manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V4271 User manual

Fisher-Price V4271 User manual

www.fisher-price.com
V4271
2
Please keep this instruction sheet for future reference,• as it contains important information.
Requires two “AA” batteries (included) for operation.• Adult assembly is required for battery replacement.•
Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver• (not included).
Wipe this toy with a clean cloth. Do not immerse this toy.• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take• this toy apart.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de• besoin car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec deux piles “AA”, incluses.•
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.•
Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un• tournevis cruciforme (non inclus).
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre. Ne pas plonger• le jouet dans l’eau.
Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne• pas démonter le jouet.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von• einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Das Produkt mit einem sauberen Tuch abwischen. Das• Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt• nicht auseinandernehmen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op twee “AA” batterijen (inbegrepen).•
Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.•
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een• schoon doekje.
Dit speelgoed niet in water onderdompelen.• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud• vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.• Contengono importanti informazioni.
Richiede 2 pile formato stilo “AA” (incluse) per l’attivazione.•
Le pile devono essere sostituite da un adulto.•
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: un cacciavite• a stella (non incluso).
Passare il giocattolo con un panno pulito. Non immergere• il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.•
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que•
contienen información de importancia acerca de este producto.
Funciona con dos pilas AA (incluidas).•
La sustitución de las pilas debe ser realizada por un adulto.•
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:• destornillador de estrella (no incluido).
Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que• no debe desmontarse bajo ningún concepto.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 2 “AA”-batterier (medfølger) i legetøjet.• Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke)• ved isætning af batterier.
Tør legetøjet af med en ren klud. Må ikke nedsænkes i vand.•
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille• legetøjet ad.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas Phillips (não incluída).
Limpar este brinquedo com um pano limpo. Não• mergulhar o brinquedo em água ou outro líquido.
Este brinquedo não tem peças de substituição.• Não o desmontar.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.•
Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Pyyhi lelu puhtaalla liinalla. Älä upota lelua veteen.• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.•
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig• informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker 2 AA-batterier (medfølger).• Batterier må settes i av en voksen.•
Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).•
Tørk av leken med en ren klut. Dypp aldri leken ned i vann.•
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere• selv. Leken må ikke demonteres.
Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.• Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel• (ingår ej).
Torka av leksaken med en ren trasa. Doppa inte• leksaken i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken.• Ta inte isär leksaken.
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
•
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται δύο μπαταρίες“ΑΑ”(περιλαμβάνονται) για
•
τη λειτουργία.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν
•
περιλαμβάνεται).
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
•
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
•
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει
σχετική οδηγία.
3
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two, new “AA”
(LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment door on the back of the toy.•
Loosen the screws in the battery compartment door.• Remove the door.
Remove the exhausted batteries and dispose of them properly.•
Insert two, new “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten the• screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
If this toy begins to operate erratically, you may need to• reset the electronics. Slide the power/ volume switch off
and then back on.
When sounds from this toy become faint or stop, it’s time• for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer
les piles fournies avec le jouet par deux piles alcalines
“AA” (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles à l’arrière du jouet.• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles.• Retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur• réservé à cet usage.
Insérer deux piles• alcalines “AA” (LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer• les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être• nécessaire de réinitialiser le système électronique. Glisser
le bouton de mise en marche/volume sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est• temps pour un adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die
diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf durch
zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite• des Produkts.
Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben• lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach nehmen. Die• verbrauchten Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Zwei neue• Alkali-Batterien AA (LR6) einsetzen.
Hinweis
: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit
sie nicht überdrehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren• nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde
batterijen te vervangen door twee nieuwe “AA” (LR6)
alkalinebatterijen.
Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van• het speelgoed.
Draai de schroeven in het batterijklepje los. Leg het klepje• even apart.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze
gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de• schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet
te strak vastdraaien.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het• even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer• werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite
con il giocattolo con 2 pile alcaline nuove formato stilo
“AA” (LR6).
Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro• del giocattolo.
Allentare le viti dell’apposito sportello. Rimuovere• lo sportello.
Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la• dovuta cautela.
Inserire 2 pile• alcaline nuove formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite• a stella. Non forzare.
Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,• potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Spostare la leva di attivazione/volume su off e poi di
nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni del• giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto
Skifte batterier Batteribyte
Αντικατάσταση Μπαταριών
4
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Al adquirirlo, recomendamos sustituirlas
por dos nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte• posterior del juguete.
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas y retirarla.•
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en un• contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir dos pilas• alcalinas AA/LR6 nuevas en el compartimento.
Atención
: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa• con un destornillador de estrella, sin apretarla demasiado.
Si este juguete deja de funcionar correctamente, recomendamos• apagarlo y volver a encenderlo (esto lo reinicia).
Si los sonidos de este juguete suenan débilmente o dejan de• funcionar, un adulto debe sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med 2 nye alkaliske “AA”-batterier (LR6),
så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find dækslet til batterirummet bag på legetøjet.• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet. Tag dækslet af.• Fjern de brugte batterier, og kassér dem på forsvarlig vis.• Læg 2 nye• alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med• en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være• nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør• batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que as
pilhas incluídas sejam substituídas por 2 pilhas novas
“AA” (LR6) alcalinas.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de trás• do brinquedo.
Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas.• Retirar a tampa.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local apropriado• de reciclagem.
Instalar duas pilhas novas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas• e aparafusá-la com uma chave de fendas Phillips. Não
apertar excessivamente o(s) parafuso(s).
Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,• poderá ser necessário reiniciar a parte electrónica. Para isso,
