manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price GNG89 User manual

Fisher-Price GNG89 User manual

This manual suits for next models

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Christmas on Main Street B5861 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Christmas on Main Street B5861 User manual

Fisher-Price W2783 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2783 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price GeoTrax G5546 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax G5546 User manual

Fisher-Price Kasey the Kinderbot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kasey the Kinderbot User manual

Fisher-Price Thomas & friends TRACK MASTER 3-IN-1 TRACKBUILDER... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & friends TRACK MASTER 3-IN-1 TRACKBUILDER... User manual

Fisher-Price DYK00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYK00 User manual

Fisher-Price CADILLAC ESCALADE H0440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price CADILLAC ESCALADE H0440 Use and care manual

Fisher-Price T1203 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1203 User manual

Fisher-Price GeoTrax V8488 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax V8488 User manual

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price DHW29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHW29 User manual

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price imaginext BFR73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext BFR73 User manual

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price BFR70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFR70 User manual

Fisher-Price Twin Time Dollhouse H4828 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Twin Time Dollhouse H4828 User manual

Fisher-Price N0459 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0459 User manual

Fisher-Price 73479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73479 User manual

Fisher-Price Little People User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People User manual

Fisher-Price H8158 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8158 User manual

Fisher-Price Y5622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5622 User manual

Fisher-Price GeoTrax C5216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax C5216 User manual

