manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price C0129 User manual

Fisher-Price C0129 User manual

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
C0129
GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KBrugsanvisning
PInstruções
TKäyttöohje
MBruksanvisning
sAnvisningar
RO‰ËÁ›Â˜
2
G• Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires three "AA" batteries (included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conservez ce mode d’emploi pour vous
y référer au besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles AA incluses.
• Les piles doivent être remplacées par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
•
Drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Das Einlegen und Auswechseln der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Einlegen und Auswechseln der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan
later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskops-
chroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (Incluse).
•
Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle
pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas "AA", incluidas.
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre "AA"-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved udskiftning af batterier.
P• Por favor guarde estas instruções
para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas "AA" (Incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser feita
por um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das
pilhas: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚ›˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
"AA" (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
• ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
G
Before First Time Use
F
Avant la première utilisation
D
Vor dem ersten Gebrauch
N
Vóór het eerste gebruik
I
Primo Uso
E
Antes de utilizar el juguete por primera vez
K
Før legetøjet tages i brug
P
Antes da Primeira Utilização
T
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
M
Før første gangs bruk
s
Innan första användningen
R
¶ÚÈÓ ÙË ¶ÚÒÙË ÃÚ‹ÛË
GPlease keep small parts such as the plastic tabs out of children’s
reach. Throw the plastic tab away.
FTenir les petits éléments tels que les languettes en plastique hors de
portée des enfants. Jeter la languette en plastique.
DKleinteile wie die Kunststofflaschen bitte außer Reichweite von
Kindern aufbewahren. Die Lasche vorschriftsgemäß entsorgen.
NHoud kleine onderdelen zoals de plastic palletjes buiten het bereik
van kinderen. Gooi het plastic palletje weg.
ITenere i pezzi di piccole dimensioni come le linguette di plastica fuori
dalla portata dei bambini. Eliminare la linguetta di plastica con la
dovuta cautela.
EMantener las piezas pequeñas, como la lengüeta de plástico, lejos
del alcance de los niños. Desechar la lengüeta antes de empezar
a jugar.
KAlle små dele som f.eks. plasttappe skal opbevares utilgængeligt for
børn. Plasttappen kasseres.
PMantenha as peças pequenas, como linguetas de plástico, afastadas
do alcance das crianças. Deite as linguetas de plástico fora.
TPidä pienet osat, kuten muoviliuska, poissa lasten ulottuvilta. Heitä
liuska pois.
MSmådeler, som f.eks. plastbiter, må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kast plastbiten.
sHåll smådelar, som t.ex. plastflikar, utom räckhåll för barn.
Släng plasttappen.
R
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÌÈÎÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· fiˆ˜ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜.
G
CAUTION
F
MISE EN GARDE
D
VORSICHT
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
PRECAUCIÓN
K
ADVARSEL
P
ATENÇÃO
T
VAROITUS
M
ADVARSEL
s
VIKTIGT
R
¶ƒO™OÃ∏
4
GNote: A plastic tab was attached to the toy
for in-store demonstration purposes. While
the tab may have already been removed,
check the bottom of the toy to be sure. If
the plastic tab is still attached, pull and
remove the tab from the toy. Throw the
plastic tab away.
FRemarque : une languette en plastique
a été fixée au jouet pour permettre de
l’essayer en magasin. Cette languette doit
être retirée. Si cela n’a pas déjà été fait
(vérifiez sous le jouet), tirez sur la languette
et jetez-la.
DHinweis: Für Vorführzwecke im Geschäft
wurde am Produkt eine Kunststofflasche
befestigt. Es kann sein, dass die Lasche
bereits entfernt worden. Trotzdem sollten Sie
die Unterseite des Spielzeugs noch einmal
überprüfen, um ganz sicherzugehen. Ist die
Kunststofflasche noch befestigt, ziehen sie an
ihr, und entfernen Sie sie vom Spielzeug. Die
Kunststofflasche vorschriftsgemäß entsorgen.
NN.B.: Om het speelgoed in de winkel te
demonstreren is er een plastic palletje aan
bevestigd. Hoewel dit palletje soms al
verwijderd is, adviseren wij om dit toch
even te controleren. Als het palletje nog
aan het speelgoed zit, kunt u het gewoon
lostrekken. Gooi het palletje weg.
INota: E' stata applicata una linguetta di
plastica al giocattolo per la dimostrazione.
La linguetta potrebbe essere già stata
rimossa, ma è preferibile controllare il
fondo del giocattolo per verificare. Se la
linguetta di plastica dovesse essere ancora
agganciata, tirarla e rimuoverla dal
giocattolo. Eliminare la linguetta di plastica
con la dovuta cautela.
EAtención: este juguete incorpora una
lengüeta de plástico para demostración del
producto en la tienda. Puede que el
establecimiento haya retirado la lengüeta
antes de vender el juguete. Rogamos lo
compruebe en la parte inferior del juguete
y si no ha sido retirarada, tire de ella y
la deseche.
KBemærk: På legetøjet findes en plasttap, der
kun bruges, når legetøjet demonstreres i
butikken. Tappen er muligvis allerede blevet
fjernet, men se i bunden af legetøjet for en
sikkerheds skyld. Hvis plasttappen stadig
sidder på legetøjet, fjernes tappen ved at
trække i den. Plasttappen kasseres.
PAtenção: O brinquedo tem presa uma
