manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Dance Baby Dance Classical Stacker C7483 User manual

Fisher-Price Dance Baby Dance Classical Stacker C7483 User manual

www.fisher-price.com
C7483
2
Please keep this instruction sheet forfuture reference,• as it contains important information.
Requires three “AA” batteries (included).• Adult assembly is required for battery replacement.• Tool required for battery replacement:• Phillips screwdriver (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer• en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec trois piles AA (incluses).• Le remplacement des piles doit êtreeffectué par• un adulte.
Outil requis pour le remplacement des piles :• un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Drei Batterien AA erforderlich, enthalten.• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher• (nicht enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).• Batterijen dienen door een volwassene vervangen• te worden.
Benodigd gereedschap: kruiskoschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per eventuale• riferimento. Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile formato stilo (non incluse).• Le pile devono essere sostituite da un adulto.• Attrezzo richiesto per inserire le pile:• cacciavite a stella (non incluso).
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura• referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete.
Funciona con tres pilas "AA", incluidas.• La sustitución de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la sustitución de las• pilas: destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE• PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges tre "AA"-batterier (medfølger) til legetøjet.• Batterierne skal skiftes af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke) ved udskiftning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).• A substituição das pilhas tem de ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas de estrela (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on• tärkeää tietoa.
Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa• (mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker tre AA-batterier (medfølger).• Nye batterier må settes inn av en voksen.• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller• viktig information.
Kräver 3 AA-batterier (ingår).• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.• Verktyg som krävs för att byta batterier:• stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται).•
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για την τοποθέτηση των μπαταριών:•
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Consumer Information Service Consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’Acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao Consumidor
Yhteystiedot Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
Sparkly Stars and Classical Music!
Étoiles Scintillantes et musique classique !
Funkelnde Sterne und klassische Musik!
Stralende sterren en klassieke muziek!
Stelle Lucenti e Musica Classica!
¡Estrellas brillantes y música clásica!
Blinkende stjerner og klassisk musik!
Estrelas Brilhantes e Música Clássica!
Tuikkivia tähtiä ja klassista musiikkia!
Skinnende stjerner og klassisk musikk
Gnistrande stjärnor och klassisk musik!
Λαμπερά Αστεράκια και Κλασική Μουσική!
Slide the star-shaped rings onto the base. As baby• stacks them, a fun sound effect plays as lights twinkle.
Place the smiling face on top of the stacker and• press down to hear a mix of classical tunes and
favourite children’s songs.
Lorsque bébé empile les anneaux en forme d’étoiles• sur la base, il entend un effet sonore amusant et les
lumières scintillent.
Lorsque bébé place le visage souriant au sommet de• l’empilo et qu’il appuie dessus vers le bas, il entend des
extraits de musique classique et des chansons enfantines.
4
Ein lustiges Geräusch erklingt und Lichter blinken,• wenn Ihr Baby die Sterne auf die Pyramide steckt.
Das Gesichtspielteil wird ganz oben draufgesteckt.• Drückt Ihr Baby es herunter, erklingt eine Mischung
aus klassischen und anderen Melodien.
Schuif de stervormige ringen op de standard.• Wanneer de baby ze stapelt, wordt er een grappig
geluidseffect afgespeeld en knipperen de lichtjes.
Zet het lachende gezichtje boven op de stapelaar en• druk erop om een mix van klassieke melodietjes en
bekende kinderliedjes te horen.
Far scorrere gli anelli a forma di stella sulla base.• Quando il bambino li impila si attiva un simpatico
effetto sonoro e le luci lampeggiano.
Posizionare la stella sorridente in cima alla piramide• e premere per ascoltare un mix di melodie classiche
e canzoni per bambini.
Mientras el bebé va colocando las estrellas en la base,• suena un divertido sonidos y las luces se iluminan.
Colocar la estrellita sonriente en lo alto de la pirámide• y apretarla para oir una mezcla de melodías clásicas
y canciones infantiles.
De stjerneformede ringe stables på stativet. Mens barnet• stabler ringene, kommer der sjove lydeffekter og
blinkende lys.
Anbring det smilende ansigt øverst på stablelegetøjet,• og tryk på det for at høre en blanding af klassiske
melodier og populære børnesange.
Faça deslizar os anéis em forma de estrela na base.• À medida que o bebé os empilha, é emitido um efeito
sonoro divertido, e as luzes piscam.
Coloque a carinha sorridente no topo da pirâmide• e pressione para o bebe ouvir várias peças de música
clássica, e uma canção de crianças divertida.
Pujota tähtirenkaat tapin ympärille. Päällekäin• pinottaessa tähdet tuikkivat ja kuuluu kivoja ääniä.
Aseta hymynaama pinon päällimmäiseksi ja paina sitä,• niin kuulet klassista musiikkia ja kivoja lastenlauluja.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Træ de stjerneformede ringene ned på basen.• Når babyen stabler ringene, høres en morsom
lydeffekt, og lysene blinker.
Sett det smilende fjeset på toppen, og trykk det• ned for å høre en blanding av forskjellige klassiske
melodier og kjente barnesanger.
Placera de stjärnformade ringarna på basen.• När barnet staplar dem hörs en rolig ljudeffekt
samtidigt som ljuset blinkar.