Fisher-Price THiNK & LEARN Code-a-pillar DKT39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THiNK & LEARN Code-a-pillar DKT39 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
GNG89
GNG90
GNG91
Press the saddle for sound effects and music!
Appuyez sur la selle pour entendre des sons et de
la musique!
Den Sattel für Geräusche und Musik drücken!
Premi la sella e attiva gli effetti sonori e la musica!
Druk op het zadel voor geluidjes en muziek!
¡Aprieta la montura para encender sonidos y música!
Pressiona a sela para ativar os efeitos sonoros
e a música!
Tryck på sadeln för ljudeffekter och musik!
Käynnistä äänitehosteet ja musiikki painamalla satulaa!
Tryk på sadlen for at høre lydeffekter og musik!
Trykk på salen for å aktivere lyder og musikk!
Naciśnij siodło, aby aktywować dźwięki i muzykę!
Stisknutím sedla aktivujte zvukové efekty a světla!
Stlačením sedla zapnete zvukové efekty a hudbu!
A hanghatások és a zene a nyereg megnyomásával
indulnak el!
Нажми на седло для звуковых эффектов и музыки!
Πατήστε τη σέλα για ήχους και μουσική!
Ses efektleri ve müzik için eyere basın!
ﺕﺍﺮﺛﺆﻤﻟﺎﺑ ﻉﺎﺘﻤﺘﺳﻼﻟ ﺝﺮﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺐﺠﻳ
!ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍﻭ ﺔﻴﺗﻮﺼﻟﺍ
2
• Keep these instructions for future reference, as it
contains important information.
• Requires three AG13/LR44 button cell
batteries (included). Batteries included are for
demonstration purposes only.
• Battery replacement is required. Only adults
should replace batteries.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
• To clean, wipe toy with a damp cloth.
Do not immerse.
• Conservez ce mode d’emploi pour vous
y référer en cas de besoin, car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles boutons AG13
(LR44) incluses. Les piles incluses sont prévues
uniquement pour l’essai du jouet.
• Des piles neuves doivent être installées. Les piles
ne doivent être installées que par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles:
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyez le jouet avec un chiffon humide.
Ne l’immergez pas.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Knopfzellen (AG13/LR44) erforderlich
(enthalten). Die enthaltenen Batterien dienen
ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre
Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
• Bei diesem Produkt ist es erforderlich, Batterien
auszuwechseln. Das Einlegen und Auswechseln
der Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Einlegen und Auswechseln der
Batterien erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Zum Reinigen mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Conserva queste istruzioni per riferimento futuro.
Contengono informazioni importanti.
• Richiede tre pile alcaline formato bottone
AG13/LR44 (incluse). Le pile incluse hanno
scopo dimostrativo.
• Le pile devono essere sostituite. Le pile devono
essere sostituite solo da un adulto.
• Attrezzo richiesto per sostituire le pile: cacciavite
a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido e pulito.
Non immergere in acqua.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze kan
later nog van pas komen.
• Werkt op drie AG13/LR44-knoopcelbatterijen
(inbegrepen). De bijgeleverde batterijen zijn alleen
bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• De bijgeleverde batterijen moeten worden
vervangen. Batterijen mogen alleen door een
volwassene worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: Kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Maak dit speelgoed schoon met een vochtige
doek. Dompel het niet onder in water.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información importante.
• Funciona con tres pilas de botón AG13/LR44
(incluidas). Las pilas que incorpora el juguete son
solo a efectos de demostración.
• Se recomienda sustituir las pilas del juguete.
Las pilas las debe sustituir un adulto.
• Para la sustitución de las pilas se necesita
un destornillador de estrella (no incluido).
Destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo.
No sumergirlo.
• Guardar estas instruções para referência futura,
pois contêm informações importantes.
• Funciona com 3 pilhas-botão AG13/LR44
(incluídas). As pilhas incluídas destinam-se apenas
a efeitos de demonstração.
• Requer a substituição das pilhas. As pilhas apenas
devem ser substituídas por adultos.
• Ferramenta necessária para a substituição das
pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar o brinquedo com um pano húmido.
Não submergir.
• Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller
viktig information.
• Kräver 3 AG13/LR44-knappcellsbatterier (ingår).
Batterierna som medföljer är endast
för demonstration.
• Batterierna behöver bytas. Batteriinstallation bör
utföras av en vuxen.
• Verktyg som krävs vid byte av batteri:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av leksaken med en fuktig
duk. Sänk inte ned i vatten.
• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AG13(LR44)-nappiparistoa
(mukana pakkauksessa). Pakkauksessa olevat
paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten.
• Paristot pitää vaihtaa. Vain aikuinen saa
vaihtaa paristot.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Puhdista lelu kostealla pyyhkeellä. Älä upota veteen.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 3 knapcellebatterier (AG13/LR44 -
medfølger) i legetøjet. De medfølgende batterier
er kun til demonstrationsbrug.
• Batterierne skal udskiftes. Batterier skal sættes i af
en voksen.
• Nødvendigt værktøj til udskiftning af batterier:
stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Tør legetøjet af med en ren, fugtig klud for at
rengøre det. Må ikke nedsænkes i vand.
3
• Ta vare på denne bruksanvisningen til senere bruk.
Den inneholder viktig informasjon.
• Bruker tre AG13-/LR44-knappcellebatterier
(følger med). Medfølgende batterier er bare til
demonstrasjonsformål.
• Det er nødvendig å bytte batteriene. Bare voksne
skal bytte batterier.
• Verktøy til bytte av batterier: stjerneskrutrekker
(følger ikke med).
• Tørk av leken med en fuktig klut for å vaske den.
Dypp aldri ned i vann.
• Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie, ponieważ
zawiera ważne informacje.
• Wymaga 3 baterii guzikowych typu AG13/LR44
(w zestawie). Baterie dołączone do zestawu służą
wyłącznie do celów demonstracyjnych.
• Konieczna jest wymiana baterii. Baterie może
wymieniać tylko osoba dorosła.
• Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
• Aby wyczyścić zabawkę, przetrzyj ją wilgotną
ściereczką. Nie zanurzaj w wodzie.
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• Vyžaduje tři knoflíkové baterie typu AG13/LR44
(součástí balení). Přiložené baterie jsou pouze pro
předváděcí účely.
• Je nutné vyměnit baterie. Baterie smí vyměňovat
pouze dospělá osoba.
• Nářadí potřebné k výměně baterií: Křížový
šroubovák (není součástí balení).
• Hračku otírejte vlhkým hadříkem. Neponořujte
do vody.
• Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si
ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
• Napájanie tromi gombíkovými batériami AG13/LR44
(súčasť balenia). Priložené batérie sú len na
predvádzacie účely.
• Vyžaduje sa výmena batérií. Batérie smú vymieňať
len dospelé osoby.
• Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
• Na vyčistenie utrite hračku vlhkou handričkou.
Neponárajte do vody.
• Őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos
információkat tartalmaz, amelyekre később is
szüksége lehet.
• Három darab AG13/LR44 típusú gombelemmel
működik (tartozék). A mellékelt elemek csak
szemléltetésre szolgálnak.
• A játék csak új elemek behelyezését követően
fog megfelelően működni. Az elemek cseréjét
felnőtt végezze.
• Elemcseréhez szükséges szerszám:
csillagcsavarhúzó (nem tartozék).
• A játék nedves kendővel tisztítható. Nem szabad
vízbe meríteni.
• Сохраните эту инструкцию, так как она содержит
важную информацию.
• Требуются три кнопочные батарейки типа
AG13/LR44 (входят в комплект). Прилагаемые
батарейки предназначены только для
демонстрационных целей.
• Требуется замена батареек. Замена батареек
должна осуществляться только взрослыми.
• Необходимый инструмент для замены батареек:
крестообразная отвертка (не входит в комплект).
• Чтобы очистить, протрите игрушку влажной
салфеткой. Не погружайте изделие в воду.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται 3 μπαταρίες τύπου button cell
AG13/LR44 (περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες
που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή
του προϊόντος.
• Απαιτείται αντικατάσταση μπαταριών. Να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
• Εργαλείο για την αντικατάσταση μπαταριών:
Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο
πανί. Μην το βυθίζετε στο νερό.
• Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu,
daha sonra başvurmak için saklayın.
• Bu ürün 3 adet AG13/LR44 düğme pil içerir
(piller ürüne dahildir). Ürünün içindeki piller
yalnızca tanıtım amaçlıdır.
• Pillerin değiştirilmesi gerekir. Piller mutlaka bir
yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
• Pillerin değiştirilmesi için gerekli alet: Yıldız
tornavida (ürüne dahil değildir).
• Ürünü nemli bir bezle silerek temizleyin.
Oyuncağı suya daldırmayın.
•ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋﺍﻮﺘﺣﻻ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ
•ﺱﺎﻴﻗ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺔﻴﺻﺮﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ 3 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺐﻠﻄﺘﻳ
ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ .(ﺔﻨﻤﻀﺘﻣ) LR44 ﻉﻮﻧ AG/13
.ﻂﻘﻓ ﺔﺑﺮﺠﺘﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻷ
•ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ .ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻂﻘﻓ ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
