manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 73299 User manual

Fisher-Price 73299 User manual

GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
K
Brugsanvisning
PInstruções
T
Ohjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
G
Model
Number:
73299
FRéférence du produit :
73299
DArtikelnummer:
73299
NArtikelnummer:
73299
I
Numero Modello: 73299
ENúmero de referencia:
73299
K
Model nummer: 73299
P
Referência do Produto: 73299
T
Malli numero: 73299
M
Modell: 73299
s
Modellnummer: 73299
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜:
73299
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas
de besoin, car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles (AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Für das Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
erforderlich (nicht enthalten).
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede 3 pile formato stilo per l’attivazione (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: Cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas “AA” (incluidas).
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
udskiftning af batterier.
P• Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• O brinquedo funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• É necessária montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de fendas
(não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme “AA”-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana
pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver tre AA-batterier (ingår).
• Monteringshjälp av vuxen krävs för att byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È)
2
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GFor best performance, we recommend replacing the batteries
that came with this toy, with three, new alkaline “AA”
(LR6) batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated inside
the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When lights or sounds from this toy become faint or stop, it’s
time for an adult to change the batteries!
FPour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer
les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines LR6
(AA) neuves.
• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet faiblissent ou
arrêtent de fonctionner, il est temps pour un adulte de
remplacer les piles.
DFür optimale Leistung und längere Lebensdauer die in
diesem Spielzeug enthaltenen Batterien durch drei neue
Alkali-Mignonzellen AA (LR6) ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Spielzeugs.
• Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen.
Hinweis: Im Hinblick auf eine längere Haltbarkeit wird die
Verwendung von Alkali-Batterien empfohlen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
• Die Batterien auswechseln, wenn die Lichter oder die
Geräusche des Spielzeugs schwächer werden oder nicht
mehr funktionieren!
NVoor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij dit
speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe “AA”
(LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast
met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet
een volwassene de batterijen vervangen!
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht von unten
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EVisto desde abajo
KSet nedefra
PVista da Base
TLelu alta päin
MSett fra undersiden
sUnderifrån
R∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒ
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DAustausch der Batterien NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte R∞ ÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒ
3
IPer risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con
questo giocattolo con tre pile alcaline formato stilo (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile situato sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un
cacciavite a stella. Aprire lo sportello. Estrarre le pile scariche
ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato
all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare
pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a
stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o
interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a
efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al
adquirirlo por 3 nuevas pilas alcalinas “AA” (LR6).
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte
inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de
la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6) siguiendo las
indicaciones del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de
este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con
un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos y luces del
mismo funcionen débilmente o dejen de funcionar por completo.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes
med tre nye “AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker,
og dækslet fjernes.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6) i legetøjet som vist
i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har
længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med
en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
PPara melhores resultados, recomendamos que as pilhas que
vêm com o brinquedo sejam substituídas, quando gastas,
por 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6) novas.
• O compartimento de pilhas encontra-se na base do brinquedo.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma
chave de fendas. Retire a tampa.
• Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas, conforme indicado no
interior do compartimento.
Atenção: para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Coloque a tampa no compartimento e aparafuse com uma
chave de fendas. Não aperte demais os parafusos.
• Substitua as pilhas se as luzes ou os sons do brinquedo
enfraquecerem ou deixarem de funcionar.
TJotta lelu toimisi mahdollisimman hyvin, vaihda siinä
alun perin olevien paristojen tilalle kolme uutta
“
AA”
(LR6) -alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota paristokotelon kansi.
• Aseta kolme “AA” (LR6) -alkaliparistoa kotelon sisällä olevien
merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun valot himmenevät tai äänet vaimenevat tai häviävät
kokonaan, on aika vaihtaa paristot.
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med
tre nye alkaliske “AA” (LR6) batterier.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i batteriromdekselet.
Ta av dekselet.
• Sett inn tre nye alkaliske “AA” (LR6) batterier i henhold til
merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram skruen til med et stjerneskrujern.
Ikke skru for hardt til.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svak eller ikke lenger virker,
er det på tide at en voksen skifter batteriene!
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter
ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en skruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det håll som visas
i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ ÈÛÙԇ̠· · ÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ Ô Ù·È ÛÙÔ ·È¯ ›‰È Ì ÙÚ›˜,
Î·È Ô‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “A∞” (LR6).
•µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
•÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6),
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ
‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú·
Ôχ ÛÊȯٿ
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
4
GBATTERY TIPS
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the toy. Battery leakage and
corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in
the “Battery Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has been properly repaired.
FCONSEILS AU SUJET DES PILES
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait
être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles
recommandées dans les instructions de remplacement des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent
être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être
vérifié régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation,
la fiche, le boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas
utiliser un chargeur endommagé.
DBATTERIEHINWEISE
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien
sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden empfohlenen
Batterietyps verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der angegebenen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind, und immer die Anleitungen der Spielzeug-
und Batteriehersteller beachten.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet,
muß es regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker,
Schutzmaterial und anderen Teilen geprüft werden. Werden
Schäden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gerät so
lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden behoben sind.
NBATTERIJTIPS
• Nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door
lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product
beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde – of hetzelfde type – batterijen als
in de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van batterijen
staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de
behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
ISUGGERIMENTI PER LE PILE
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi
di tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto.
Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel
paragrafo Come Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo
esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina,
all’involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo
non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non
venga adeguatamente riparato.
EINFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar pilas del mismo tipo o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de
un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódica-
mente para detectar cualquier daño que se haya podido producir
en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso
un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
KTIPS OM BATTERIER
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier,
almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring
kan beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning,
når batterierne skal kasseres.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales i afsnittet “Isætning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere,
at apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En
beskadiget batterioplader skal repareres korrekt, før den
bruges igen.
PINFORMAÇÃO SOBRE PILHAS
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar
sempre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a
corrosão das pilhas pode danificar o brinquedo. Deitar as
pilhas fora em contentor apropriado para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as
recomendadas nas Instruções para a Para Instalar as Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento
deverá ser feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se
proceder ao seu carregamento.
• Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se
encontra em boas condições; se for detectada alguma anomalia,
não voltar a utilizar o carregador até a avaria ser reparada.
TPARISTOVINKKEJÄ
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Ota loppuun
käytetyt paristot pois lelusta. Vuotavat paristot ja ruoste saattavat
vahingoittaa lelua. Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Tavallisia paristoja ei saa ladata uudestaan.
• Käytä vain paristojen asennusohjeessa suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Ladattavat paristot täytyy ennen lataamista irrottaa lelusta.
• Jos käytät paristolaturia, tarkista säännöllisin välein, että sen
johto, pistoke, pariston paikka ja muut osat ovat kunnossa.
Älä käytä vahingoittunutta paristolaturia ennen kuin se on
asianmukaisesti korjattu.
MBATTERITIPS
• Bruk ikke gamle og nye batterier samtidig.
• Bruk ikke forskjellige typer batterier samtidig: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta
alltid flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade
leketøyet. Kast batterier på en forsvarlig måte.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type, som anbefalt
under “Skifting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig
for skade på ledning, støpsel, deksel og andre deler. Bruk ikke
en skadet batterilader før den er fagmessig reparert.
sBATTERITIPS
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara (nickel-kadmium).
• Ta ut batterierna ur leksaken, om den inte ska användas under
en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande
batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda
batterier i en batteriholk.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier skall inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under “Batteribyte”.
• Används borttagbara uppladdningsbara batterier skall de endast
laddas under överinseende av en vuxen. Ta ut laddningsbara
batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras
regelbundet så att inte sladd, kontakt eller andra delar är
skadade. Använd aldrig en skadad batteriladdare innan
den reparerats.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ (·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜)
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ
5
6
E• Localizar el interruptor de encendido/apagado y volumen
situado en la parte delantera del juguete.
• El interruptor dispone de 3 posiciones: apagado , encendido
con volumen bajo y encendido con volumen alto .
K• Afbryderen/lydstyrkeknappen findes på forsiden af legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket , lav styrke
og høj styrke .
P• O interruptor localiza-se na frente do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado , ligado com volume
baixo e ligado com volume mais elevado .
T• Yhdistetty virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin on
kalamaljan etuosassa.
• Kytkimessä on kolme asentoa: virta pois päältä , virta päällä,
hiljainen ääni ja virta päällä, voimakas ääni .
M• På/av- og volumbryteren er på forsiden av leken.
• Bryteren har tre stillinger: av , på med lavt volum og på
med høyt volum .
GRock the Fishbowl or drop the flutterballs inside for lights, sounds and music!
FFaire osciller le bocal à poissons ou mettre les balles à l’intérieur pour activer les lumières, les sons et la musique.
