av med en fuktad trasa. Sänk
inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär produkten.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη
συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
•
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
Μη το βυθίζετε στο νερό.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
το αποσυναρμολογείτε.
3
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen
Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas
Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης
• This package contains small parts. For adult assembly only.
• Cet emballage contient des petits éléments. Le produit doit être
assemblé par un adulte uniquement.
• Diese Packung enthält kleine Teile. Das Produkt ist ausschließlich
für den Zusammenbau durch einen Erwachsenen vorgesehen.
• Deze verpakking bevat kleine onderdelen. Mag alleen door
volwassene in elkaar worden gezet.
• Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti. Il montaggio deve essere
eseguito esclusivamente da un adulto.
• ADVERTENCIA. PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Esta caja
contiene piezas pequeñas, necesarias para el montaje del juguete.
Deben ser manipuladas exclusivamente por adultos. Si el niño se
las tragara, podrían causarle asxia.
• Denne æske indeholder små dele. Produktet skal samles af
en voksen.
• Esta embalagem contém peças pequenas. A montagem deve ser
feita apenas por adultos.
• Pakkaus sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Denne pakken inneholder små deler. Må monteres av en voksen.
• Produkten innehåller smådelar. Avsedd att monteras av en vuxen.
• Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Απαιτείται συναρμολόγηση
από ενήλικα.
CAUTION ATTENTION VORSICHT
WAARSCHUWING AVVERTENZA
PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO
HUOMAUTUS FORSIKTIG
VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ
4
Top
Dessus
Oberes Teil
Bovenstuk
Ripiano superiore
Pieza superior
2 Ramps
2 rampes
2 Rampen
2 hellingen
2 rampe
2 Rampas
3 Legs
3 pieds
3 Tischbeine
3 poten
3 gambe
3 Patas
2 Rails
2 montants
2 Leisten
2 zijkanten
2 corsie
2 Barras laterales
3 Feet
3 bases
3 Füße
3 voetjes
3 piedi
3 Topes de las patas
3 ben
3 pernas
3 jalkaa
3 bein
3 ben
3 Πόδια
Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite
a stella. Non forzare.
Apretar y aflojar los tornillos con un destornillador
de estrella. Recomendamos no apretarlo en exceso.
Shown Actual Size
Taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrado a tamaño real
M4,5 x 19 mm Screw – 6
Vis M4,5 de 19 mm - 6
M4,5 x 19 mm Schraube – 6
M4,5 x 19 mm schroef - 6
6 - Vite M4,5 x 19 mm
6 Tornillos M4,5 de 19 mm.
M4,5 x 19 mm skrue – 6 stk.
6 parafusos M4,5 de 19 mm
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Oikeassa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
6 M4,5 x 19 mm:n ruuvia
6 skruer (M4,5 x 19 mm)
M4,5 x 19 mm skruv – 6
6 Βίδες M4,5 x 19 mm
Alle skruer spændes og løsnes med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem
for hårdt.
Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas
Phillips. Não apertar demasiado os parafusos.
Kiristä ja avaa kaikki ruuvit ristipääruuvimeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μη βιδώσετε υπερβολικά.
Top
Topo
Yläosa
Topp
Överdel
Επάνω Μέρος
2 ramper
2 rampas
2 ramppia
2 ramper
2 ramper
2 Ράμπες
2 rækværk
2 rails
2 kaidetta
2 skinner
2 skenor
2 Κάγκελα
3 fødder
3 pés
3 jalustaosaa
3 føtter
3 fötter
3 Βάσεις
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE W9859pr-0728
5
1
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem
Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση
• Fit the tabs on each ramp into the slots in the leg.
Push to "snap" in place.
Hint: The ramps are designed to fit one way. If the ramp
does not seem to fit in the leg, try the other ramp.
• Insérer les languettes de chaque rampe dans les
fentes du pied. Appuyer pour « enclencher ».
Remarque: Les rampes sont conçues pour être
insérées d'une seule façon. Si la rampe ne semble pas
s'enclencher dans le pied, essayer l'autre rampe.
• Stecken Sie die Rampenlaschen in die Schlitze des
Tischbeins. Drücken Sie die Laschen hinein, damit sie
sicher einrasten.
