manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price C0129 User manual

Fisher-Price C0129 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price G9450 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G9450 User manual

Fisher-Price Little People Circus Friends Gift Set User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Circus Friends Gift Set User manual

Fisher-Price T5772 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5772 User manual

Fisher-Price M5644 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5644 User manual

Fisher-Price imaginext ADVENTURES User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext ADVENTURES User manual

Fisher-Price Power Wheels CFG09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CFG09 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones H9998 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones H9998 User manual

Fisher-Price POWER CHANGE User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER CHANGE User manual

Fisher-Price 77473 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77473 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS W4715 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS W4715 Use and care manual

Fisher-Price GEOTRAX L9182 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L9182 User manual

Fisher-Price Loving Family Sweet Melodies Bedroom 75107 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family Sweet Melodies Bedroom 75107 User manual

Fisher-Price GeoTrax MILE HIGH MOUNTAIN C6994 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax MILE HIGH MOUNTAIN C6994 User manual

Fisher-Price L5906 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5906 User manual

Fisher-Price P2680 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P2680 User manual

Fisher-Price Learning Puppy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Puppy User manual

Fisher-Price BML95 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BML95 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price GEOTRAX T7959 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX T7959 User manual

Fisher-Price GEOTRAX N1250 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX N1250 User manual

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price digital Studio Arts & Crafts Owner's manual

Fisher-Price Shadow 'n Sounds Flashlight 72656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shadow 'n Sounds Flashlight 72656 User manual

Fisher-Price FPH21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPH21 User manual