•ﻉﻮﻧ ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ :ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ
.(ﻦﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) Phillips
•ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺢﺴﻣ ﺐﺠﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
.ﺀﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎﻫﺮﻤﻏ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﺒﻃﺭﻭ ﺔﻔﻴﻈﻧ
4
©2020 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
GNG89-JA70-1102494076-19A
© Disney
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc.,
636 Girard Avenue, East Aurora,
NY 14052.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
1-800-432-5437
GREAT BRITAIN
Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way,
Slough SL1 1FQ, UK. www.service.mattel.com/uk.
NEDERLAND
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis
nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
SCHWEIZ
Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy.
Servizio assistenza clienti: [email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Erkut Sok.
A Blok No:12 Üner Plaza Kat:10 34752 Ataşehir İstanbul.
Tel: 0216 570 75 00.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower
34 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa, Polska.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic
s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1,
Česká republika.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561,
Παλαιό Φάληρο.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.
Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México,
Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 –
Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires.
Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: [email protected].
BRASIL
Distribuído por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ: 54.558.002/
0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º andar - 04719-904 -
Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de
Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780.
E-mail: [email protected]om
РОССИЯ
Импортер/Уполномоченная организация: ООО
“МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва,
2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer
Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn
Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi,
Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196.
MAGYARORSZÁG
Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91,
HU. +36 1 270 0223.
5
WARNING: AVERTISSEMENT : WARNUNG:
AVVERTENZA: WAARSCHUWING:
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Sostituzione delle pile
Vervangen van de batterijen Sustitución de las pilas
Substituição das pilhas Batteribyte Paristojen vaihto
Isætning af batterier Bytte av batterier Wymiana baterii
Výměna baterií Výmena batérií Elemcsere
Замена батареек Αντικατάσταση Μπαταριών
Pillerin değiştirilmesi ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
This product contains a button cell battery. A swallowed button cell battery
can cause intemal chemical burns in as little as two hours and lead to death.
Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention.
Ce produit contient une pile bouton. L’ingestion d’une pile bouton peut causer
des brûlures chimiques internes en moins de deux heures et entraîner la mort.
Jetez les piles usées immédiatement. Tenez les piles neuves et usées hors de
portée des enfants. Si vous pensez qu’une ou plusieurs piles ont pu être avalées
ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiatement
un médecin.
Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Eine verschluckte Knopfzelle kann
in weniger als zwei Stunden innere Verätzungen verursachen und zum Tode
führen. Verbrauchte Batterien sofort sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Neue und verbrauchte Batterien außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls Sie annehmen, dass Batterien verschluckt
wurden oder auf anderem Weg ins Körperinnere gelangt sind.
Questo prodotto contiene una pila formato bottone. Se ingerite, le pile formato
bottone potrebbero causare ustioni interne da sostanze chimiche in sole due
ore e portare al decesso. Smaltire immediatamente le pile usate. Tenere
i bambini lontano da pile nuove e usate. Contattare immediatamente un
medico nel caso in cui si avesse il sospetto che le pile siano state ingerite
o inserite in qualunque parte del corpo.
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt,
kan deze binnen slechts twee uur inwendige chemische brandwonden
veroorzaken, met mogelijk overlijden tot gevolg. Oude batterijen meteen
weggooien. Nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt houden van kinderen.
Als u denkt dat de batterijen mogelijk zijn ingeslikt of in het lichaam zijn
geplaatst, dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen.
6
ADVERTENCIA: AVISO: OBS! VAROITUS:
ADVARSEL: ADVARSEL: OSTRZEŻENIE:
Este producto contiene una pila de botón. Si un niño o un adulto se traga una