Hinweis: Die Rampen passen nur auf eine Art in das
Tischbein. Passt die Rampe nicht in das Tischbein,
probieren Sie die andere Rampe.
• Steek de tabjes van de hellingen in de gleufjes van de
poten. Druk vast - u moet een klik horen.
Tip: De hellingen passen maar op één manier. Als een
helling niet past, de andere helling proberen.
• Inserire le linguette di ciascuna rampa nelle fessure
della gamba. Premere e agganciare in posizione.
Nota: Le rampe possono essere inserite in una sola
direzione. Se la rampa non sembra agganciarsi
correttamente, provare con l'altra rampa.
• Introducir las lengüetas de la rampa en las ranuras de
la pata y apretarla hasta que encaje (se oirá un "clic").
Atención: las rampas han sido diseñadas para encajar
de una sola manera. Si la rampa no encaja bien en la
pata, probar a encajar en ella otra rampa.
Ramps
Rampes
Rampen
Hellingen
Rampe
Rampas
Ramper
Rampas
Rampit
Ramper
Ramper
Ράμπες
Leg
Pied
Tischbein
Poot
Gamba
Pata
Ben
Perna
Jalka
Bein
Ben
Πόδι
• Før tappene på ramperne ind i rillerne i benet. "Klik"
ramperne fast.
Tip: Ramperne kan kun sættes fast på én måde. Hvis
rampen ikke passer, så prøv den anden rampe.
• Inserir as linguetas de cada rampa das ranhuras da
perna. Empurrar para encaixar.
Atenção: As rampas foram concebidas para
encaixarem de uma forma. Se a rampa não encaixar na
perna, tentar a outra rampa.
• Sovita kunkin rampin kielekkeet jalassa oleviin
aukkoihin. Napsauta paikalleen.
Vinkki: Rampit on suunniteltu sopimaan vain yhdellä
tavalla. Jos ramppi ei sovi jalkaan, kokeile toista ramppia.
• Fest tappene på hver rampe til sporene i beinet. Trykk
den ned til den klikker på plass.
Tips: Rampene passer bare én vei. Hvis rampen ikke
passer til beinet, prøv den andre rampen.
• Sätt i flikarna på rampen i öppningarna i benet. Tryck
för att "knäppa" fast den.
Tips: Ramperna kan bara sättas fast på ett sätt. Om
rampen inte verkar gå att sätta fast i ett ben, prova med
den andra rampen.
•
Προσαρμόστε τις προεξοχές κάθε ράμπας στις εσοχές των
ποδιών. Πιέστε για να "ασφαλίσουν".
Σημαντικό: Οι ράμπες είναι σχεδιασμένες για να
προσαρμόζονται με ένα μόνο τρόπο. Εάν η ράμπα δεν
προσαρμόζεται στο ένα πόδι, δοκιμάστε την άλλη ράμπα.
6
2
• Insert the tabs on a leg into the slots on a foot. Push
to “snap” in place.
• Repeat this procedure to assemble the remaining legs
and feet.
• Insérer les languettes d'un pied dans les fentes d'une
base. Appuyer pour enclencher.
• Répéter ce procédé pour assembler les pieds et
bases restants.
• Stecken Sie die Laschen eines Tischbeins in die
Schlitze eines Fußes. Drücken Sie das Tischbein
herunter, damit die Laschen richtig einrasten.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die verbleibenden
Tischbeine und Füße miteinander zu verbinden.
• Steek de tabjes van een poot in de gleufjes van een
voetje. Duw en klik vast.
• Bevestig de andere poten op dezelfde manier aan
de voetjes.
• Inserire le linguette della gamba nelle fessure del
piede. Premere e agganciare in posizione.
• Ripetere questa operazione per montare le gambe
e i piedi restanti.
• Introducir las lengüetas de la pata en las ranuras de
un tope de pata y apretarla hasta que encaje.
• Repetir esta operación para montar las otras patas
y topes.
Foot
Base
Fuß
Voetje
Piede
Tope de la pata
Fod
Pé
Jalustaosa
Fot
Fot
Βάση
Leg
Pied
Tischbein
Poot
Gamba
Pata
Ben
Perna
Jalka
Bein
Ben
Πόδι
• Før tappene på et ben ned i rillerne i en fod. “Klik”
benet fast.