DDen Fischteich hin und her schaukeln, oder die Kugeln hineinwerfen, um die Lichter, die Geräusche oder die Musik zu aktivieren!
NSchommel met de viskom of werp de grappige balletjes erin voor licht, geluid en muziek!
IFar oscillare la Boccia dei Pesciolini oppure lasciar cadere all’interno le palline galleggianti per attivare le luci, i suoni e la musica!
E¡Balancear la pecera o lanzar las pelotas al interior para activar las luces, sonidos y música!
KVip akvariet, eller kast boldene ned i det for at se lys og høre lyde og musik!
PFazer balançar o Mini-Aquário ou colocar as bolas no seu interior para activar as luzes, os sons a música!
TKun kalamaljaa keinuttaa tai tiputtaa pallot sen sisään, valot välkkyvät ja kuuluu musiikkia ja muita kivoja ääniä.
MRist på gullfiskbollen, eller slipp flyteballene ned i den for å få lys, lyder og musikk!
sVicka på fiskskålen eller lägg i flytbollarna för att få ljus, ljud och musik!
R∫Ô˘ ‹ÛÙ ÙË °˘¿Ï· Ì ٷ æ·Ú¿ÎÈ· ‹ Ú›ÍÙ ÙȘ Ì·Ï›ÙÛ˜ ̤۷ ÁÈ· ʈٿÎÈ·, ‹¯Ô˘˜ Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋!
GLights, Sounds and Music! FLumières, sons et musique !
DLichter, Geräusche und Musik! NLicht, geluid en muziek!
ILuci, Suoni e Musica! E¡Luces, sonidos y música! KLys, lyde og musik!
PLuzes, Sons e Música! TValoja, ääntä ja musiikkia
MLys, lyder og musikk! sLjus, ljud och musik! RºˆÙ¿ÎÈ·, ◊¯ÔÈ Î·È ªÔ˘ÛÈ΋!
G• Locate the power/volume switch on the front of the toy.
• The switch has three positions: off ; on with low volume and
on with high volume .
F• Repérer l’interrupteur d’alimention/de volume sur le devant
du jouet.
• L’interrupteur a trois positions : arrêt , marche avec volume
faible et marche avec volume fort .
D• Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich auf der
Vorderseite des Spielzeugs.
• Der Schalter/Regler hat drei Positionen: Aus ; Ein-leise ;
Ein-laut .
N• De aan/uit- en volumeschakelaar
zit aan de voorkant van
het speelgoed.
• De schakelaar heeft drie standen:
uit ; aan en zacht en aan en
hard .
I• Localizzare la leva di attivazione/
volume situata sulla parte frontale
del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni:
spento ; acceso con volume
basso e acceso con volume
alto .
GToy includes three flutterballs.
FTrois balles sont fournies avec le jouet.
DZu dem Spielzeug gehören drei Kugeln.
NSpeelgoed met drie balletjes.
IIl giocattolo include tre palline galleggianti.
EEl juguete incluye 3 pelotas.
KDer følger tre bolde med legetøjet.
PO brinquedo inclui 3 bolinhas.
TPakkauksessa on mukana kolme hauskaa palloa.
MLeken inneholder tre flyteballer.
sTre flytbollar medföljer.
R¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ Ô Ù·È ÙÚÂȘ Ì·Ï›ÙÛ˜.
GPower/Volume Switch
FInterrupteur d’alimentation/de volume
DEin-/Ausschalter/Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeschakelaar
ILeva di Attivazione/Volume
EInterruptor de encendido/apagado y volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação e Regulação do Volume
TVirtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/Volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/Œ Ù·Û˘ ‹¯Ô˘
7
GIMPORTANT: Do not immerse or fill this toy with water.
FIMPORTANT : Ne pas immerger le jouet et ne pas le remplir d’eau.
DWICHTIG: Das Spielzeug nicht in Wasser tauchen oder mit
Wasser füllen.
NBELANGRIJK: Dit speelgoed niet in water onderdompelen en ook
niet met water vullen.
IIMPORTANTE: Non immergere o riempire il giocattolo con acqua.
EPRECAUCIÓN: no sumergir el juguete ni llenarlo con agua.
KVIGTIGT: Legetøjet må ikke nedsænkes i vand eller fyldes
med vand.
PATENÇÃO: Não mergulhar o brinquedo, nem enchê-lo com água.
TTÄRKEÄÄ: Älä upota lelua veteen äläkä täytä sitä vedellä.
MVIKTIG! Dypp aldri dette leketøyet ned i vann, og fyll det heller
aldri med vann.
sVIKTIGT: Sänk inte ned leksaken i vatten. Fyll den inte med vatten.
R™∏ª∞¡∆π∫√: ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ÓÂÚfi
s• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens framsida.
• Kontrollen har tre lägen: av , på med låg volym eller på
med hög volym .
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
•√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi , ·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹
¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ , Î·È ·ÓÔȯÙfi Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this
toy apart.
• Do not drop this toy on a hard surface.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé
d’eau savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
• Ne pas laisser tomber le jouet sur une surface dure.
D• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht
in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
• Das Produkt nicht auf einen harten Untergrund fallen lassen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Dit speelgoed niet op een harde ondergrond laten vallen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Non far cadere il giocattolo su superfici rigide.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
• No dejar caer este juguete sobre una superficie dura.
K• Legetøjet kan rengøres med en ren klud, der er fugtet i mildt
sæbevand. Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
• Legetøjet kan ikke tåle at blive tabt på en hård overflade.
P• Limpar este brinquedo com um pano limpo humedecido em água
e uma sabão não abstergente. Não mergulhar o brinquedo em
água ou outros líquido.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não
o desmontar!
• Não deixar cair o brinquedo sobre uma superfície dura.
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla
rievulla. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
• Älä pudota lelua kovalle pinnalle.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.
Dypp aldri leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere
selv. Leken må ikke demonteres.
• Må ikke falle ned på hard flate.
s• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning.
Doppa inte leksaken i vatten.
• Inga av leksakens delar kan repareras av kunden. Ta inte
isär leksaken.
• Tappa inte leksaken på hårt underlag.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ
·Ó› ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ªËÓ ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ
•ªËÓ Âٿ٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse
PManutenção e Limpeza
TLelun hoito MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔ Ù›‰·
eICES-003 FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 73299pr-0728
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis
Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon
(020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F.
A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO,
Puh. 0303 9060
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção
5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A.
de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso,
Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
GConsumer Information FService Clients
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’Acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysning PInformação ao Consumidor
TYhteystiedot MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ∫·Ù· ·ÏˆÙ‹

