manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price M8581 User manual

Fisher-Price M8581 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Little People Maggie's Preschool User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Maggie's Preschool User manual

Fisher-Price Learning Table C5522 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Table C5522 User manual

Fisher-Price Little People HGP71 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HGP71 User manual

Fisher-Price GeoTrax MILE HIGH MOUNTAIN C6994 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax MILE HIGH MOUNTAIN C6994 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn J4013 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn J4013 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS H0440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS H0440 Use and care manual

Fisher-Price Imaginext L9511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext L9511 User manual

Fisher-Price Jake Justice User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Jake Justice User manual

Fisher-Price BFH95 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH95 User manual

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price Color Me Gemz Belt Set N1128 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Color Me Gemz Belt Set N1128 User manual

Fisher-Price T0792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0792 User manual

Fisher-Price 71922 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71922 User manual

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price CDM85 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDM85 User manual

Fisher-Price Baby Play-Zone Push ’n Glide Driver 74086 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Play-Zone Push ’n Glide Driver 74086 User manual

Fisher-Price LittlePeople M1281 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople M1281 User manual

Fisher-Price J8209 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J8209 User manual

Fisher-Price My First Dollhouse J0236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price My First Dollhouse J0236 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn C6325 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn C6325 User manual

Fisher-Price DKH80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKH80 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE IMAGINEXT User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE IMAGINEXT User manual