pila de botón, puede sufrir quemaduras internas que podrían conducirle a la
muerte en menos de dos horas. Desechar las pilas gastadas inmediatamente.
Mantener las pilas (tanto las nuevas como las usadas) lejos del alcance de los
niños. Si sospecha que el niño se ha tragado una pila o se la ha introducido en
alguna parte del cuerpo, acuda inmediatamente a un médico.
Este produto contém uma pilha-botão. Uma pilha-botão engolida pode provocar
queimaduras químicas internas em apenas duas horas e conduzir à morte.
Eliminar pilhas usadas de imediato. Manter pilhas novas e usadas fora do alcance
das crianças. Se suspeitar que uma pilha poderá ter sido engolida ou colocada no
interior de uma parte do corpo, consultar um médico de imediato.
Den här produkten innehåller ett knappcellsbatteri. Ett svalt knappcellsbatteri
kan orsaka interna kemiska brännskador inom mindre än två timmar och leda
till döden. Kasta använda batterier omedelbart. Håll nya och använda batterier
borta från barn. Om du tror att någon har svalt eller fått i sig batterier, sök
läkarhjälp omedelbart.
Tämä tuote sisältää nappipariston. Jos nappiparisto nielaistaan, se voi aiheuttaa
jo kahden tunnin kuluessa nielemisestä sisäisiä palovammoja, jotka voivat
johtaa kuolemaan. Hävitä käytetyt paristot välittömästi. Pidä uudet ja käytetyt
paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos epäilet, että paristo on joutunut nieluun
tai minkä tahansa kehonosan sisälle, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
Dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis et knapcellebatteri sluges,
kan det forårsage indvendige ætsninger på mindre end to timer og føre til dødsfald.
Bortskaf brugte batterier øjeblikkeligt. Opbevar nye og brugte batterier uden for
børns rækkevidde. Hvis du tror, at et batteri er blevet slugt eller på anden måde er
kommet ind i kroppen, skal du søge lægehjælp øjeblikkeligt.
Dette produktet inneholder et knappcellebatteri. Et knappcellebatteri som
svelges, kan forårsake indre kjemiske forbrenninger i løpet av så lite som to
timer og føre til dødsfall. Kast batterier som er brukt, umiddelbart. Nye og
brukte batterier må holdes unna barn. Hvis du mistenker at batterier kan ha
blitt svelget eller befinner seg i en kroppsdel, må du øyeblikkelig kontakte lege.
Produkt zawiera baterię/e guzikową/e. Połknięcie baterii guzikowej może
spowodować wewnętrzne oparzenia chemiczne w ciągu zaledwie dwóch godzin
i doprowadzić do śmierci. Zużyte baterie niezwłocznie wyrzucaj do odpowiednio
oznaczonego pojemnika. Przechowuj nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci.
Jeśli podejrzewasz, że bateria/e mogła/y zostać połknięta/e lub w jakikolwiek inny
sposób wprowadzona/e do ciała, natychmiast zgłoś się do lekarza.
7
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNENIE:
FIGYELMEZTETÉS: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ΠΡΟΣΟΧΗ: UYARI: : ﺮﻳﺬﺤﺗ
Tento výrobek obsahuje knoflíkovou baterii. Spolknutí knoflíkové baterie může
způsobit vnitřní chemické popálení již do dvou hodin a následně i smrt. Použité
baterie okamžitě zlikvidujte. Nové i použité baterie uchovávejte mimo dosah
dětí. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí baterií či jejich vložení do
jiných částí těla, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Prehltnutie gombíkovej batérie
môže spôsobiť vnútorné chemické popálenie už do dvoch hodín a následne
aj smrť. Použité batérie ihneď zlikvidujte. Nové aj použité batérie uchovávajte
mimo dosahu detí. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérií či ich
vloženiu do iných častí tela, vyhľadajte ihneď lekársku pomoc.
A termék gombelemet tartalmaz. A lenyelt gombelem kevesebb mint két óra
alatt belső kémiai égéseket okozhat, és akár halálhoz is vezethet. A használt
elemeket azonnal selejtezze le. Az új és használt elemek gyermekek elől elzárva
tartandók. Ha oka van feltételezni, hogy egy elemet lenyeltek vagy bármilyen
módon a testbe került, azonnal forduljon orvoshoz.
Данное изделие содержит батарейку таблеточного типа. Проглатывание
батарейки таблеточного типа может вызвать внутренние химические ожоги
уже через два часа и привести к смерти. Утилизируйте использованные
батарейки немедленно. Храните новые и использованные батарейки
в недоступном для детей месте. Если вы предполагаете, что батарейки
были проглочены или помещены внутрь любой части тела, обратитесь за
медицинской помощью немедленно.
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μπαταρία button cell. Η κατάποση μπαταρίας
button cell μπορεί να προκαλέσει εσωτερικά χημικά εγκαύματα. Πετάξτε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως. Κρατήστε τις νέες και τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια σε περίπτωση
κατάποσης της μπαταρίας.
Bu ürün saat pili ya da düğme pil içerir. Düğme pil, yutulması durumunda iki
saat kadar kısa bir sürede vücut içinde kimyasal yanıklara ve ölüme yol açabilir.