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price 71932 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71932 User manual

Fisher-Price BMF06 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMF06 User manual

Fisher-Price 71664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71664 User manual

Fisher-Price 77859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77859 User manual

Fisher-Price GRAVE DIGGER Monster Truck H0436 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRAVE DIGGER Monster Truck H0436 Use and care manual

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price CFM96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFM96 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes Billy Blazes B3058 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Billy Blazes B3058 User manual

Fisher-Price GRV07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRV07 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics 74123 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics 74123 User manual

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN61 User manual

Fisher-Price Hot Wheels Moto Track Stars Hyper Loop Extreme Track... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hot Wheels Moto Track Stars Hyper Loop Extreme Track... User manual

Fisher-Price CBF64 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBF64 User manual

Fisher-Price K6130 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6130 User manual

Fisher-Price FXC02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC02 User manual

Fisher-Price Kid-Tough J8209 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kid-Tough J8209 User manual

Fisher-Price Water Magic Kitchen 72723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Water Magic Kitchen 72723 User manual

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 User manual

Fisher-Price P8711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8711 User manual

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price DC BATWHEELS Launch & Race Betcave User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DC BATWHEELS Launch & Race Betcave User manual

Fisher-Price SMART CYCLE K5056 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE K5056 User manual

Fisher-Price DORA the EXPLORER X0480 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DORA the EXPLORER X0480 User manual

Fisher-Price Turbo Fill Blasters User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Turbo Fill Blasters User manual

Popular Toy manuals by other brands

BinaryBots Dimm Inventors manual

BinaryBots

BinaryBots Dimm Inventors manual

roco 32401 manual

roco

roco 32401 manual

Lionel Icing Station owner's manual

Lionel

Lionel Icing Station owner's manual

RC 58631 user manual

RC

RC 58631 user manual

WowWee RC Mini MiP Assembly & instruction manual

WowWee

WowWee RC Mini MiP Assembly & instruction manual

Thames & Kosmos Remote Control Machines Instruction book

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos Remote Control Machines Instruction book

LeapFrog Letter-Go-Round 6143 instruction manual

LeapFrog

LeapFrog Letter-Go-Round 6143 instruction manual

Lionel LionMaster 4-6-6-4 Challenger owner's manual

Lionel

Lionel LionMaster 4-6-6-4 Challenger owner's manual

XTM Racing X-Crawler EP Super Class Crawler ARR Assembly manual and setup guide

XTM Racing

XTM Racing X-Crawler EP Super Class Crawler ARR Assembly manual and setup guide

Faller 232248 manual

Faller

Faller 232248 manual

Rail King AeroTrain Operator's manual

Rail King

Rail King AeroTrain Operator's manual

Prio LAMP Words for Life Quick reference guide

Prio

Prio LAMP Words for Life Quick reference guide

Black Horse Model P47 Thunderbolt Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model P47 Thunderbolt Instruction manual book

Learning Resources Jump 'N' Jam Jungle Use and care guide

Learning Resources

Learning Resources Jump 'N' Jam Jungle Use and care guide

REVELL Supermarine Walrus Mk.I Assembly manual

REVELL

REVELL Supermarine Walrus Mk.I Assembly manual

SpringRC A3102 instruction manual

SpringRC

SpringRC A3102 instruction manual

Disney Ultimate Wall-E 60260 instruction manual

Disney

Disney Ultimate Wall-E 60260 instruction manual

RESTORATION GAMES Return to DARKTOWER REO9200 quick start guide

RESTORATION GAMES

RESTORATION GAMES Return to DARKTOWER REO9200 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.