Fisher-Price FYK60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYK60 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
C0129
GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KBrugsanvisning
PInstruções
TKäyttöohje
MBruksanvisning
sAnvisningar
RO‰ËÁ›Â˜
2
G• Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires three "AA" batteries (included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conservez ce mode d’emploi pour vous
y référer au besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles AA incluses.
• Les piles doivent être remplacées par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
•
Drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Das Einlegen und Auswechseln der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Einlegen und Auswechseln der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan
later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskops-
chroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (Incluse).
•
Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle
pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas "AA", incluidas.
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre "AA"-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved udskiftning af batterier.
P• Por favor guarde estas instruções
para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas "AA" (Incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser feita
por um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das
pilhas: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚ›˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
"AA" (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
• ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
G
Before First Time Use
F
Avant la première utilisation
D
Vor dem ersten Gebrauch
N
Vóór het eerste gebruik
I
Primo Uso
E
Antes de utilizar el juguete por primera vez
K
Før legetøjet tages i brug
P
Antes da Primeira Utilização
T
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
M
Før første gangs bruk
s
Innan första användningen
R
¶ÚÈÓ ÙË ¶ÚÒÙË ÃÚ‹ÛË
GPlease keep small parts such as the plastic tabs out of children’s
reach. Throw the plastic tab away.
FTenir les petits éléments tels que les languettes en plastique hors de
portée des enfants. Jeter la languette en plastique.
DKleinteile wie die Kunststofflaschen bitte außer Reichweite von
Kindern aufbewahren. Die Lasche vorschriftsgemäß entsorgen.
NHoud kleine onderdelen zoals de plastic palletjes buiten het bereik
van kinderen. Gooi het plastic palletje weg.
ITenere i pezzi di piccole dimensioni come le linguette di plastica fuori
dalla portata dei bambini. Eliminare la linguetta di plastica con la
dovuta cautela.
EMantener las piezas pequeñas, como la lengüeta de plástico, lejos
del alcance de los niños. Desechar la lengüeta antes de empezar
a jugar.
KAlle små dele som f.eks. plasttappe skal opbevares utilgængeligt for
børn. Plasttappen kasseres.
PMantenha as peças pequenas, como linguetas de plástico, afastadas
do alcance das crianças. Deite as linguetas de plástico fora.
TPidä pienet osat, kuten muoviliuska, poissa lasten ulottuvilta. Heitä
liuska pois.
MSmådeler, som f.eks. plastbiter, må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kast plastbiten.
sHåll smådelar, som t.ex. plastflikar, utom räckhåll för barn.
Släng plasttappen.
R
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÌÈÎÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· fiˆ˜ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜.
G
CAUTION
F
MISE EN GARDE
D
VORSICHT
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
PRECAUCIÓN
K
ADVARSEL
P
ATENÇÃO
T
VAROITUS
M
ADVARSEL
s
VIKTIGT
R
¶ƒO™OÃ∏
4
GNote: A plastic tab was attached to the toy
for in-store demonstration purposes. While
the tab may have already been removed,
check the bottom of the toy to be sure. If
the plastic tab is still attached, pull and
remove the tab from the toy. Throw the
plastic tab away.
FRemarque : une languette en plastique
a été fixée au jouet pour permettre de
l’essayer en magasin. Cette languette doit
être retirée. Si cela n’a pas déjà été fait
(vérifiez sous le jouet), tirez sur la languette
et jetez-la.
DHinweis: Für Vorführzwecke im Geschäft
wurde am Produkt eine Kunststofflasche
befestigt. Es kann sein, dass die Lasche
bereits entfernt worden. Trotzdem sollten Sie
die Unterseite des Spielzeugs noch einmal
überprüfen, um ganz sicherzugehen. Ist die
Kunststofflasche noch befestigt, ziehen sie an
ihr, und entfernen Sie sie vom Spielzeug. Die
Kunststofflasche vorschriftsgemäß entsorgen.
NN.B.: Om het speelgoed in de winkel te
demonstreren is er een plastic palletje aan
bevestigd. Hoewel dit palletje soms al
verwijderd is, adviseren wij om dit toch
even te controleren. Als het palletje nog
aan het speelgoed zit, kunt u het gewoon
lostrekken. Gooi het palletje weg.
INota: E' stata applicata una linguetta di
plastica al giocattolo per la dimostrazione.
La linguetta potrebbe essere già stata
rimossa, ma è preferibile controllare il
fondo del giocattolo per verificare. Se la
linguetta di plastica dovesse essere ancora
agganciata, tirarla e rimuoverla dal
giocattolo. Eliminare la linguetta di plastica
con la dovuta cautela.
EAtención: este juguete incorpora una
lengüeta de plástico para demostración del
producto en la tienda. Puede que el
establecimiento haya retirado la lengüeta
antes de vender el juguete. Rogamos lo
compruebe en la parte inferior del juguete
y si no ha sido retirarada, tire de ella y
la deseche.
KBemærk: På legetøjet findes en plasttap, der
kun bruges, når legetøjet demonstreres i
butikken. Tappen er muligvis allerede blevet
fjernet, men se i bunden af legetøjet for en
sikkerheds skyld. Hvis plasttappen stadig
sidder på legetøjet, fjernes tappen ved at
trække i den. Plasttappen kasseres.
PAtenção: O brinquedo tem presa uma
etiqueta de plástico, para efeitos de
demonstração na loja. Porque a etiqueta
poderá ter sido trocada de local, por favor
verifique a base do brinquedo. Se a
etiqueta de plástico ainda estiver presa ao
brinquedo, puxe-a e retire-a. Deite a
etiqueta de plástico fora.
THuom.: Leluun on kiinnitetty muovinen
liuska, jotta sitä voisi kokeilla kaupassa. Jos
liuska on vielä paikallaan, vedä se irti lelun
alta ja heitä pois.
MMerk: En plastbit har vært festet til leken for
demonstrasjonsbruk i butikken. Plastbiten
bak på produktet er kanskje fjernet, men