desligar e voltar a ligar o interruptor de ligação/volume.
Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser• emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin
olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelon kansi on lelun takana.• Avaa paristokotelon kannen ruuvit. Irrota kansi.•
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.•
Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-• alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Sulje paristokotelon kansi ja kiristä ruuvit• ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä liikaa.
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen• alkutilaan. Katkaise ja kytke uudelleen virta kääntämällä
virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin ensin pois päältä ja
sitten takaisin päälle.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,• aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales det at du bytter ut batteriene som fulgte
med denne leken, med 2 nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Batterirommet er på baksiden av leken.• Løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av dekselet.• Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.• Sett i 2 nye• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett dekselet på plass, og stram til skruene med• stjerneskrujernet. Ikke stram for hardt til.
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje tilbakestille• elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren av og på.
Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det på tide• at en voksen skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att du
byter ut de batterier som medföljde leksaken mot två nya
alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på leksakens baksida.• Lossa skruvarna i batteriluckan. Ta bort luckan.• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera dem• på korrekt sätt.
Sätt i 2 nya• alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de
håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en• stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva• återställa elektroniken. Dra strömbrytare/volymknapp till
av och sedan på igen
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,• är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο προϊόν με δύο
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AΑ” (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος
•
του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών.
•
Αφαιρέστε το πορτάκι.
Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους
•
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε δύο καινούριες
•
αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους “AA”.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
•
και σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μη
βιδώσετε υπερβολικά.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή
•
σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
5
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.•Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht•kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen• werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de• batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het•langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
6
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.•Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.•Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante•um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.•Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun•napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE V4271pr-0728
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ®
and
™designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ®et ™désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
7
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen•i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
•
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud• sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no•lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten• i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning (gäller
endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
8
Counting Fun! Compter en s’amusant !
Lustiger Zählspaß! Leren tellen was nog nooit zo leuk!
Giochiamo a contare! ¡Diviértete contando! Sjov med tal!
É divertido contar! Hauskaa laskemista! Moro med telling
Räkna och ha kul!
Αρίθμηση!
Slide the power/volume switch to ON with low volume• or ON with high volume .
Drop the coins into the slot in the top of the piggy.•
Press the piggy’s tail to release the coins and hear fun sounds.•
When you are finished playing with this toy, slide the• power/volume switch OFF .
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur MARCHE• à volume faible ou MARCHE à volume fort .
Insérer les pièces dans la fente sur le dessus du cochon.• Appuyer sur la queue du cochon pour faire sortir les• pièces et entendre des sons amusants.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur ARRÊT• lorsque le produit n’est pas utilisé.
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf EIN-leise•
oder EIN-laut stellen.
Ihr Kind kann die Münzen in den oben am Sparschwein• befindlichen Schlitz fallen lassen.
Drückt Ihr Kind den Schwanz des Sparschweins herunter,• fallen die Münzen wieder heraus, und es sind lustige
Geräusche zu hören.
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler nach dem Spielen• auf AUS stellen.
Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag volume• of op AAN met hoog volume .
Laat de munten in het gleufje van het varken vallen.•
Druk op de varkensstaart om de munten eruit te laten• tuimelen met grappige geluidjes.
Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT• als uw kind
klaar is met spelen.
Spostare la leva di attivazione/volume su ON con volume• basso o ON con volume alto .
Inserire le monete nella fessura in cima al maialino.•
Premere la coda del maialino per far uscire i gettoni• e attivare gli allegri suoni.
Una volta terminato il gioco, spostare la leva di attivazione• su OFF .
Poner el interruptor de encendido/volumen en la posición• de encendido con volumen bajo o encendido con
volumen alto .
Introducir los discos en la ranura de la parte superior• del cerdito.
Al apretarle el rabito al cerdo, las monedas caen, mientras• suenan divertidos sonidos.
Cuando el niño termine de jugar con este juguete,• recomendamos apagarlo .
9
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke• eller høj
styrke .
Put mønterne ned i rillen øverst på grisen.• Tryk på grisens hale for at spytte mønterne ud og høre• sjove lyde.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket• , når barnet
er færdig med at lege med legetøjet.
Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO com• volume baixo ou LIGADO com volume alto .
Deixar cair as moedas na ranhura do cimo do porquinho!• Pressionar a cauda do porquinho para soltar as moedas• e ouvir sons divertidos.
Quando a brincadeira terminar, desligar o interruptor de• ligação/volume .
Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä• hiljaiset tai voimakkaat äänet.
Pudota kolikot possun yläosassa olevasta aukosta.• Kun possun häntää painaa, kolikot putoavat ja kuuluu• hauskoja ääniä.
Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä virtakytkin/• äänenvoimakkuuden säädin -asentoon.
Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren til på med• lavt volum eller på med høyt volum .
Slipp myntene ned i sprekken øverst på grisen.• Trykk på halen til grisen for å få myntene ut igjen,• samtidig som du hører morsomme lyder.
Når du er ferdig med å leke, skyver du på/av- og• volumbryteren av .
Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget PÅ med låg• volym , eller PÅ med hög volym .
Släpp ner mynten i öppningen ovanpå grisen.• Tryck på grisens knorr för att släppa ner mynten och• höra roliga ljud.
När du har lekt klart med leksaken, drar du• strömbrytaren/volymkontrollen till AV .
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
•
ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου ή στο ανοιχτό με
υψηλή ένταση ήχου .
Ρίξτε τα“νομίσματα”στην υποδοχή που βρίσκεται επάνω
•
στο γουρουνάκι.
Πατήστε την ουρά του για να βγουν τα“νομίσματα”και να
•
ακούσετε ήχους.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
•
λειτουργίας στο ΚΛΕΙΣΤΟ .
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian• ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
10
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01
404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via
Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano.
Servizio assistenza
clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º
andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 -
[email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic
s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1,
Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ.
107076,
Москва, ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut
Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col.
Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N°
3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC:
20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-
DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala
02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price C4778 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C4778 User manual