Fisher-Price LittlePeople K0104 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople K0104 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
M8581
M8581
2
Please keep this instruction sheet for future reference,•
as it contains important information.
Adult assembly is required for battery replacement.•
Requires three "AA" batteries (included) for operation.•
Tool required for battery replacement: Phillips•
screwdriver (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de•
besoin car il contient des informations importantes.
Le remplacement des piles doit être eectué par un adulte.•
Fonctionne avec trois piles "AA" (fournies).•
Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un•
tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss•
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).•
•
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.•
Contengono importanti informazioni.
Le pile devono essere sostituite da un adulto.•
Richiede tre pile formato stilo "AA" (incluse)•
per l’attivazione.
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:•
cacciavite a stella (non incluso).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van•
pas komen.
•
Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).•
Benodigd gereedschap voor het vervangen van de•
batterijen: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya•
que contienen información de importancia acerca de
este producto.
La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.•
Funciona con 3 pilas AA (incluidas).•
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:•
destornillador de estrella (no incluido).
Guardar estas instruções para referência futura pois•
contêm informação importante.
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.•
Funciona com 3 pilhas "AA" (incluídas).•
Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave•
de fendas Phillips (não incluída).
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Información para el consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation
Tietoa kuluttajille Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.•
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.•
Kräver 3 AA-batterier (ingår).•
Verktyg som krävs för att byta batterier:•
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.•
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.•
•
Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei•
mukana pakkauksessa).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται)•
για τη λειτουργία.
Εργαλείο για την τοποθέτηση των μπαταριών:•
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne informacje.•
Baterie powinny być wymieniane przez osobę dorosłą.•
Zabawka wymaga do działania trzech baterii "AA"•
(znajdują się w opakowaniu).
Narzędzia potrzebne do wymiany baterii: śrubokręt•
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később is•
felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Az elemcserét felnőttnek kell elvégeznie.•
Három (mellékelt)„AA” típusú elemmel működik.•
Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű•
csavarhúzó (nem tartozék).
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože•
obsahují důležité informace.
Výměna baterií musí být provedena dospělou osobou.•
Jsou potřeba tři baterie typu„AA“ (součástí balení).•
Nářadí potřebné k výměně baterií: křížový šroubovák•
(není součástí balení).
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože obsahuje•
dôležité informácie.
Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.•
•
Napájanie troma batériami typu„AA“ (súčasťou balenia).
Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový•
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak üzere•
lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
Pil değiştirme işlemi bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.•
3
Note: A plastic tab was attached to the toy for in-store
demonstration purposes. While the tab may have already
been removed, check the back of the toy to be sure. If the
plastic tab is still attached, open the fasteners on the back of
the toy and pull to remove the tab. Close the fasteners and
throw the plastic tab away.
Remarque : une languette en plastique a été fixée au jouet
pour permettre des démonstrations en magasin. Cette
languette a peut-être déjà été retirée. Regarder au dos du
jouet pour vérifier. Si la languette en plastique est toujours
fixée, ouvrir les attaches situées au dos du jouet et tirer sur
la languette pour la retirer. Refermer les attaches et jeter la
languette en plastique.
Hinweis: Für Demonstrationszwecke im Geschäft wurde eine
Kunststofflasche an dem Produkt angebracht. Diese Lasche
kann schon entfernt worden sein. Schauen Sie bitte auf der
Rückseite des Produkts nach. Befindet sich die Lasche noch
am Produkt, öffnen Sie bitte den Klettverschluss auf der
Rückseite des Spielzeugs, und ziehen Sie die Lasche heraus. Den
Klettverschluss wieder schließen, und die Lasche entsorgen.
Nota: È stata agganciata una linguetta di plastica al
giocattolo per la dimostrazione. Verificare sul retro del
giocattolo che la linguetta sia stata rimossa. Se la linguetta
fosse ancora collegata, aprire le fascette sul retro del
giocattolo e rimuoverla. Chiudere le fascette ed eliminare la