• De andre ben og fødder samles på samme måde.
• Inserir as linguetas de uma das pernas nas ranhuras
de um dos pés. Empurrar para encaixar.
• Repetir este procedimento para montar as restantes
pernas e pés.
• Sovita jalan kielekkeet jalustaosan aukkoihin.
Napsauta se paikalleen.
• Asenna loput jalat ja jalustaosat samalla tavoin.
• Sett tappene på et av beina inn i sporene på en fot.
Trykk ned til den klikker på plass.
• De resterende beina og føttene monteres på
samme måte.
• Sätt i flikarna på ett ben i öppningarna i en fot. Tryck
för att "knäppa" på plats.
• Gör likadant för att fästa de andra benen och fötterna.
•
Προσαρμόστε τις προεξοχές ενός ποδιού στις εσοχές μίας
βάσης. Πιέστε προς τα κάτω για να "ασφαλίσει".
•
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να συναρμολογήσετε τα
υπόλοιπα πόδια και τις βάσεις.
7
4
3
• Carefully turn the top over and place on a flat surface.
• Fit the tabs on a leg into the grooves in the top.
• Poser doucement le dessus de la structure à l'envers
sur une surface plane.
• Insérer les languettes d'un pied dans les fentes du
dessus du produit.
• Drehen Sie das obere Teil um, und legen Sie es auf
eine flache Oberfläche.
• Stecken Sie die Laschen eines Tischbeins in die
Vertiefungen des oberen Teils.
• Leg het bovenstuk voorzichtig ondersteboven op een
vlakke ondergrond.
• Steek de tabjes van een poot in de gleufjes van
het bovenstuk.
• Capovolgere con cautela il ripiano superiore
e posizionarlo su una superficie piatta.
• Inserire le linguette di ciascuna gamba nelle
scanalature del ripiano superiore.
• Situar la pieza superior boca abajo, sobre una
superficie plana.
• Introducir las lengüetas de las patas en las ranuras de
la pieza superior.
• Vend forsigtigt toppen om, og anbring den på et
fladt underlag.
• Før tappene på et ben ind i rillerne i toppen.
• Com cuidado, virar o topo ao contrário e colocar
sobre uma superfície plana.
• Inserir as linguetas de uma das pernas no topo.
• Käännä yläosa varovasti ympäri ja aseta se
tasaiselle alustalle.
• Sovita jalan kielekkeet yläosan uriin.
• Snu toppen forsiktig opp-ned, og legg den på et
flatt underlag.
• Fest tappene på et av beina i sporene i toppen.
• Fit the rails onto the top, as shown.
• Fixer les montants à la structure du dessus,
comme illustré.
• Stecken Sie die Leisten wie dargestellt auf das
obere Teil.
• Bevestig de zijkanten op het bovenstuk zoals afgebeeld.
• Fissare le corsie al ripiano superiore, come illustrato.
• Encajar las barras en la pieza superior, tal como
muestra el dibujo.
• Sæt rækværkene fast på toppen som vist.
• Inserir os rails no topo, como mostra a imagem.
• Sovita kaiteet yläosaan kuvan mukaisesti.
• Fest skinnene på toppen, som vist.
• Sätt fast skenorna på överdelen, som på bilden.
•
Προσαρμόστε τα κάγκελα στο επάνω μέρος,
όπως απεικονίζεται.
Leg
Pied
Tischbein
Poot
Gamba
Pata
Ben
Perna
Jalka
Bein
Ben
Πόδι
Top
Dessus
Oberes Teil
Bovenstuk
Ripiano superiore
Pieza superior
Top
Topo
Yläosa
Topp
Överdel
Επάνω Μέρος
Rails
Montants
Leisten
Zijkanten
Corsie
Barras laterales
Rækværk
Rails
Kaiteet
Skinner
Skenor
Κάγκελα
8
• Vänd upp och ner på överdelen och lägg den på ett
plant underlag.
• Sätt i flikarna på ett ben i öppningarna i överdelen.
•
Προσεχτικά αναποδογυρίστε το επάνω μέρος και
τοποθετήστε το σε μία επίπεδη επιφάνεια.