Placera det leende ansiktet överst på stapeln och• tryck nedåt för att höra en mix av klassisk musik och
barnens favoritvisor.
Στοιβάξτε τα λαμπερά αστεράκια πάνω στη βάση.•
Καθώς το μωρό τα στοιβάζει, θα ακούει αστείους
ήχους, ενώ θα αναβοσβήνουν τα φωτάκια.
Τοποθετήστε το χαμογελαστό προσωπάκι στη•
κορυφή της πυραμίδας και πιέστε το για να ακούσετε
κλασική μουσική και αγαπημένες παιδικές μελωδίες.
5
1,5V x 3
“AA” (LR6)
For best performance, werecommend replacing the
batteries that came with this toy with three,
new alkaline “AA” (LR6) batteries.
Locate the battery compartment door on the bottom• of the toy.
Loosen the screw in the battery compartment door• with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
Remove the exhausted batteries and throw them away.• Insert three “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten the• screw with a Phillips screwdriver. Do not overtighten.
If this toy begins to operate erratically, you may need• to reset the electronics. Remove the batteries and
replace them.
When sounds or lights from this toy become faint or• stop, it's time for an adult to change the batteries!
Pour de meilleures performances, il est recommandé
de remplacer les piles fournies avec ce jouet par trois
piles alcalines “AA” (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles sous le jouet.• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis• cruciforme. Retirer le couvercle.
Retirer et jeter les piles usées.• Insérer trois piles• alcalines LR6 (AA).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle et serrer la vis avec un• tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il• peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles et les replacer.
Lorsque les lumières ou les sons du jouet s’arrêtent• de fonctionner, il est temps pour un adulte de
remplacer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite• des Produkts.
Die Batteriefachschraube mit einem• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) lösen,
und das Batteriefach beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausneh-men und• sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Drei• Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Die Batterifachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt• nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder• funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle Pile Sustitución de las pilas
Udskiftning af batterier Substituição das Pilhas
Paristojen vaihtaminen Skifting av batterier
Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
6
Voor de beste prestaties adviseren wij de batterijen
die bij dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen
door drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Het batterijklepje zit aan de onderkant van het speelgoed.• Draai de schroef in het batterijklepje los met een• kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
Haal de lege batterijen eruit en gooi ze weg.• Plaats drie “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de• schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.
Draai niet al te strak vast.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet je het• even resetten. Gewoon even de batterijen eruit halen
en weer terugplaatsen.
Wanneer geluid of licht van dit speelgoed zwakker• wordt of niet meer werkt, moet een volwassene
de batterijen vervangen!
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove
formato stilo (LR6).
Individuare lo scomparto pile situato sul fondo• del giocattolo.
Allentare la vite dello sportello con un cacciavite• a stella. Rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la• dovuta cautela.
Inserire tre pile• alcaline formato stilo (LR6).
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per
una maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite con un• cacciavite a stella. Non forzare.
Se il giocattolo non dovesse attivarsi in modo• regolare, potrebbe essere necessario resettare il
sistema elettronico. Estrarre e reinserire le pile.
Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero• affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da
un adulto!
Atención: las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas pilas
alcalinas “AA” (LR6).
Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la• parte inferior del juguete.
Con un destornillador de estrella, desenroscar el• tornillo de la tapa y retirarla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas.• Introducir 3 pilas• alcalinas "AA" (LR6).
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de• la tapa con un destornillador de estrella. No apretar
en exceso.
Si el juguete no funciona correctamente,• recomendamos reiniciarlo. Para ello, se deben retirar
las pilas y volverlas a colocar.
Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos• y luces del mismo funcionen débilmente o dejen de
funcionar por completo.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet,
udskiftes med tre nye alkaliske "AA"-batterier (LR6),
så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find dækslet til batterirummet i bunden• af legetøjet.
Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en• stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
Fjern batterierne, og kassér dem.• Sæt tre• alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en• stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være• nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne
ud, og læg dem i igen.
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke• fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas que vêem incluídas no brinquedo sejam
substituídas, quando gastas, por 3 pilhas “AA”
(LR6) alcalinas novas.
O compartimento de pilhas encontra-se na base• do brinquedo.
Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas• com uma chave de fendas de estrela. Retire a tampa
do compartimento.
Retire as pilhas gastas e deite-as fora.• Insira 3 pilhas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção: Para um melhor funcionamento do brinquedo,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Volte a colocar a tampa no compartimento• e aparafuse com uma chave de fendas. Não aperte