linguetta di plastica con la dovuta cautela.
NB: Er is een plastic tabje aan het speelgoed bevestigd
om het in de winkel te demonstreren. Hoewel het tabje
soms al is verwijderd, adviseren wij om dit toch even te
controleren aan de achterkant van het speelgoed. Als het
plastic tabje nog niet is verwijderd, de klittenbandsluiting
aan de achterkant van het speelgoed losmaken en het tabje
lostrekken. Vervolgens de sluiting weer vastmaken en het
tabje weggooien.
Atención: este juguete incorpora una lengüeta de plástico
para su demostración en la tienda. La lengüeta está situada
en la parte posterior del juguete y puede que ya haya sido
retirada en la tienda. Si la lengüeta aún se encuentra allí, abrir
los cierres y tirar de ella para quitarla del juguete Vuelva a
abrochar los cierres.
Atenção: O brinquedo inclui uma lingueta de plástico para
efeitos de demonstração na loja. A lingueta já poderá ter
sido retirada, mas deve-se verificar na base do brinquedo.
Se a etiqueta ainda estiver presa ao brinquedo, abrir as tiras
aderentes na parte de trás e puxar a etiqueta, retirando-a.
Fechar as tiras aderentes e colocar a etiqueta de plástico no lixo.
Üç adet“AA” pille çalışır (piller dahildir).•
Pilleri değiştirmek için gerekli alet: Yıldız tornavida•
(dahil değildir).
Моля запазете тази инструкция за бъдещи справки,•
тъй като те съдържат важна информация.
Смяната на батериите трябва да се осъществи•
от възрастен.
Комплектът съдържа три алкални батерии тип АА,•
необходими за функциониране на продукта.
Необходим инструмент за сглобяването: Отверка•
тип "Звезда" ( не е включена).
Tips: Det finns en plastflik på leksaken för demonstration i
butiken. Fliken kan ha tagits bort, men kontrollera undersidan
av leksaken för säkerhets skull. Om plastfliken fortfarande
sitter kvar öppnar du fästena på baksidan av leksaken och
drar bort den. Stäng fästena och kasta plastfliken.
Huom.: Leluun on kiinnitetty kokeilua varten muovikieleke.
Se on saatettu jo irrottaa, mutta varmista asia lelun takaa. Jos
kieleke on vielä paikallaan, avaa lelun takana olevat tarrat ja
vedä se irti. Sulje tarrat, ja heitä kieleke pois.
Σημείωση: Ο πλαστικός σύνδεσμος που είναι συνδεδεμένος
στο παιχνίδι είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Ο
πλαστικός σύνδεσμος μπορεί να έχει ήδη αφαιρεθεί. Για να
βεβαιωθείτε όμως, ανοίξτε το πίσω μέρος του παιχνιδιού και
ελέγξτε. Εάν ο πλαστικός σύνδεσμος είναι συνδεδεμένος,
τραβήξτε για να τον αφαιρέσετε. Κλείστε το πίσω μέρος και
πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
Uwaga: Plastikowa blokada została przymocowana do
zabawki w celu zademonstrowania jej działania w sklepie.
Blokada mogła zostać wcześniej usunięta, mimo to sprawdź,
czy znajduje się z tyłu zabawki. Jeśli plastikowa blokada
nadal pozostaje na miejscu, otwórz mocowania z tyłu
zabawki, a następnie pociągnij i usuń ją. Zamknij mocowania
i wyrzuć plastikową blokadę.
Megjegyzés: a játékot bolti bemutatás céljából egy
műanyag fül rögzíti. Annak ellenére, hogy a fület már esetleg
eltávolították, a biztonság kedvéért ellenőrizze a játék
hátoldalán. Ha még ott van a műanyag lap, nyissa fel a játék
hátoldalán található kapcsokat, és húzza le a fület. Csukja
vissza a kapcsokat, és dobja ki a műanyag fület.
Poznámka: Pro účely vystavení výrobku v obchodě je k
hračce připevněn plastový štítek. I když tento štítek mohl
být již odstraněn, ověřte to a zkontrolujte zadní stranu
hračky. Pokud je plastový štítek stále připevněn, otevřete
upevňovací prvky na zadní straně hračky a zatažením za
štítek jej odstraňte. Upevňovací prvky znovu zavřete a
platový štítek vyhoďte.
Poznámka: Na hračke visí kvôli predvádzaniu v obchode
umelohmotný štítok. Hoci mohol byť štítok medzičasom
odstránený, pre istotu hračku skontrolujte. Ak je
umelohmotný štítok stále na hračke, otvorte úchytky na
zadnej strane hračky a štítok potiahnutím odtráňte. Zatvorte
úchytky a plastový štítok zlikvidujte.
Not: Plastik uç, oyuncağa, mağaza içinde sergilenebilmesi
amacıyla tutturulmuştur. Uç çıkartılmış olabilir, yine de emin
olmak için oyuncağın arkasını kontrol edin. Hâlâ yerinde
duruyorsa, oyuncağın arkasındaki çıtçıtları açın ve plastik ucu
çekerek çıkartın. Çıtçıtları kapatın ve plastik ucu atın.
Забележка: Пластмасовият щифт е фабрично прикрепен
към играчката с демонстрационна цел в магазините.
Щифтът може да е свален, но все пак проверете задната
част на играчката. В случай, че пластмасовият щифт е
все още прикрепен, отворете закопчалките от задната
част на играчката и издърпайте, за да свалите щифта.
Закопчайте и изхвърлете пластмасовия щифт.
4
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Sostituzione delle pile
Het vervangen van de batterijen Sustitución de las pilas
Substituição das pilhas Batteribyte Paristojen vaihto
Αντικατάσταση Μπαταριών Wymiana baterii
Elemcsere Výměna baterií Výmena batérií
Pillerin Değiştirilmesi Смяна на батериите
For best performance, we recommend that you replace
the batteries that came with this toy with three,
new "AA" (LR6) alkaline batteries.
Open the fasteners on the back of the toy.•
Pull the sound box out of the toy to access the•
battery compartment.
Loosen the screws in the battery compartment door.•
Remove the battery compartment door and the
exhausted batteries.