etiqueta de plástico, para efeitos de
demonstração na loja. Porque a etiqueta
poderá ter sido trocada de local, por favor
verifique a base do brinquedo. Se a
etiqueta de plástico ainda estiver presa ao
brinquedo, puxe-a e retire-a. Deite a
etiqueta de plástico fora.
THuom.: Leluun on kiinnitetty muovinen
liuska, jotta sitä voisi kokeilla kaupassa. Jos
liuska on vielä paikallaan, vedä se irti lelun
alta ja heitä pois.
MMerk: En plastbit har vært festet til leken for
demonstrasjonsbruk i butikken. Plastbiten
bak på produktet er kanskje fjernet, men
dette bør for sikkerhets skyld kontrolleres.
Dersom plastbiten fremdeles er festet til
leken, skal den tas av og kastes.
sObs: Det finns en plasttapp på leksaken för
demonstation i butiken. Tappen kan ha
tagits bort, men kontrollera för säkerhets
skull att den inte sitter längst ned på
leksaken. Dra loss tappen om den sitter
kvar. Släng plasttappen.
R™ËÌ›ˆÛË: O Ï·ÛÙÈÎfi˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ Ô˘
¤¯ÂÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ› ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È ›ӷÈ
ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∞Ó Î·È Ô
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ·Ê·ÈÚÂı›,
ÂϤÁÍÙ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· Ó·
ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›ÙÂ. ∞Ó Â›Ó·È ·ÎfiÌ·
ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ˜ ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ Î·È
ÂÙ¿ÍÙÂ ÙÔÓ.
5
G
All Aboard!
F
En voiture !
D
Alles einsteigen!
N
Instappen!
I
Tutti In Carrozza!
E
¡Viajeros, al tren!
K
Alle om bord!
P
Todos a Bordo!
T
Kaikki mukaan!
M
Ta plass!
s
Påstigning!
R
ŸÏÔÈ ∂¿Óˆ!
GPower/Volume Switch
FBouton Alimentation/Volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di Attivazione/Volume
EInterruptor de conexión/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação/Volume
TVirtakytkin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/Ú‡ıÌÈÛ˘
¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
GPRESS
FAPPUYEZ
DDRÜCKEN
NDRUK
IPREMERE
EAPRETAR
KTRYK
PPRESSIONA
TPAINA
MTRYKK
sTRYCK
R¶π∂™∆∂
G• Locate the power/volume switch on the
bottom of the toy.
• Slide the switch to the desired position:
off ; on with low volume ; or on with
high volume .
• Press the smokestack and the train moves
along with lights and fun music.
• Place a block on the centre car for
spinning action, lights and music.
• When your child is finished playing with
this toy, slide the power/volume switch to
the off position.
F• Repérez le bouton alimentation/volume
sous le jouet.
• Réglez le bouton sur la position souhaitée :
Arrêt , Marche et Volume faible ou
Marche et Volume fort .
• Une pression sur la cheminée met en
marche le train, les lumières et une
musique amusante.
• Placez un cube sur le wagon du milieu
pour voir l’intérieur du cube s’animer et
déclencher des lumières et de la musique.
• Lorsque l’enfant a fini de jouer, régler le
bouton Alimentation/Volume sur Arrêt .
D•
Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
befindet sich an der Unterseite des Produkts.
• Den Schalter auf die gewünschte Position
stellen: Aus ; Ein-leise ; Ein-laut .
• Drückt Ihr Baby auf den Schornstein,
fährt die Eisenbahn mit Lichtern und
lustiger Musik.
• Legt Ihr Baby einen Würfel auf den mittleren
Eisenbahnwagen, werden Drehbewegungen,
Lichter und Musik aktiviert.
• Hat Ihr Kind das Spiel mit diesem
Spielzeug beendet, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler auf
Aus .
N• De aan/uit- en volumeknop zit aan de
onderkant van het speelgoed.
• Zet de knop op de gewenste stand: uit ;
aan en zacht ; aan en hard .
• Druk op de rookpluim en de trein begint te
rijden, met lichtjes en grappige muziek.
•
Leg een blok op de middelste wagon en laat
het draaien, samen met licht en muziek.
• Als uw kind stopt met spelen, de
aan/uit- en volumeknop op zetten.
I• Localizzare la leva di attivazione/volume
sul fondo del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione desiderata:
off ; on con volume basso ; oppure on
con volume alto .
• Premere la ciminiera per far muovere il
treno e attivare le luci e l'allegra musica.
• Posizionare un blocco sul vagone centrale
per attivare le rotazioni, le luci e la
musica.
• Quando il bambino avrà finito di giocare,
spostare la leva di attivazione/volume
sulla posizione off .
E•
Localizar el interruptor de conexión/volumen
en la parte inferior del juguete.
• Poner el interruptor en una de las tres
posiciones: apagado , encendido con
volumen bajo o encendido con
volumen alto .
• Al apretar hacia abajo la chimenea, el tren
avanza emitiendo luces y música.
• Colocar un bloque en el vagón central
para activar el movimiento, las luces y
la música.
• Cuando el niño acabe de jugar, apagar el
juguete (interruptor en posición .
K• Find afbryder/lydstyrkeknappen i bunden
af legetøjet.
• Knappen sættes på en af tre indstillinger:
slukket , lav styrke eller høj styrke .
• Tryk på skorstenen for at se toget køre
fremad med lys og sjov musik.
• Anbring en klods på den midterste vogn
for at se legetøjet rotere, høre musik og se
flot lys.
• Når barnet er færdig med at lege med
legetøjet, slukkes legetøjet ved at stille
afbryder/lydstyrkeknappen på slukket .
P•
O interruptor de ligação/volume encontra-se
na base do brinquedo.
• Mova o Interruptor para a posição
desejada: desligado ; ligado com
volume baixo ; ou ligado com volume
elevado .
• Ao pressionar a chaminé, o comboio
anda emitindo luzes e música divertida.
• Ao colocar um bloco no vagão central,
são realizados movimentos giratórios, e
são emitidas luzes e música.
• Quando a criança terminar de brincar,
desligue o interruptor movendo-o para
a posição .
6
T• Virtakytkin on veturin pohjassa.
• Työnnä kytkin haluttuun asentoon: virta
pois , hiljainen ääni tai voimakas
ääni .
• Paina savupiippua, niin juna lähtee