demasiado os parafusos.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma• errática, será necessário reiniciar a parte electrónica.
Retirar as pilhas e substituí-las.
Substitua as pilhas se os sons ou as luzes do• brinquedo pararem ou deixarem de funcionar.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat sen mukana
tulleiden paristojen tilalle kolme uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on lelun pohjassa.• Avaa kotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä.• Irrota kansi.
Hävitä vanhat paristot asianmukaisesti.• Laita tilalle kolme uutta AA (LR6)-• alkaliparistoa
paristokotelon merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Aseta kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi• ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
Kun lelun äänet vaimenevat tai valot himmentyvät,• on aika vaihtaa paristot.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINEC C7483b-0728
7
For best ytelse anbefaler vi at de medfølgende
batteriene byttes ut med tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
Batteriromdekselet er på undersiden av leken.• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen• i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
Fjern og kast flate batterier.• Sett i tre• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett dekselet på plass og stram til skruen med• stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje• tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og sett dem
inn igjen.
Når lys eller lyder fra leken blir svake eller slutter• å virke, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på undersidan av leksaken.• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.• Avlägsna luckan till batterifacket.
Ta ut batterierna och lägg dem i en batteriholk• för återvinning.
Sätt i tre• alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en• stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Ta ur batterierna och
sätt i dem igen.
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller• helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο•
κάτω μέρος του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις σε ειδικούς•
κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε τρεις• αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης•
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και
αντικαταστήστε με καινούριες.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν•
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
8
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht•kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen• werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de• batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
9
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno•dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima•della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar•durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.•
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
10
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
•
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud•sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no• lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten• i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning (gäller
endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
11
Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild• soap and water solution. Do not immerse this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not• take this toy apart.
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement• imbibé d’eau savonneuse. Ne pas le plonger
dans l’eau.
Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.• Ne pas le démonter.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,• mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.• Das Produkt nicht auseinander nehmen.
Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een• beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed
niet in water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud• vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Passare il giocattolo con un panno umido pulito• e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.• Non smontare.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con• agua y jabón neutro. No sumergir el juguete en agua.
Este juguete no posee piezas• recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto, ya que podría estropearse.
Care Entretien Pflege Onderhoud
Manutenzione Limpieza y mantenimiento
Vedligeholdelse Manutenção Lelun hoito
Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet• i mildt sæbevand. Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille• legetøjet ad.
Limpe este brinquedo com um pano limpo,• humedecido numa solução de limpeza suave.
Não mergulhe o brinquedo em água ou outro líquido.
Este brinquedo não tem peças de substituição.•Não o desmonte.
Pyyhi lelu kankaalla, joka on kostutettu miedolla• pesuainevedellä.
Lelussa ei ole osia, jotka voisi itse kunnostaa.• Älä pura sitä.
Tørk av leken med en ren klut oppvridd i mildt• såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan• reparere selv. Leken må ikke demonteres.
Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild• tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
Kunden kan inte reparera några delar av leksaken.• Ta inte isär leksaken.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,•
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το
προϊόν στο νερό.
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά.•
Μην αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν
υπάρχει σχετική οδηγία.
12
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer
Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic
s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1,
Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ.
107076, Москва, ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok.
No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col.
Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala
02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP –
Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].