dette bør for sikkerhets skyld kontrolleres.
Dersom plastbiten fremdeles er festet til
leken, skal den tas av og kastes.
sObs: Det finns en plasttapp på leksaken för
demonstation i butiken. Tappen kan ha
tagits bort, men kontrollera för säkerhets
skull att den inte sitter längst ned på
leksaken. Dra loss tappen om den sitter
kvar. Släng plasttappen.
R™ËÌ›ˆÛË: O Ï·ÛÙÈÎfi˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ Ô˘
¤¯ÂÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ› ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È ›ӷÈ
ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∞Ó Î·È Ô
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ·Ê·ÈÚÂı›,
ÂϤÁÍÙ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· Ó·
ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›ÙÂ. ∞Ó Â›Ó·È ·ÎfiÌ·
ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ˜ ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ Î·È
ÂÙ¿ÍÙÂ ÙÔÓ.
5
G
All Aboard!
F
En voiture !
D
Alles einsteigen!
N
Instappen!
I
Tutti In Carrozza!
E
¡Viajeros, al tren!
K
Alle om bord!
P
Todos a Bordo!
T
Kaikki mukaan!
M
Ta plass!
s
Påstigning!
R
ŸÏÔÈ ∂¿Óˆ!
GPower/Volume Switch
FBouton Alimentation/Volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di Attivazione/Volume
EInterruptor de conexión/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação/Volume
TVirtakytkin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/Ú‡ıÌÈÛ˘
¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
GPRESS
FAPPUYEZ
DDRÜCKEN
NDRUK
IPREMERE
EAPRETAR
KTRYK
PPRESSIONA
TPAINA
MTRYKK
sTRYCK
R¶π∂™∆∂
G• Locate the power/volume switch on the
bottom of the toy.
• Slide the switch to the desired position:
off ; on with low volume ; or on with
high volume .
• Press the smokestack and the train moves
along with lights and fun music.
• Place a block on the centre car for
spinning action, lights and music.
• When your child is finished playing with
this toy, slide the power/volume switch to
the off position.
F• Repérez le bouton alimentation/volume
sous le jouet.
• Réglez le bouton sur la position souhaitée :
Arrêt , Marche et Volume faible ou
Marche et Volume fort .
• Une pression sur la cheminée met en
marche le train, les lumières et une
musique amusante.
• Placez un cube sur le wagon du milieu
pour voir l’intérieur du cube s’animer et
déclencher des lumières et de la musique.
• Lorsque l’enfant a fini de jouer, régler le
bouton Alimentation/Volume sur Arrêt .
D•
Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
befindet sich an der Unterseite des Produkts.
• Den Schalter auf die gewünschte Position
stellen: Aus ; Ein-leise ; Ein-laut .
• Drückt Ihr Baby auf den Schornstein,
fährt die Eisenbahn mit Lichtern und
lustiger Musik.
• Legt Ihr Baby einen Würfel auf den mittleren
Eisenbahnwagen, werden Drehbewegungen,
Lichter und Musik aktiviert.
• Hat Ihr Kind das Spiel mit diesem
Spielzeug beendet, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler auf
Aus .
N• De aan/uit- en volumeknop zit aan de
onderkant van het speelgoed.
• Zet de knop op de gewenste stand: uit ;
aan en zacht ; aan en hard .
• Druk op de rookpluim en de trein begint te
rijden, met lichtjes en grappige muziek.
•
Leg een blok op de middelste wagon en laat
het draaien, samen met licht en muziek.
• Als uw kind stopt met spelen, de
aan/uit- en volumeknop op zetten.
I• Localizzare la leva di attivazione/volume
sul fondo del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione desiderata:
off ; on con volume basso ; oppure on
con volume alto .
• Premere la ciminiera per far muovere il
treno e attivare le luci e l'allegra musica.
• Posizionare un blocco sul vagone centrale
per attivare le rotazioni, le luci e la
musica.
• Quando il bambino avrà finito di giocare,
spostare la leva di attivazione/volume
sulla posizione off .
E•
Localizar el interruptor de conexión/volumen
en la parte inferior del juguete.
• Poner el interruptor en una de las tres
posiciones: apagado , encendido con
volumen bajo o encendido con
volumen alto .
• Al apretar hacia abajo la chimenea, el tren
avanza emitiendo luces y música.
• Colocar un bloque en el vagón central
para activar el movimiento, las luces y
la música.
• Cuando el niño acabe de jugar, apagar el
juguete (interruptor en posición .
K• Find afbryder/lydstyrkeknappen i bunden
af legetøjet.
• Knappen sættes på en af tre indstillinger:
slukket , lav styrke eller høj styrke .
• Tryk på skorstenen for at se toget køre
fremad med lys og sjov musik.
• Anbring en klods på den midterste vogn
for at se legetøjet rotere, høre musik og se
flot lys.
• Når barnet er færdig med at lege med
legetøjet, slukkes legetøjet ved at stille
afbryder/lydstyrkeknappen på slukket .
P•
O interruptor de ligação/volume encontra-se
na base do brinquedo.
• Mova o Interruptor para a posição
desejada: desligado ; ligado com
volume baixo ; ou ligado com volume
elevado .
• Ao pressionar a chaminé, o comboio
anda emitindo luzes e música divertida.
• Ao colocar um bloco no vagão central,
são realizados movimentos giratórios, e
são emitidas luzes e música.
• Quando a criança terminar de brincar,
desligue o interruptor movendo-o para
a posição .
6
T• Virtakytkin on veturin pohjassa.
• Työnnä kytkin haluttuun asentoon: virta
pois , hiljainen ääni tai voimakas
ääni .
• Paina savupiippua, niin juna lähtee
liikkeelle. Valot välkkyvät ja hauska
musiikki soi.
• Aseta keskimmäiseen vaunuun joku
palikoista. Palikka pyörii valojen ja
musiikin tahtiin.
• Kun lapsesi ei leiki lelulla, kytke virta
pois .
M• På/av- og volumbryteren er på
undersiden av leken.
• Skyv bryteren til av , på med lavt
volum eller på med høyt volum .
• Trykk på skorsteinen, og toget kjører i vei
med lys og morsom musikk.
• Sett en kloss på den midterste vognen for
spinnvill moro, lys og musikk.
• Når barnet er ferdig med å leke med
denne leken, skyver du på/av-bryteren
til av .
s• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på
leksakens undersida.
• Vrid ström-/volymkontrollen till från ,
på med låg volym , eller på med hög
volym .
• Tryck på skorstenen och tåget rör sig
framåt med ljus och rolig musik.
• Placera en kloss på den mittersta vagnen
för snurrande rörelser, ljus och musik.
• Stäng av leksaken med
volymkontrollen/strömbrytaren när
barnet har slutat leka med leksaken.
R• µÚ›Ù ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/Ú‡ıÌÈÛ˘ ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• ™‡ÚÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË Ô˘
