manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 75107 User manual

Fisher-Price 75107 User manual

GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
T
Käyttöohjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
G• Please save these instructions for future reference.
• Adult assembly is required to install batteries.
• Tool needed to install batteries: Phillips Screwdriver (not included).
• This product requires three “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included).
F• Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin.
• Les piles doivent être installées par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• Ce produit fonctionne avec trois piles LR03 (AAA), non incluses.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Das Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Für das Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
• Batterien: 3 Alkali-Mikrozellen AAA (LR03), erforderlich. Batterien
nicht enthalten.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
• Benodigd geredschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit product werkt op drie “AAA” batterijen (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• E’ richiesta l’assistenza di un adulto per inserire le pile.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella (non incluso).
• Il prodotto richiede tre pile alcaline formato micro stilo (non incluse).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
• Funciona con 3 pilas alcalinas “AAA”, no incluidas.
GProduct Number 75107
FRéférence produit 75107
DArtikelnummer 75107
NArtikelnummer 75107
INumero Prodotto 75107
ENúmero de referencia 75107
KProdukt nummer 75107
PReferência do Produto 75107
TTuote numero 75107
MProduktnummer 75107
sProduktnummer 75107
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 75107
K• Gem venligst denne vejledning til senere brug.
• Batterierne skal udskiftes af en voksen.
• Til udskiftning af batterier skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke).
• Produktet bruger tre alkaliske AAA-batterier (medfølger ikke).
P• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• A instalação das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de
fendas, não incluída.
• Este produto funciona com 3 pilhas “AAA” (não incluídas).
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Paristojen asentamiseen tarvitaan aikuinen.
• Paristojen asentamiseen tarvittava työkalu: Phillips-ristipääruuvitaltta
(ei sisälly pakkaukseen).
• Tuote toimii kolmella ”AAA”-paristolla (eivät sisälly pakkaukseen).
M• Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Dette produktet bruker tre alkaliske “AAA” batterier (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver monteringshjälp av en vuxen för att sätta i batterier.
• Verktyg som behövs för att sätta i batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Produkten kräver tre AAA-batterier (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•£· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿ È‰Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂÚÈÏ·Ì ¿ÓÂÈ ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞∞»
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì ¿ÓÔÓÙ·È).
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile
EColocación de las pilas KIsætning af batterier
PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment à piles
DBatteriefachtür
NBatterijklepje
ISportello dello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KLåge til batterirum
PTampa do Compartimento das Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Loosen the screw in the
battery compartment door
with a Phillips screwdriver.
• Lift to open the battery compartment door.
• Insert three size “AAA” (LR03) alkaline batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F•
Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme.
• Soulevez le couvercle pour l’ouvrir.
• Insérez trois piles alcalines LR03 (AAA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Replacez le couvercle et revissez-le avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
D• Die Schraube in der Batteriefachtür mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachtür abheben.
•
Drei Alkali-Mikrozellen AAA (LR03) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
• Die Batteriefachtür wieder einsetzen und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festschrauben. Bitte nicht zu fest anziehen.
N• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op.
• Plaats drie nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen zoals aangegeven
in de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella.
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato micro stilo (LR03) come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AAA” siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K• Løsn skruen i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
• Løft lågen til batterirummet for at åbne den.
• Isæt tre alkaliske AAA-batterier (LR03) som vist inde i batterirummet.
• Sæt lågen til batterirummet på igen, og stram skruen med en
stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.
P• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma
chave de fendas.
• Levantar para abrir a tampa do compartimento das pilhas.
• Instalar 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas como ilustrado no interior do
compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar
com uma chave de fendas. Não aparafusar demais.
T• Avaa paristotilan kannen ruuvi Phillips-ristipääruuvitaltalla.
• Avaa paristotilan kansi nostamalla.
• Laita paristotilaan kolme “AAA” (LR03) -alkaaliparistoa paristotilan
merkintöjen mukaisesti.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi Phillips-ris-
tipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
• Åpne dekselet.
• Sett inn tre alkaliske “AAA” batterier (LR03) i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruene til med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
s• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