Pull tether strap to remove batteries. Discard the batteries.•
Replace tether strap in bottom of battery compartment.•
Insert three “AA” (LR6)• alkaline batteries. Make sure the
bottom battery is inserted on top of the tether strap.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten•
the screws. Do not over-tighten.
Fit the sound box back into the toy and close•
the fasteners.
If this toy begins to operate erratically, you may need•
to reset the electronics. Slide the power switch o and
then back on.
When sounds or lights become faint or stop, it’s time•
for an adult to change the batteries!
Pour un meille.ur résultat, il est conseillé de remplacer
les piles fournies avec le jouet par trois piles alcalines
"AA" (LR6) neuves.
Ouvrir les attaches au dos du jouet.•
Sortir le module sonore pour pouvoir accéder au•
compartiment des piles.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des•
piles. Retirer le couvercle du compartiment des piles
et les piles usées.
Tirer sur le ruban pour retirer les piles. Jeter les piles•
dans un conteneur réservé à cet usage.
Replacer le ruban au fond du compartiment des piles.•
Insérer trois piles• alcalines "AA" (LR6). Veiller à placer
la pile du dessous sur le ruban.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines
car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et•
serrer les vis. Ne pas trop serrer.
Remettre le module sonore dans le jouet et fermer•
les attaches.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être•
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser l’interrupteur de mise en marche sur arrêt,
puis de nouveau sur marche.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou•
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles !
1,5V x 3
"AA" (LR6)
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE M8581
pr-
0528
5
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
Den auf der Rückseite des Spielzeugs bendlichen•
Klettverschluss önen.
Die Licht- und Geräuscheinheit aus dem•
Spielzeug herausziehen.
Die in der Batteriefachabdeckung bendlichen•
Schrauben lösen. Die Batteriefachabdeckung beiseite
legen, und die verbrauchten Batterien herausnehmen.
Am Halteband ziehen, um die Batterien zu entfernen.•
Die Batterien entsorgen.
•
Das Halteband wieder unten in das Batteriefach einlegen.
Drei• Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen. Darauf
achten, dass die untere Batterie oberhalb des
Haltebandes eingelegt wird.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die•
Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Die Geräuscheinheit wieder in das Spielzeug legen,•
und den Klettverschluss schließen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht•
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter
aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder•
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove
formato stilo "AA" (LR6).
Aprire le fascette sul retro del giocattolo.•
Estrarre l’unità sonora dal giocattolo per accedere allo•
scomparto pile.
Allentare le viti dell’apposito sportello. Rimuovere lo•
sportello ed eliminare le pile scariche.
Tirare la cinghietta per rimuovere le pile. Eliminare le•
pile con la dovuta cautela.
Riposizionare la cinghietta sul fondo dello scomparto•
delle pile.
Inserire tre pile• alcaline formato stilo“AA”(LR6).
Assicurarsi che le pile siano inserite sopra la cinghietta.
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Non forzare.•
Reinserire l’unità sonora nel giocattolo e chiudere•
le fascette.
Se il giocattolo non dovesse funzionare•
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l’unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su o
e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui•
i suoni o le luci del giocattolo dovessero aevolirsi
o interrompersi!
Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde
batterijen te vervangen door drie nieuwe "AA"
(LR6) alkalinebatterijen.
Open de klittenbandsluiting aan de achterkant van•
het speelgoed.
Verwijder de geluidsbox eruit om toegang te krijgen•
tot de batterijhouder.
Draai de schroeven in het batterijklepje los.•
Verwijder het batterijklepje en de lege batterijen.
Trek aan het batterijkoordje om de batterijen eruit te•
halen. Lever de batterijen in als KCA.
Plaats het batterijkoordje terug op de bodem van•
de batterijhouder.
Plaats drie“AA” (LR6)• alkalinebatterijen. Zorg ervoor
dat de onderste batterij bovenop het batterijkoordje
is geplaatst.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de•
schroeven vast. Niet te strak vastdraaien.
Plaats de geluidsbox terug en maak de sluiting•
weer vast.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het•
even resetten. Zet de aan/uit-knop even uit en
weer aan.
Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden of•
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Para que el juguete funcione
perfectamente, recomendamos sustituirlas al
adquirirlo por 3 nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
Abrir los cierres de la parte posterior del juguete.•
Sacar la caja de sonido para acceder al compartimento•
de las pilas.
Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento•
de pilas. Retirar la tapa y sacar las pilas gastadas.
Tirar de la banda para sacar las pilas y desecharlas.•