ÂÈı˘Ì›ÙÂ: off ; on Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
‹¯Ô˘ ; ‹ on Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
‹¯Ô˘ .
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÊÔ˘Á¿ÚÔ Î·È ÙÔ ÙÚÂÓ¿ÎÈ ı·
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ, Ì ʈٿÎÈ· Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó·Ó ·‚Ô ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi
‚·ÁfiÓÈ ÁÈ· ·›ı·Ó˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ, ʈٿÎÈ·
Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
• OÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, Û‡ÚÂÙÂ
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ Ú‡ıÌÈÛ˘
¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off .
7
e
ICES-003
F
NMB-003
eThis Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and TM designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et TM désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Imprimé en Chine C0129pr-0728
G
Consumer Information
F
Service Clients
D
Verbraucherinformation
N
Consumenteninformatie
I
Informazioni per l’Acquirente
E
Información al consumidor
K
Forbrugeroplysninger
P
Informação ao Consumidor
T
Lisätietoja
M
Forbrukerinformasjon
s
Konsumentinformation
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6
4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523
Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland,
telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio
Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA.
N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO,
Puh. 03039060.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96,
1° - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P.
14020, México, D.F.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A
de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao
Consumidor: 0800 550780.
8
9
G
Battery Replacement
F
Remplacement des piles
D
Einlegen und Auswechseln der Batterien
N
Het vervangen van de batterijen
I
Sostituzione delle Pile
E
Sustitución de las pilas
K
Udskiftning af batterier
P
Substituição das Pilhas
T
Paristojen asennus
M
Skifting av batterier
s
Batteribyte
R
AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË M·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DEinlegen und Auswechseln der Batterien
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifack
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht von unten
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EVisto desde abajo
KSet nedefra
PVisto da Base
TAlapuoli
MSett fra undersiden
sUnderifrån
R∫¿Ùˆ 'O„Ë
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline "AA"
(LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on
the bottom of the train.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Remove the exhausted batteries and
throw them away.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds and motions from this toy
become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries!
FPour de meilleurs résultats, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines LR6 (AA) neuves.
• Repérez le compartiment des piles sous
le train.
• Desserrez la vis du couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
• Retirez les piles usées et jetez-les dans un
conteneur réservé à cet usage
• Insérez trois piles alcalines LR6 (AA).
Remarque : Il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines, car elles
durent plus longtemps.
• Remettez le couvercle du compartiment
des piles en place et serrez la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne serrez pas trop.
• Lorsque les lumières ou les mouvements
du jouet faiblissent ou cessent, un adulte
doit remplacer les piles.
10
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Mignonzellen AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet auf
der Unterseite des Zuges.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen
und beiseite legen.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6)
wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit
sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die
Geräusche schwächer werden oder nicht
mehr erklingen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij de
batterijen die bij dit speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door drie nieuwe
"AA"(LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje zit aan de onderkant van
de trein.
• Draai de schroef in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Verwijder de lege batterijen en gooi
ze weg.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer de geluiden en de bewegingen
van dit speelgoed zwakker worden ‘t
helemaal niet meer doen, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
IPer risultati ottimali, é consigliabile
sostituire le pile fornite con il giocattolo con
tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto
pile sul fondo del treno.
• Allentare la vite dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con
la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6).
Suggerimento: E' consigliabile usare pile
alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni e i movimenti del giocattolo
dovessero affievolirsi o interrompersi, far
sostituire le pile da un adulto!
EAtención: las pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración.
Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
tres nuevas pilas alcalinas "AA"(LR6).
• Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del tren.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en
un contenedor especial para pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas "AA" (LR6).
Recomendamos: utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas
pueden afectar al funcionamiento de
este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador de
estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los
sonidos y el movimiento del mismo
funcionen de forma irregular o dejen de
funcionar por completo.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
alkaliske "AA"-batterier (LR6), så legetøjet
fungerer bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet i bunden
af toget.
• Skruen i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern batterierne, og kassér dem.
• Sæt tre alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys og lyde bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!