• Lägg i tre alkaliska AAA-batterier (LR03) åt det håll som visas
i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
R•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿ ȉÔ.
•™ËÎÒÛÙ ÁÈ· Ó· Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «A∞∞» (LR03) fiˆ˜
ÛËÌÂÈÒÓÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È È‰ÒÛÙÂ. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
1.5V x 3
“AAA” (LR03)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
2
GBattery Tips FConseils au sujet des piles DBatteriehinweise
NBatterijtips ISuggerimenti per le Pile EInformación sobre las pilas
KBatteritips PInformação sobre Pilhas TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier sBatteritips R¶ÏËÚÔÊÔÚ Â˜ ÁÈ· ª·Ù·Ú ˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Battery leakage and corrosion can
damage the product. Dispose of batteries properly.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait
être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind.
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing
en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat
deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite
di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Come Inserire le Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con
il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones o
equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern
altid brugte batterier fra produktet. Udsivning fra batterier samt korrosion
kan beskadige produktet. Aflever brugte batterier i en særlig
batteriindsamlingskasse.
• Batteripolerne må aldrig kortsluttes.
• Ikke-opladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Isætning af batterier”.
• Hvis der bruges opladelige batterier, som kan tages ud, må de kun
oplades under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra produktet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader, bør den regelmæssigt kontrolleres
for skade på ledning, stik, kabinet og andre dele. Brug ikke en beskadiget
batterioplader, før den er forsvarligt repareret.
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
3
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas
pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor apropriado
para o efeito.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser
feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder
ao seu carregamento.
• Se utilisar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina
käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot asianmukaisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen” -ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut tuotteesta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate
batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at
batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
“Innsetting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig
for skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Läckande
batterier och korrosion kan skada produkten. Lägg använda batterier
i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under “Batteriinstallation”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì ·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
4
E• Apretar hacia abajo la pantalla de la lámpara para que se encienda
la luz.
• Abrir la caja de música para que emita música y para que la luz se
encienda.
Atención: la música y la luz se apagarán automáticamente después de
aproximadamente 1-2 minutos.
• Volver a apretar hacia abajo la pantalla de la lámpara para apagar
la luz.
• Cerrar la caja de música y apretar la pantalla de la lámpara para apagar
la música y la luz.
K• Tryk på lampeskærmen for at tænde lyset.
• Åbn spilledåsen for at høre musik og tænde lyset.
Tip: Der slukkes automatisk for musikken og lyset efter 1-2 minutter.
• Tryk på lampeskærmen for at slukke lyset.
• Luk spilledåsen, og tryk på lampeskærmen for at slukke for musikken
og lyset.
P• Pressionar o candeeiro para ligar a luz.
• Abrir a caixa de música para emitir música e para a lâmpada acender.
Sugestão: A música e a luz páram após cerca de 1 a 2 minutos.
• Pressionar o candeeiro para desligar a luz.
• Fechar a caixa de música e pressionar o candeeiro para desligar
a música e a luz.
T• Kun haluat sytyttää valon, paina lampunvarjostinta.
• Avaa soittorasia, niin musiikki alkaa soida ja lamppuun syttyy valo.
Vihje: Musiikki ja valot sammuvat itsestään noin 1-2 minuutin kuluttua.
• Kun haluat sammuttaa valon, paina lampunvarjostinta.
• Sulje soittorasia ja paina lampunvarjostinta, niin musiikki lakkaa soimasta
ja valo sammuu.
M• Trykk på lampeskjermen for å tenne lyset.
• Musikken kommer på og lampen tennes når spilledåsen åpnes.
Greit å vite: Musikken og lyset går automatisk av etter 1-2 minutter.
• Trykk på lampeskjermen igjen for å slukke lyset.
• Musikken slås av når spilledåsen lukkes, og lyset slukkes ved å trykke
på lampeskjermen.
s• Tryck på lampskärmen för att tända ljuset.
• Öppna speldosan så spelas musik och ljuset tänds.
Tips: Efter en till två minuter stängs musik och ljus av automatiskt.
• Tryck på lampskärmen för att släcka ljuset.
• Stäng speldosan och tryck på lampskärmen så stängs musik och ljus av.
R•¶È¤ÛÙ ÙË Ï¿Ì· ÁÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙÔ Êˆ˜.
•∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÌÔ˘ÛÈÎfi ÎÔ˘Ù› ÁÈ· ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Êˆ˜.
¶ÏËÚÔÊÔÚ ·: ∏ ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È Ù· ÊÒÙ· ı· ÎÏ›ÛÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi
ÂÚ›Ô˘ 1-2 ÏÂÙ¿.
•¶È¤ÛÙ ÙË Ï¿Ì· ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔ Êˆ˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÌÔ˘ÛÈÎfi ÎÔ˘Ù› Î·È ȤÛÙ ÙË Ï¿Ì· ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙË
ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ÙÔ Êˆ˜.
5
GUse FFonctionnement DGebrauch
NGebruik IUso EFuncionamiento KBrug PPara Usar
TKäyttö MSlik virker det sAnvändning RÃÚ‹ÛË
GPress
FAppuyez
DDrücken
NDruk
IPremere