Fisher-Price GeoTrax L5911 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L5911 User manual

Fisher-Price 77999 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77999 User manual

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price Ford MUSTANG J4390 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ford MUSTANG J4390 Use and care manual

Fisher-Price FGG45 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FGG45 User manual

Fisher-Price GTJ59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTJ59 User manual

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price Y5622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5622 User manual

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price DFN41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFN41 User manual

Fisher-Price 73763 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73763 User manual

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price Great Adventures Wild Western Town User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Great Adventures Wild Western Town User manual

Fisher-Price W8529 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W8529 User manual

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price N7044 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7044 User manual

Fisher-Price DFT91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFT91 User manual

Fisher-Price CGN86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN86 User manual

Fisher-Price Lil' Ford F-150 P5064 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Ford F-150 P5064 Use and care manual

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price DTP99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTP99 User manual

Fisher-Price Y7792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y7792 User manual

Fisher-Price V4595 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4595 User manual

Popular Toy manuals by other brands

REVELL 03967 manual

REVELL

REVELL 03967 manual

Faller 120232 manual

Faller

Faller 120232 manual

CYmodel CY8120B Assembly instructions

CYmodel

CYmodel CY8120B Assembly instructions

GRAUPNER Agusta A119 Koala manual

GRAUPNER

GRAUPNER Agusta A119 Koala manual

Hasbro Bed Bugs quick start guide

Hasbro

Hasbro Bed Bugs quick start guide

Eduard 32 624 manual

Eduard

Eduard 32 624 manual

Wilhelm Schroder D-58477 quick start guide

Wilhelm Schroder

Wilhelm Schroder D-58477 quick start guide

De Havilland VAMPIRE instruction manual

De Havilland

De Havilland VAMPIRE instruction manual

Eduard MiG-25 Foxbat A exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard MiG-25 Foxbat A exterior Assembly instructions

Hobbico AirVista Assembly instructions

Hobbico

Hobbico AirVista Assembly instructions

LGB 24430 instruction manual

LGB

LGB 24430 instruction manual

roco BR 186 Railpool operating manual

roco

roco BR 186 Railpool operating manual

Mattel MAX STEEL TURBO TALKING STEEL BHH98 instructions

Mattel

Mattel MAX STEEL TURBO TALKING STEEL BHH98 instructions

Mattel Barbie K5499-0920 instructions

Mattel

Mattel Barbie K5499-0920 instructions

Vollmer 45715 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 45715 Mounting instruction

Eduard Zoom P-61B front interior S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard Zoom P-61B front interior S.A. Assembly instructions

MinimumRC T-34 Mentor Assembly instructions

MinimumRC

MinimumRC T-34 Mentor Assembly instructions

LEGO STAR WARS 10221 Building instructions

LEGO

LEGO STAR WARS 10221 Building instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.