liikkeelle. Valot välkkyvät ja hauska
musiikki soi.
• Aseta keskimmäiseen vaunuun joku
palikoista. Palikka pyörii valojen ja
musiikin tahtiin.
• Kun lapsesi ei leiki lelulla, kytke virta
pois .
M• På/av- og volumbryteren er på
undersiden av leken.
• Skyv bryteren til av , på med lavt
volum eller på med høyt volum .
• Trykk på skorsteinen, og toget kjører i vei
med lys og morsom musikk.
• Sett en kloss på den midterste vognen for
spinnvill moro, lys og musikk.
• Når barnet er ferdig med å leke med
denne leken, skyver du på/av-bryteren
til av .
s• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på
leksakens undersida.
• Vrid ström-/volymkontrollen till från ,
på med låg volym , eller på med hög
volym .
• Tryck på skorstenen och tåget rör sig
framåt med ljus och rolig musik.
• Placera en kloss på den mittersta vagnen
för snurrande rörelser, ljus och musik.
• Stäng av leksaken med
volymkontrollen/strömbrytaren när
barnet har slutat leka med leksaken.
R• µÚ›Ù ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/Ú‡ıÌÈÛ˘ ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• ™‡ÚÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË Ô˘
ÂÈı˘Ì›ÙÂ: off ; on Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
‹¯Ô˘ ; ‹ on Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
‹¯Ô˘ .
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÊÔ˘Á¿ÚÔ Î·È ÙÔ ÙÚÂÓ¿ÎÈ ı·
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ, Ì ʈٿÎÈ· Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·‚Ô ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi
‚·ÁfiÓÈ ÁÈ· ·›ı·Ó˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ, ʈٿÎÈ·
Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
• OÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, Û‡ÚÂÙÂ
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ Ú‡ıÌÈÛ˘
¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off .
7
e
ICES-003
F
NMB-003
eThis Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and TM designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et TM désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine C0129pr-0728
G
Consumer Information
F
Service Clients
D
Verbraucherinformation
N
Consumenteninformatie
I
Informazioni per l’Acquirente
E
Información al consumidor
K
Forbrugeroplysninger
P
Informação ao Consumidor
T
Lisätietoja
M
Forbrukerinformasjon
s
Konsumentinformation
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6
4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523
Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland,
telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio
Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA.
N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO,
Puh. 03039060.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96,
1° - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P.
14020, México, D.F.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A
de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao
Consumidor: 0800 550780.
8
9
G
Battery Replacement
F
Remplacement des piles
D
Einlegen und Auswechseln der Batterien
N
Het vervangen van de batterijen
I
Sostituzione delle Pile
E
Sustitución de las pilas
K
Udskiftning af batterier
P
Substituição das Pilhas
T
Paristojen asennus
M
Skifting av batterier
s
Batteribyte
R
AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË M·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DEinlegen und Auswechseln der Batterien
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifack
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht von unten
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EVisto desde abajo
KSet nedefra
PVisto da Base
TAlapuoli
MSett fra undersiden
sUnderifrån
R∫¿Ùˆ 'O„Ë
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline "AA"
(LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on
the bottom of the train.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Remove the exhausted batteries and
throw them away.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds and motions from this toy
become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries!
FPour de meilleurs résultats, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines LR6 (AA) neuves.
• Repérez le compartiment des piles sous
le train.
• Desserrez la vis du couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
• Retirez les piles usées et jetez-les dans un
conteneur réservé à cet usage
• Insérez trois piles alcalines LR6 (AA).
Remarque : Il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines, car elles
durent plus longtemps.
• Remettez le couvercle du compartiment
des piles en place et serrez la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne serrez pas trop.
• Lorsque les lumières ou les mouvements
du jouet faiblissent ou cessent, un adulte
doit remplacer les piles.
10
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Mignonzellen AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet auf
der Unterseite des Zuges.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen
und beiseite legen.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6)
wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit
sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die
Geräusche schwächer werden oder nicht
mehr erklingen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de
batterijen die bij dit speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door drie nieuwe
"AA"(LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje zit aan de onderkant van
de trein.
• Draai de schroef in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Verwijder de lege batterijen en gooi
ze weg.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer de geluiden en de bewegingen
van dit speelgoed zwakker worden ‘t
helemaal niet meer doen, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
IPer risultati ottimali, é consigliabile