EApretar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk
sTryck
R¶È¤ÛÙÂ
G• Press the lamp shade to turn the light on.
• Open the music box for music and to turn the lamp light on.
Hint: Music and light will automatically shut off after approximately
1-2 minutes.
• Press the lamp shade to turn off the light.
• Close the music box and press the lamp shade to turn off music and
the light.
F• Appuyez sur l’abat-jour pour allumer la lumière.
• Ouvrez la boîte à musique pour déclencher la musique et allumer
la lampe.
Remarque : la musique et la lumière s’éteignent automatiquement après
environ 1 à 2 minutes.
• Appuyez sur l’abat-jour pour éteindre la lumière.
• Refermez la boîte à musique et appuyez sur l’abat-jour pour éteindre la
musique et la lumière.
D• Auf den Lampenschirm drücken, um das Licht einzuschalten.
• Die Musikbox öffnen, um Musik zu hören und das Licht einzuschalten.
Hinweis: Musik und Licht schalten sich nach etwa 1-2 Minuten
automatisch aus.
• Auf den Lampenschirm drücken, um das Licht auszuschalten.
• Die Musikbox schließen und auf den Lampenschirm drücken, um die
Musik und das Licht auszuschalten.
N• Druk op de lampenkap om het licht aan te zetten.
• Open de speeldoos voor muziek en om de lamp aan te zetten.
Tip: Muziek en licht schakelen na ongeveer 1 tot 2 minuten automatisch uit.
• Druk op de lampenkap om het licht uit te zetten.
• Doe de speeldoos dicht en druk op de lampenkap om de muziek en het
licht uit te zetten.
I• Premere il paralume per accendere la luce.
• Aprire l’unità sonora per attivare la musica e accendere la lampada.
Suggerimento: La musica e le luci si spegneranno automaticamente dopo
circa 1-2 minuti.
• Premere il paralume per spegnere la luce.
• Chiudere l’unità sonora e premere il paralume per spegnere la musica
e la luce.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Questions? 1-800-567-7724.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa,
(1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa
No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. TEL. 54-49-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 75107pr-0728
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
G• To clean, wipe the surface of this toy with a damp cloth. Do not immerse
the this toy.
• If sound or light from this toy become faint, or if there is no sound or light,
remove the batteries and dispose of them properly. Replace the batteries
with three “AAA” (LR03) alkaline batteries.
F• Pour nettoyer le jouet, essuyez sa surface avec un chiffon humide. Ne pas
immerger le jouet dans l’eau.
•
Lorsque le son ou la lumière de ce jouet ne fonctionnent plus correctement
ou plus du tout, retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à
cet usage. Remplacez les piles par trois piles alcalines neuves LR03 (AAA).
D• Zum Reinigen die Oberfläche dieses Spielzeugs mit einem feuchten
Lappen abwischen. Dieses Spielzeug nicht in Wasser eintauchen.
• Sollte die Musik leiser und das Licht schwächer werden oder sollten Musik
und Licht nicht mehr funktionieren, die Batterien herausnehmen und
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien durch drei neue
Alkali-Mikrozellen AAA (LR03) ersetzen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een vochtig doekje. Niet in water
onderdompelen.
• Als het licht en geluid van dit speelgoed zwakker worden of helemaal niet
meer werken, de batterijen vervangen en inleveren als KCA. Vervang de
batterijen door drie nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
I• Per pulire, passare la superficie del giocattolo con un panno umido. Non
immergere in acqua.
• Se il suono o la luce provenienti dal giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi, estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
Sostituire le pile con tre pile alcaline formato micro stilo (LR03).
E• Limpiar el juguete pasando un paño húmedo por la superficie del mismo.
No sumergirlo en agua.
• Si los sonidos suenan lentamente, las luces se iluminan débilmente,
o ninguno de los dos funciona, sustituir las pilas gastadas por 3 pilas
alcalinas “AAA”. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas.
K• Tør legetøjets overflade med en opvredet klud. Legetøjet må ikke
nedsænkes i vand.
• Hvis lydene eller lyset i legetøjet bliver svage eller helt holder op, skal
batterierne fjernes og afleveres i en særlig batteriindsamlingskasse.
Udskift batterierne med tre alkaliske AAA-batterier (LR03).
P• Para limpar, passar um pano humedecido em água sobre a superfície do
brinquedo. Não mergulhar o brinquedo em água.
• Se o som ou as luzes do brinquedo enfraquecerem ou deixarem de
funcionar, retirar as pilhas e inutilizá-las em contentor apropriado para
o efeito. Substituir por 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas.
T• Puhdista lelu pyyhkimällä kostealla rievulla. Älä upota lelua veteen.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, poista
paristot ja hävitä ne asianmukaisesti. Laita tilalle kolme ”AAA” (LR03) -
alkaaliparistoa.
M• Leken rengjøres med en klut oppvridd i mildt såpevann. Må ikke dyppes
i vann.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svak eller ikke lenger virker, er det på tide
å skifte batterier. Husk at batterier er spesialavfall! Erstatt batteriene med
tre alkaliske “AAA” alkaliske batterier (LR03).
s• Rengör genom att torka av alla ytor med en fuktad trasa. Dränk inte
någon del av leksaken.
• Om ljudet eller ljuset blir svagt, eller försvinner helt, tar du ur batterierna
och lägger dem i en batteriholk eller lämnar in dem. Byt mot tre nya
alkaliska AAA-batterier (LR03).
R•°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙÂ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›.
ªËÓ ˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi.
•∞Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‹ Ù· ÊÒÙ· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈο ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ “AAA” (LR03).
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados
THuolto MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ ‰·