Other manuals for Dance Baby Dance Classical Stacker C7483

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS R9543 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS R9543 Use and care manual

Fisher-Price GEO TRAX P7587 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX P7587 User manual

Fisher-Price GeoTrax H3464 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax H3464 User manual

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price Y9854 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9854 User manual

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7156 User manual

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77455 User manual

Fisher-Price P8565 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8565 User manual

Fisher-Price Wonder Makers Ice Cream Cart User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Wonder Makers Ice Cream Cart User manual

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price CBJ32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBJ32 User manual

Fisher-Price W5542 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5542 User manual

Fisher-Price Singin' Snail Pail 71922 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Singin' Snail Pail 71922 User manual

Fisher-Price BGT89 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGT89 User manual

Fisher-Price Hot Wheels Dune Racer W6201 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Hot Wheels Dune Racer W6201 Datasheet

Fisher-Price IMAGINEXT M0262 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IMAGINEXT M0262 User manual

Fisher-Price J7343 Brilliant Basics Guide

Fisher-Price

Fisher-Price J7343 Brilliant Basics Guide

Fisher-Price Hot Wheels Trio User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hot Wheels Trio User manual

Fisher-Price CMP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMP30 User manual

Fisher-Price V5664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V5664 User manual

Fisher-Price R7141 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7141 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Mobile User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Mobile User manual

Popular Toy manuals by other brands

Badger Basket LONDON DOLL PRAM Assembly and use instructions

Badger Basket

Badger Basket LONDON DOLL PRAM Assembly and use instructions

Krick 20300 Building instructions

Krick

Krick 20300 Building instructions

Smoby 7600140203 manual

Smoby

Smoby 7600140203 manual

Black Horse Model VIPER JET TURBINE Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model VIPER JET TURBINE Instruction manual book

REVELL AV-8B Harrier II plus Assembly manual

REVELL

REVELL AV-8B Harrier II plus Assembly manual

Eduard FE 1240 manual

Eduard

Eduard FE 1240 manual

Eduard B-17G bomb bay manual

Eduard

Eduard B-17G bomb bay manual

Yalp Memo installation manual

Yalp

Yalp Memo installation manual

Meccano Junior instructions

Meccano

Meccano Junior instructions

Reely Sky Trimotor Tin Goose operating instructions

Reely Sky

Reely Sky Trimotor Tin Goose operating instructions

PIKO BR 141 Instructions for use

PIKO

PIKO BR 141 Instructions for use

GRAUPNER Yak 55 M Gernot Bruckmann Design Building instructions

GRAUPNER

GRAUPNER Yak 55 M Gernot Bruckmann Design Building instructions

Eduard P-39N/Q Airacobra Assembly instructions

Eduard

Eduard P-39N/Q Airacobra Assembly instructions

Dynam iCanFly DY8926 instruction manual

Dynam

Dynam iCanFly DY8926 instruction manual

Hasbro Smokescreen Transport with Beachhead... instructions

Hasbro

Hasbro Smokescreen Transport with Beachhead... instructions

Mattel HotWheels RC HW UNSTOPPABLE TIGER SHARK instructions

Mattel

Mattel HotWheels RC HW UNSTOPPABLE TIGER SHARK instructions

REVELL APOLLO SATURN V Assembly manual

REVELL

REVELL APOLLO SATURN V Assembly manual

Eduard USS Intrepid CV-11 manual

Eduard

Eduard USS Intrepid CV-11 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.