sostituire le pile fornite con il giocattolo con
tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto
pile sul fondo del treno.
• Allentare la vite dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con
la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6).
Suggerimento: E' consigliabile usare pile
alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni e i movimenti del giocattolo
dovessero affievolirsi o interrompersi, far
sostituire le pile da un adulto!
EAtención: las pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
tres nuevas pilas alcalinas "AA"(LR6).
• Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del tren.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en
un contenedor especial para pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas "AA" (LR6).
Recomendamos: utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas
pueden afectar al funcionamiento de
este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador de
estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los
sonidos y el movimiento del mismo
funcionen de forma irregular o dejen de
funcionar por completo.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
alkaliske "AA"-batterier (LR6), så legetøjet
fungerer bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet i bunden
af toget.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern batterierne, og kassér dem.
• Sæt tre alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys og lyde bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
11
PPara um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas incluídas
sejam substituídas, quando gastas, por 3
pilhas "AA"(LR6) alcalinas novas.
• A tampa do compartimento de pilhas
localiza-se na base do comboio.
• Desaparafuse a tampa do compartimento
com uma chave de fendas. Retire a
tampa do compartimento.
• Retire as pilhas gastas e deite-as fora.
• Instale 3 pilhas "AA" (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
• Coloque a tampa do compartimento
de pilhas e aparafuse com uma chave
de fendas. Não aperte demasiado
os parafusos.
• Substitua as pilhas se o som ou os
movimentos do brinquedo enfraquecerem
ou deixarem de ser emitidos.
TSuosittelemme, että lelun mukana
tulevat paristot vaihdetaan uusiin
AA(LR6)-alkaliparistoihin.
• Paristokotelon kansi on veturin pohjassa.
• Irrota paristokotelon kansi ristipäämeisselillä.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja vie ne
paristoille tarkoitettuun jätepisteeseen.
• Asenna kolme AA(LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Kiinnitä paristokotelon kansi
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet heikkenevät tai loppuvat tai
liikkuminen hidastuu, on aika vaihtaa paristot!
MFor best ytelse anbefaler vi at de
medfølgende batteriene byttes ut med
tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Dekselet til batterirommet er på undersiden
av toget.
• Bruk stjerneskrujernet til å løsne skruen i
batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Fjern og kast flate batterier.
• Sett i tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruen
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lyder eller bevegelser på leken blir
svake eller ikke virker lenger, er det på
tide at en voksen skifter batteriene.
sFör att leksaken ska fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier som
medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på tågets undersida.
• Lossa skruven i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Ta ut batterierna och lägg dem i en
batteriholk för återvinning.
• Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet eller rörelserna i leksaken börjar
bli svagt eller helt försvinner, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna!
R
°È· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚÂȘ
ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "AA" (LR6).
• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÙÚ¤ÓÔ˘.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ηÈ
ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "∞∞" (LR6).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙÂ
¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ë Î›ÓËÛË ÙÔ˘
·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
12
1.5V x 3
"AA" (LR6)
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra a tamaño real
GBattery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your toy. To
avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the toy. Dispose of batteries
safely. Do not dispose of batteries in a
fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FMises en garde au sujet des piles
Des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet. Pour
éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à
l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas
utilisé pendant une longue période. Ne
jamais laisser des piles usées dans le
jouet. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter les piles au feu : elles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
KVist i naturlig størrelse
PMostra o tamanho real
TOikeassa koossa
MNaturlig størrelse
sVerklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
13
DBatteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen. Die auslaufende
Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen
von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der
im Batteriefach angegebenen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen
können. Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer,
wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
NBatterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het
speelgoed kapot kan maken. Om
batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type bij
elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd
niet wordt gebruikt, de batterijen
verwijderen. Lege batterijen altijd uit het