Volver a colocar la banda en el fondo del•
compartimento de las pilas.
Introducir tres pilas• alcalinas AA/LR6 en el
compartimento. Asegurarse de que la pila inferior se
haya situado encima de la banda.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este producto.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.•
No apretar los tornillos en exceso.
Colocar de nuevo en su sitio la caja de sonido y•
abrochar los cierres.
Si este juguete deja de funcionar correctamente,•
recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan•
de funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
6
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas incluídas com o brinquedo sejam substituídas
por 3 pilhas novas "AA" (LR6) alcalinas.
Abrir as tiras aderentes na parte de trás do brinquedo.•
Puxar a caixa de som para fora do brinquedo, para•
aceder ao compartimento de pilhas.
Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas.•
Retirar a tampa do compartimento de pilhas e as
pilhas gastas.
Puxar a ta para retirar as pilhas. Colocar as pilhas•
gastas em local apropriado.
Voltar a colocar a correia no fundo do compartimento•
de pilhas.
Instalar 3 pilhas “AA” (LR6)• alcalinas. Vericar se a pilha
inferior está inserida por cima da ta.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas•
e aparafusá-la. Não apertar excessivamente
o(s) parafuso(s).
Colocar a caixa de som novamente dentro do•
brinquedo e fechar as tiras aderentes.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,•
poderá ser necessário reiniciar a parte electrónica.
Desligar o interruptor e ligá-lo novamente.
Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem ou•
deixarem de ser emitidos.
För bästa prestanda rekommenderar vi att du byter
ut batterierna i leksaken mot tre nya, alkaliska AA-
batterier (LR6).
Lossa fästena på baksidan av leksaken.•
Dra ut ljudboxen ur leksaken för att komma•
åt batterifacket.
Lossa skruvarna i batteriluckan. Skruva loss•
batterifacksluckan och ta ut de gamla batterierna.
Dra i bandet för att ta ut batterierna.•
Avfallshantera batterierna.
Lägg tillbaka bandet i batterifacket.•
Sätt i tre• alkaliska AA-batterier (LR6). Kontrollera att
det undre batteriet ligger ovanpå bandet.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.•
Dra inte åt för hårt.
Sätt tillbaka ljudboxen i leksaken och stäng fästena.•
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du•
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytaren till
av och sedan på igen
När ljud, ljus och rörelser i leksaken börjar bli svaga•
eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin
olleiden paristojen tilalle 3 uutta AA(LR6)-alkaliparistoa.
Avaa lelun takana olevat kiinnikkeet.•
Vedä ensin äänirasia ulos, niin pääset•
käsiksi paristokoteloon.
Avaa paristokotelon kannen ruuvit. Irrota kansi ja•
poista loppuunkuluneet paristot.
Saat paristot ulos kotelosta vetämällä hihnasta.•
Hävitä paristot asianmukaisesti.
Pane hihna takaisin paristokotelon pohjalle.•
Aseta koteloon 3 AA(LR6)-• alkaliparistoa. Varmista,
että hihna jää alimman patterin alle.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit.•
Älä kiristä liikaa.
Sovita äänirasia takaisin lelun sisään, ja sulje tarrat.•
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan•
sen alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten
takaisin päälle.
Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,•
aikuisen on aika vaihtaa paristot!
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται
στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους“ΑΑ”(LR6).
Ανοίξτε τους συνδέσμους στο πίσω μέρος•
του παιχνιδιού.
Τραβήξτε το κουτί ήχου προς τα έξω για να δείτε τη•
θήκη των μπαταριών.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών. Τραβήξτε το λουράκι για να αφαιρέσετε
τις εξαντλημένες μπαταρίες.
Πετάξτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς•
κάδους ανακύκλωσης.
Βάλτε το λουράκι στον πάτο της θήκης των μπαταριών.•
Τοποθετήστε τρεις• αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
"AA" (LR6). Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει την
κάτω μπαταρία επάνω στο λουράκι.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και•
σφίξτε τις βίδες. Μην σφίξετε υπερβολικά.
Προσαρμόστε το κουτί ήχου ξανά στο παιχνίδι και•
κλείστε τους συνδέσμους.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε
το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά
στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν•
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
7
W celu zapewnienia jak najlepszego działania zabawki
zalecamy wymianę baterii dostarczonych wraz z
zabawką na trzy nowe baterie alkaliczne typu "AA" (LR6).
Otwórz mocowania z tyłu zabawki.•
Wyciągnij pozytywkę z zabawki, aby dostać się do•
schowka na baterie.
Odkręć śruby w pokrywie schowka na baterie.•
Otwórz pokrywę schowka i wyjmij zużyte baterie.
Aby wyjąć baterie, pociągnij za tasiemkę.•
Wyrzuć baterie.
Ułóż tasiemkę na spodzie schowka na baterie.•
Włóż trzy baterie• alkaliczne typu "AA" (LR6).
Dolna bateria musi być ułożona na tasiemce.
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii alkalicznych,
zapewniających długi okres działania.
Załóż pokrywę przedziału i dokręć śruby.•