•
Προσαρμόστε τις προεξοχές ενός ποδιού στις υποδοχές του
επάνω μέρους.
5
• Insert two screws into the leg and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the remaining legs.
• Insérer deux vis dans le pied et serrer.
• Répéter ce procédé pour assembler les autres pieds.
• Stecken Sie zwei Schrauben durch das Tischbein, und
ziehen Sie sie fest.
• Wiederholen Sie den Vorgang, um die verbleibenden
Tischbeine zu befestigen.
• Steek twee schroeven in de poot en draai ze vast.
• Bevestig de andere poten op dezelfde manier.
• Inserire due viti nella gamba e stringere.
• Ripetere l'operazione per montare le altre gambe.
• Introducir dos tornillos en la pata y atornillarlos.
• Repetir esta operación para montar las otras patas.
• Før 2 skruer ind i benet, og spænd dem.
• De andre ben fastgøres på samme måde.
Screws
Vis
Schrauben
Schroeven
Viti
Tornillos
Skruer
Parafusos
Ruuvit
Skruer
Skruvar
Βίδες
• Inserir dois parafusos na perna e aparafusar.
• Repetir este procedimento para montar as
restantes pernas.
• Aseta jalkaan 2 ruuvia ja kiristä ne.
• Kiinnitä muut jalat samalla tavoin.
• Sett inn 2 skruer i beinet, og stram til.
• De resterende beina monteres på samme måte.
• Sätt i två skruvar i benet och dra åt.
• Gör likadant för att fästa de andra benen.
•
Βιδώστε δύο βίδες στο πόδι.
•
Επαναλάβετε τη διαδικασία και για τα υπόλοιπα πόδια.
9
1,5V x 4
“AA” (LR6)
Battery Installation Installation des piles
Einlegen und Auswechseln der Batterien
Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile
Colocación de las pilas Isætning af batterier
Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert four “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and back on.
• When sounds, light or motion become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines "AA" (LR6).
Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer les vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt
puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons, la lumière ou les mouvements du
jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
• Lösen Sie die in der Batteriefachabdeckung
befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Nehmen Sie die
Abdeckung ab, und legen Sie sie beiseite.
• Legen Sie vier Alkali-Batterien AA (LR6) ein.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein, und
ziehen Sie die Schrauben fest.
• Setzen Sie die Elektronik zurück, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Schalten Sie in diesem
Fall den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus und
wieder ein.
• Werden die Geräusche, das Licht oder die
Bewegungen schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden!
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven
in het batterijklepje los en leg het even apart.
• Plaats vier “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroeven vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
• Als de lichtjes zwakker worden of helemaal niet meer
werken, of als het speelgoed langzamer gaat bewegen,
moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile
con un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire quattro pile alcaline formato stilo "AA" (LR6).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di accensione/
volume su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni, le luci o i movimenti del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
10
• Desatornillar la tapa del compartimento con un
destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir cuatro pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
Atención: Recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(esto lo reinicia).
• Si los sonidos, las luces o los movimientos del
juguete funcionan débilmente o dejan de funcionar
por completo, un adulto debe sustituir las pilas
gastadas del juguete.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
• Læg 4 alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der
har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på
tændt igen.
• Hvis legetøjets lys, lyde eller bevægelser bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas
com uma chave de fendas Phillips e retirar a tampa.
• Instalar 4 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Ligar e desligar o botão de ligação/volume.
• Se os sons, as luzes ou os movimentos
enfraquecerem ou pararem, está na hora de um
adulto substituir as pilhas.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit
ristipääruuvimeisselillä ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 4 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise ja kytke virta uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat tai liike
hidastuu, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet
over batterirommet og fjern dekselet.
• Sett i 4 alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og deretter på.
• Når lyder, lys eller bevegelser blir svake eller stopper,
er det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Lossa skruvarna i batterifackets lucka med en
stjärnskruvmejsel och ta bort luckan.
• Lägg i 4 alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymkontroll till av och sedan på igen
• När ljud, ljus och rörelser i leksaken börjar bli svaga
eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
•
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Τοποθετήστε τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
"AA" (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι, τα φώτα ή η κίνηση του παιχνιδιού αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε
αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.