speelgoed verwijderen. Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
INorme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per
prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o
pile di tipo diverso: alcaline, standard
(carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non
viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile
con la dovuta cautela. Non gettare le pile
nel fuoco. Potrebbero esplodere o
presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o
equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo
prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
14
EInformación de seguridad acerca de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras
o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones
del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va
a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas
en el juguete. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
KInformation om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse
huden eller ødelægge legetøjet. Sådan
undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid flade
batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Batterier må ikke brændes,
da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
PInformação sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluidos que
podem provocar queimaduras ou danificar o
brinquedo. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas
novas, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição
das polaridades mostradas no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos
de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. Depositar as
pilhas em contentor especial de pilhas.
Não eliminar as pilhas no fogo, pois
podem explodir ou derramar fluido.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis
do brinquedo antes de proceder ao
seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
devem ser carregadas apenas sob a
supervisão de um adulto.
TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata
lelun. Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä
erilaisia paristoja: alkaliparistoja, tavallisia
ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä
olevien merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään
käyttämättä. Ota loppuun kuluneet paristot
pois lelusta. Hävitä paristot turvallisesti. Älä
polta paristoja. Ne saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia
paristoja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
15
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge leken. Slik
unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier.
Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Batterier må ikke brennes. Da kan de
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du
lader dem.
• Dersom det brukes oppladbare batterier,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
sBatteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara (nickel-kadmium).
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur leksaken. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta
inte batterierna i eld. Batterierna kan
explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekom-
menderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda icke
uppladdningsbara batterier.
• Ta ut uppladdningsbara batterier ur
leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara
batterier används ska de endast laddas
under överinseende av en vuxen.
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
∆· ˘ÁÚ¿ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Û ÂÚ›ÙˆÛË
‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ο„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜,
Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
(ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡·
·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Û ʈÙÈ¿, ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• OÈ ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• OÈ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• OÈ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi
ÂÓ‹ÏÈΘ.
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution, Do not
immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Do not take this toy apart.
F• Essuyez le jouet avec un chiffon propre et
un peu d’eau savonneuse. N’immergez
pas le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour
ce jouet. Ne le démontez pas.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit
einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje
dat een beetje vochtig is gemaakt met een
sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno
umido pulito e sapone neutro. Non
immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro. No
sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet
må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
P• Limpe o brinquedo com um pano limpo
humedecido em água e um sabão neutro.
Não mergulhe o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não o desmonte.
T• Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon saippuaveteen
kostutetulla kankaalla. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole sellaisia osia, jotka voisi itse
kunnostaa. Älä hajota sitä osiin.
M• Tørk av leken med en ren klut oppvridd
i mildt såpevann. Leken må ikke dyppes
i vann.
• Denne leken har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s• Torka av leksaken med en fuktig trasa och
mild tvållösning. Dränk inte leksaken.
• Inga av leksakens delar kan repareras av
kunden. Ta inte isär leksaken.
R• ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó·
ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Ì ϛÁÔ
Û·Ô‡ÓÈ. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ÛÙÔ ÓÂÚfi.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
E
Limpieza y mantenimiento
K
Vedligeholdelse
P
Manutenção
T
Hoito
M
Vedlikehold
s
Skötsel
R
ºÚÔÓÙ›‰·
16