Nie przykręcaj zbyt mocno.
Włóż pozytywkę z powrotem do zabawki•
i zamknij mocowania.
Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać, może być•
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
Wyłącz, a następnie włącz zabawkę,
przesuwając przełącznik.
Kiedy dźwięki lub światełka stają się coraz słabsze•
lub gdy nie uruchamiają się, wówczas osoba dorosła
powinna wymienić baterie!
A játék tökéletes működéséhez javasolt a mellékelt
elemeket három új„AA”(LR6) típusú alkáli
elemre cserélni.
Nyissa fel a játék hátoldalán található rögzítőket.•
Az elemtartó rekeszhez való hozzáféréshez húzza a ki•
a hangszóró egységet a játékból.
Lazítsa meg az elemtartó rekesz ajtajában lévő•
csavarokat. Távolítsa el az elemrekesz ajtaját és dobja
el a kimerült elemeket.
Húzza meg a szalagot az elemek eltávolításához.•
Dobja ki az elemeket.
Helyezze vissza a szalagot az elemrekesz aljába.•
Helyezzen be három darab“AA”(LR6)• alkáli elemet.
Győződjön meg arról, hogy az alsó elem a szalag
fölé kerül.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használatát ajánljuk.
Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét és húzza meg•
a csavarokat. Ne húzza meg túl erősen.
Illessze vissza a hnagszóró egységet a játékba és•
csukja vissza a rögzítőket.
Ha a játék rendellenes módon kezd működni,•
elképzelhető, hogy újra kell indítania. Tolja az
üzemkapcsolót kikapcsolt helyzetbe, majd vissza
bekapcsolt helyzetbe.
Ha a hangok vagy fények intenzitása csökken vagy•
megszűnik, ideje, hogy egy felnőtt elemet cseréljen!
Aby hračka fungovala co nejlépe, doporučujeme
nahradit baterie dodané s touto hračkou třemi novými
alkalickými bateriemi typu„AA“ (LR6).
Na zadní straně hračky otevřete upevňovací prvky.•
Zvukovou skříňku vytáhněte z hračky, abyste se•
dostali k prostoru pro baterie.
Uvolněte šrouby na dvířkách prostoru pro baterie.•
Odstraňte dvířka prostoru pro baterie a vybité
baterie vyjměte.
•
Baterie vyjmete zatažením za proužek. Baterie vyhoďte.
Proužek znovu vložte na dno prostoru pro baterie.•
Vložte tři• alkalické baterie typu„AA“ (LR6). Ujistěte se,
že je spodní baterie uložena nad proužkem
k vyjmutí baterií.
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie,
které vydrží déle.
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a šrouby•
utáhněte. Šrouby při utahování nepřetahujte.
Zvukovou skříňku vložte zpět do hračky a zavřete•
upevňovací prvky.
Pokud hračka nebude fungovat správně, možná•
budete muset resetovat elektroniku. Posuňte vypínač
do polohy vypnuto a potom zase zpět do
polohy zapnuto.
Jakmile světla nebo zvuky v hračce zeslábnou nebo•
ustanou úplně, je čas na výměnu baterií provedenou
dospělou osobou!
Najlepší výkon dosiahnete, ak batérie dodané s touto
hračkou vymeníte za tri nové alkalické batérie typu
„AA“ (LR6).
Na zadnej strane hračky otvorte úchytky.•
Zvukovú skrinku vytiahnite z hračky a sprístupní sa•
batériový priestor.
Uvoľnite skrutky v kryte batériového priestoru.•
Odstráňte kryt batériového priestoru a vybité
batérie vyberte.
Batérie vyberete potiahnutím za prúžok.•
Batérie zlikvidujte.
Prúžok vráťte do spodnej časti batériového priestoru.•
Vložte tri• alkalické batérie typu„AA“ (LR6). Skontrolujte,
či spodná batéria je vložená nad prúžkom.
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
Vráťte kryt batériového priestoru na miesto a utiahnite•
skrutky. Skrutky neuťahujte prisilno.
Zvukovú skrinku vložte znova do hračky•
a zatvorte úchytky.
Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť potrebné•
resetovať elektroniku. Vypínač posunutím vypnite
a potom znova zapnite.
Keď začnú zvuky alebo svetlá hračky slabnúť•
alebo ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou!
8
En iyi performans için, bu oyuncakla verilen pilleri üç
adet yeni alkalin "AA" (LR6) pille değiştirmenizi öneririz.
Oyuncağın arka tarafındaki çıtçıtları açın.•
Pil bölümüne ulaşmak için oyuncağın ses•
kutusunu çıkarın.
Pil bölümü kapağındaki vidaları gevşetin. Pil bölümü•
kapağını ve bitmiş pilleri çıkarın.
Pilleri çıkartmak için şeriti çekin. Pilleri atın.•
Şeriti tekrar pil bölümünün altına yerleştirin.•
Üç adet yeni "AA" (LR6)• alkalin pil takın. Alttaki pili
şeritin üzerine yerleştirdiğinizden emin olun.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil kullanmanızı
tavsiye ederiz.
Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın.•
Fazla sıkmayın.
Ses kutusunu oyuncağa geri yerleştirin ve•
çıtçıtları kapatın.
•
Bu oyuncak düzensiz çalışmaya başlarsa, elektronik
ayarları yeniden yapmanız gerekebilir. Gücü kapatıp açın.
Oyuncağın sesi veya ışıkları zayıamaya veya hiç•
çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin tarafından
değiştirilme zamanı gelmiş demektir!
За оптимално функциониране на продукта,
препоръчваме включените батерии да бъдат
подменени с три нови алкални батерии тип "AA" (LR6).
Освободете фиксаторите в долната част на играчката.•
Издърпайте музикалната кутия, за да получите•
достъп до отделението за батериите.
Развийте винтовете на капака на отделението•
за батериите. Свалете капака на отделението за
батериите и изтощените батерии.
Издърпайте спомагателната лента, за да свалите•
батериите. Изхвърлете батериите.
Поставете спомагателната лентата на дъното на•
отделението за батериите.