Kullanılan pilleri derhal atın. Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Pillerin
yutulduğunu veya vücuda alındığını düşünüyorsanız derhal tıbbi yardım alın.
ﹰﺎﻗﻭﺮﺣ ﺔﻴﺻﺮﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻼﺘﺑﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ .ﺔﻴﺻﺮﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ .ﺕﻮﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺎﻤﻣ ﻂﻘﻓ ﻦﻴﺘﻋﺎﺳ ﻝﻼﺧ ﺔﻴﻠﺧﺍﺩ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ
ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﹰﺍﺪﻴﻌﺑ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﺓﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﺐﺠﻳ .ﻝﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
،ﻢﺴﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺎﻜﻣ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﻢﺗ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻼﺘﺑﺍ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻪﻧﺃ ﺖﻨﻨﻇ ﺍﺫﺇ .ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
.ﹰﺍﺭﻮﻓ ﺔﻴﺤﺼﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟﺍ ﺐﻠﻃ ﺐﺠﻳ
8
1,5V x 3
AG13/LR44
• Loosen the screws in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
exhausted batteries and properly dispose.
• Insert three, new AG13/LR44 button cell batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Remove the batteries
and reinstall them.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec
un tournevis cruciforme. Retirez les piles usées et
jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérez troispiles boutons AG13 (LR44) neuves.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et
serrez les vis. Ne serrez pas trop.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirez les piles puis réinstallez-les.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die verbrauchten Batterien aus dem
Batteriefach nehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Knopfzellen (AG13/LR44) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und
die Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren sie nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Allentare le viti dell’apposito sportello con un
cacciavite a stella. Estrarre le pile scariche
e smaltirle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato orologio
AG13/LR44.
• Riposizionare lo sportello dello scomparto pile
e stringere le viti. Non stringere eccessivamente.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare i circuiti elettronici.
Estrarre e reinserire le pile.
• Nel caso in cui i suoni del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi, la sostituzione delle
pile spetta a un adulto.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroeven in het batterijklepje los. Verwijder de
lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AG13/LR44-knoopcelbatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroeven vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet je
het even resetten. Even de batterijen eruit halen en
weer terugzetten.
• Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker
worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
• Desatornillar la tapa con un destornillador de
estrella y abrirla. Retirar las pilas gastadas del
juguete y desecharlas en un contenedor de
reciclaje de pilas.
• Introducir tres pilas de botón AG13/LR44 nuevas.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
No apretar en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
se recomienda reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a colocar.
• Si los sonidos de este juguete suenan débilmente
o dejan de sonar, un adulto deberá sustituir las
pilas gastadas.
9
• Afrouxar os parafusos da tampa do compartimento
das pilhas com uma chave de fendas Phillips.
Remover as pilhas gastas e colocar no pilhão.
• Inserir 3 pilhas-botão AG13/LR44 novas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento das
pilhas e aparafusar. Não apertar demasiado
o parafuso.
• Se o brinquedo começar a funcionar
incorretamente, poderá ser necessário reiniciar
a unidade eletrónica. Remover as pilhas e voltar
a instalá-las.
• Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de
ser emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.
Ta ur de förbrukade batterierna och släng dem på
lämpligt sätt.
• Sätt i 3 nya AG13/LR44-knappcellsbatterier.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och dra åt
skruven. Dra inte åt för hårt.
• Om leksaken inte fungerar som den ska kan
du behöva återställa elektroniken. Plocka ur
batterierna och sätt i dem igen.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt
försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä.
Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 3 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Älä kiristä liikaa.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker. Tag batterierne ud, og kassér
dem på forsvarlig vis.
• Sæt 3 nye knapcellebatterier (AG13/LR44) i.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Pas på
ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Tag batterierne ud, og sæt dem i igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen.
• Bruk en stjerneskrutrekker til å løsne skruene
i batteridekselet. Ta ut gamle batterier, og kast dem
på en forsvarlig måte.
• Sett inn tre nye AG13-/LR44-knappcellebatterier.
• Sett batteriromdekselet på plass igjen, og stram til
skruene. Ikke stram til for hardt.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene,
og sett dem inn igjen.
• Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det
på tide at en voksen bytter batteriene.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie za
pomocą śrubokręta krzyżakowego. Wyjmij zużyte
baterie i wyrzuć je do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
• Włóż trzy nowe baterie guzikowe typu AG13 (LR44).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śruby.
Nie przykręcaj zbyt mocno.
• Jeśli produkt zaczyna działać wadliwie, konieczne
może być zresetowanie układów elektronicznych.
Aby to zrobić, wyjmij baterie i włóż je ponownie.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz słabsze
lub zupełnie ustaną, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
• Pomocí křížového šroubováku povolte šroubek
krytu prostoru pro baterie. Vyjměte vybité baterie
a ekologicky je zlikvidujte.
• Vložte tři nové knoflíkové baterie typu AG13/LR44.
• Nasaďte kryt prostoru pro baterie zpět a utáhněte
šroubky. Šroubky nepřetahujte.
• Pokud hračka nebude fungovat správně, možná
budete muset resetovat elektroniku. Baterie
vyjměte a poté je opět vložte zpět.
• Jakmile zvuky této hračky zeslábnou nebo ustanou
úplně, je třeba, aby dospělá osoba vyměnila baterie.
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutky
v kryte batériového priestoru. Vybité batérie
vyberte a zlikvidujte správnym spôsobom.
• Vložte tri nové gombíkové batérie typu AG13/LR44.
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutky. Neuťahujte nadmerne.
• Ak hračka začne fungovať chybne, možno bude
potrebné resetovať elektroniku. Batérie vyberte
z výrobku a opäť ich vráťte späť.
• Keď začnú zvuky hračky slabnúť alebo ustanú
celkom, je čas na výmenu batérií dospelou osobou.
10
• Keresztfejű csavarhúzóval csavarja ki az elemtartó
rekesz fedelében lévő csavarokat. Vegye ki,
és a vonatkozó szabályozás szerint selejtezze
a lemerült elemeket.
• Helyezzen be három darab új AG13/LR44
típusú gombelemet.
• Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza
meg a csavarokat. Ne húzza meg túl erősen
a csavarokat.
• Ha a játék rendellenes módon kezd működni,
állítsa alaphelyzetbe az elektronikáját. Vegye ki,
majd tegye vissza az elemeket.
• Ha a hangok intenzitása csökken, vagy ha a játék
egyáltalán nem bocsát ki hangot, ki kell cserélni
az elemeket. Ezt felnőtt végezze.
• Ослабьте винты крышки батарейного отсека
с помощью крестообразной отвертки. Выньте
использованные батарейки и утилизируйте их
надлежащим образом.
• Вставьте три новые кнопочные батарейки типа
AG13/LR44.
• Поставьте крышку батарейного отсека на
место и закрутите винты. Не закручивайте
слишком сильно.
• Если игрушка начинает работать с перебоями,
возможно, необходимо переустановить
настройки электроники. Выньте батарейки
и повторно установите их.
• Взрослым необходимо заменить батарейки,
как только звуки игрушки станут слабыми или
прекратятся вообще.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
τις μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε τρεις καινούργιες μπαταρίες τύπου
button cell AG13/LR44.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και
σφίξτε τις βίδες. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και
τοποθετήστε τις ξανά.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Pil bölmesinin kapağındaki vidayı yıldız
tornavidayla açın. Bitmiş pilleri çıkarın ve uygun
şekilde atın.
• 3 adet yeni AG13/LR44 düğme pil yerleştirin.
• Pil bölmesinin kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
• Bu oyuncak düzgün bir şekilde çalışmamaya
başlarsa ürünü kapatıp yeniden açmanız
gerekebilir. Pilleri çıkarıp yeniden takın.
• Oyuncağın sesi zayıflamaya veya hiç çıkmamaya
başladığında piller bir yetişkin tarafından
değiştirilmelidir.
•ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺀﺎﻄﻏ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ .Phillips ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ
•(LR44) ﻉﻮﻧ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
.AG13 ﺱﺎﻴﻗ
•ﹼﺪﺷﻭ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺀﺎﻄﻏ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﹼﺪﺷ ﻲﻓ ﺔﻐﻟﺎﺒﻤﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ
•.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺐﺠﻳ ،ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ
•ﻥﺃ ﻲﻨﻌﻳ ﺍﺬﻬﻓ ،ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻭﺃ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻒﻌﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻥﺎﺣ ﺪﻗ ﺖﻗﻮﻟﺍ