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Sparkling Symphony Trumpet User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Trumpet User manual

Fisher-Price X6647 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6647 User manual

Fisher-Price GeoTrax G6173 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax G6173 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT Y6534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT Y6534 User manual

Fisher-Price 77198 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77198 User manual

Fisher-Price H5698 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5698 User manual

Fisher-Price Monkey Chase H8128 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Monkey Chase H8128 User manual

Fisher-Price ColorMe Gemz Purse Set N1126 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Gemz Purse Set N1126 User manual

Fisher-Price B4253 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4253 User manual

Fisher-Price Lil' Laugh & Learn L7334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Laugh & Learn L7334 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER BUILDER BUCKET User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER BUILDER BUCKET User manual

Fisher-Price W9636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9636 User manual

Fisher-Price L0541 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L0541 User manual

Fisher-Price C5221 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5221 User manual

Fisher-Price P5333 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5333 User manual

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 User manual

Fisher-Price FUN2LEARN L6723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUN2LEARN L6723 User manual

Fisher-Price N1880 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1880 User manual

Fisher-Price Musical Panda H8872 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Panda H8872 User manual

Fisher-Price DMY02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMY02 User manual

Fisher-Price DYW46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYW46 User manual

Fisher-Price 73761 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73761 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Cow User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Cow User manual

Popular Toy manuals by other brands

Costway TM10001 user manual

Costway

Costway TM10001 user manual

roundhouse FOWLER Owner's handbook

roundhouse

roundhouse FOWLER Owner's handbook

REPTILE SWALLOW 670 manual

REPTILE

REPTILE SWALLOW 670 manual

roco Rh 1045 operating manual

roco

roco Rh 1045 operating manual

George Home 38494 Assembly guide

George Home

George Home 38494 Assembly guide

REVELL 04276 manual

REVELL

REVELL 04276 manual

Eduard Sabre F.4 quick start guide

Eduard

Eduard Sabre F.4 quick start guide

Betzold 761782 Assembly instructions

Betzold

Betzold 761782 Assembly instructions

Hasbro Spiderman Super Hero Squad Bank Heist Battlefield... instruction manual

Hasbro

Hasbro Spiderman Super Hero Squad Bank Heist Battlefield... instruction manual

Hanayama Huzzle Cast Cyclone instructions

Hanayama

Hanayama Huzzle Cast Cyclone instructions

Subaru WRX 2018 owner's manual

Subaru

Subaru WRX 2018 owner's manual

Hasbro Play-Doh DreamWorks Trolls Assembly instructions

Hasbro

Hasbro Play-Doh DreamWorks Trolls Assembly instructions

Hasbro Transformers Universe 83679 Asst. installation guide

Hasbro

Hasbro Transformers Universe 83679 Asst. installation guide

Hasbro MARVEL AVENGERS INFINITY GAUNTLET manual

Hasbro

Hasbro MARVEL AVENGERS INFINITY GAUNTLET manual

MD Helicopters MDHI MD900 Maintenance instructions and parts list

MD Helicopters

MD Helicopters MDHI MD900 Maintenance instructions and parts list

Multiplex Blizzard 21 4233 Building instructions

Multiplex

Multiplex Blizzard 21 4233 Building instructions

TTS Recordable Shining Stars Rewards quick start guide

TTS

TTS Recordable Shining Stars Rewards quick start guide

Carson Agusta Westland Grand instruction manual

Carson

Carson Agusta Westland Grand instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.