Поставете три• алкални батерии тип ‘’АА’’. Уверете
се, че в отделението за батериите са поставени
върху спомагателната лентата.
Съвет: Препоръчваме употребата на алкални батерии
поради по-голямата им дълготрайност.
Поставете капака на отделението за батериите•
и завийте винтовете. Не стягайте твърде много.
Поставете музикалната кутия в играчката•
и закопчайте.
Ако тази играчка започне да функционира•
неправилно, може да се наложи да рестартирате
електрониката. Изключете и след това отново
включете от бутона за включване .
Когато светлините или звуците на този продукт•
отслабнат или спрат е време да се осъществи
смяна на батериите от възрастен!
9
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of
•
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the
•
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.
•
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of product
in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
•
Use only batteries of the same or equivalent type,•
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
•
Remove rechargeable batteries from the product•
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are
•
only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves
•
ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
•
compartiment des piles.
Retirer les piles lorsque le produit n’est pas utilisé•
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.•
Utiliser uniquement des piles de même type ou de•
type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•
Les piles rechargeables doivent être retirées du•
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,•
celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d’un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kannVerbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
•
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen•
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
•
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
•
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
•
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
•
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter•
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
•
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno
•
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
•
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile
con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Pil Güvenlik Bilgisi
Информация за безопасността на батериите
10
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.•
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,•
come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
•
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.•
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la•
supervisione di un adulto.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
•
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het•
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
•
batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
•
batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen•
voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden•
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladean.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
•
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior
•
del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
•
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el interior del producto. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
•
Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las•
instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.
•
Antes de recargar las pilas, sacarlas del producto.•
Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de un adulto.•
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
•
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
•
compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
•
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não colocar o produto no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
•
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,•
conforme recomendado.
Não carregar pilhas não recarregáveis.
•
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas•
recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
•
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags•
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.•
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten•
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.
•
Använd bara batterier av den rekommenderade typen•
(eller motsvarande).
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
•
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.•
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de•
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai•
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon•
merkintöjen mukaisesti.
Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.•
Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun•
napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja
•
ja akkuja.
Älä lataa paristoja uudestaan.
•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.•
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata•
vain aikuisen valvonnassa.