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price BFR70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFR70 User manual

Fisher-Price Toots the Train User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Toots the Train User manual

Fisher-Price DHW02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHW02 User manual

Fisher-Price Little People GWD31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People GWD31 User manual

Fisher-Price Musical Picnic Set 77964 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Picnic Set 77964 User manual

Fisher-Price Doodle Pro H7338 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Doodle Pro H7338 User manual

Fisher-Price TRIO W2062 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TRIO W2062 User manual

Fisher-Price CADILLAC H0438 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price CADILLAC H0438 Use and care manual

Fisher-Price W9958 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9958 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER BUILDER BUCKET User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER BUILDER BUCKET User manual

Fisher-Price GeoTrax G6173 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax G6173 User manual

Fisher-Price HBK98 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBK98 User manual

Fisher-Price 77974 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77974 User manual

Fisher-Price P2680 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P2680 User manual

Fisher-Price H7172 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7172 User manual

Fisher-Price Soft Slumber Campground wonder makers GFJ10 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soft Slumber Campground wonder makers GFJ10 User manual

Fisher-Price imaginext L9514 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext L9514 User manual

Fisher-Price 77961 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77961 User manual

Fisher-Price K6422 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6422 User manual

Fisher-Price wonder builders GJF89 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price wonder builders GJF89 User manual

Fisher-Price Imaginext L9511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext L9511 User manual

Fisher-Price Zoo Talkers Animal Sounds Zoo Train User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Zoo Talkers Animal Sounds Zoo Train User manual

Fisher-Price CGC92 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGC92 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO 5767 Creator Assembly guide

LEGO

LEGO 5767 Creator Assembly guide

VQ 141A08 instruction manual

VQ

VQ 141A08 instruction manual

Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Quick start quide

Hasbro

Hasbro Disney Frozen Little Kingdom Quick start quide

Trix B VI manual

Trix

Trix B VI manual

Atomik 18 Instruction manual and tuning guide

Atomik

Atomik 18 Instruction manual and tuning guide

Eduard USS Nimitz CVN-68 1/700 quick start guide

Eduard

Eduard USS Nimitz CVN-68 1/700 quick start guide

LEGO 76054 instructions

LEGO

LEGO 76054 instructions

marklin 59934 user manual

marklin

marklin 59934 user manual

Rail King AeroTrain Diesel Locomotive Operator's manual

Rail King

Rail King AeroTrain Diesel Locomotive Operator's manual

Knights of Dice CHINATOWN GATE Assembly instructions

Knights of Dice

Knights of Dice CHINATOWN GATE Assembly instructions

Hasbro 63589 instruction manual

Hasbro

Hasbro 63589 instruction manual

marklin 39484 user manual

marklin

marklin 39484 user manual

Eduard Zoom F-15E quick start guide

Eduard

Eduard Zoom F-15E quick start guide

Eduard Do 215B interior S.A. quick start guide

Eduard

Eduard Do 215B interior S.A. quick start guide

Lionel SD60-M owner's manual

Lionel

Lionel SD60-M owner's manual

AIR-GRAPHICS Aegean Hawk manual

AIR-GRAPHICS

AIR-GRAPHICS Aegean Hawk manual

Marvel Avengers Tornado Maker quick start guide

Marvel

Marvel Avengers Tornado Maker quick start guide

Canon CREATIVE PARK Bottlenose Dolphin Assembly instructions

Canon

Canon CREATIVE PARK Bottlenose Dolphin Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.