manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price J4186 User manual

Fisher-Price J4186 User manual

1
www.fisher-price.com
J4186
™
2
G • Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA (incluses).
• Le remplacement des piles doit être
effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskops-
chroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle
pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Este manual de instrucciones contiene
información importante; guárdelo para
consultas posteriores.
• Funciona con tres pilas “AA” (incluidas).
• El reemplazo de las pilas debe realizarlo
un adulto.
• Herramienta necesaria para el reemplazo
de las pilas: destornillador de estrella
(no se incluye).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre «AA»-batterier
(medfølger) i legetøjet.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• O brinquedo funciona com 3 pilhas
“AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser feita
por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação
das pilhas: chave de fendas Phillips
(não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Stjärnskruvmejsel krävs för montering
(medföljer ej).
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ‰ÈfiÙÈ ÂÚȤ¯ÂÈ
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‘’∞∞’’
(ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Cómo reemplazar las pilas
K Isætning af batterier P Substituição das Pilhas
T Paristojen vaihto M Skifting av batterier
s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G BOTTOM VIEW
F VUE DE DESSOUS
D ANSICHT UNTERSEITE
N ONDERAANZICHT
I VISTA DAL BASSO
E VISTO DESDE ABAJO
G For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three, new alkaline “AA”
(LR6) batteries.
• Locate the battery compartment on the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw
them away.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries,
as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries!
F Pour de meilleures performances, il est
recommandé de remplacer les piles fournies
avec ce jouet par trois piles alcalines AA
(LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles sur
le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA) comme
indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet
s’arrêtent de fonctionner, il est temps pour
un adulte de remplacer les piles.
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf mit drei neuen
Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf
der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Batteriefachabdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen
und sie sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) wie im
Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschra
ubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder funk-
tionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
N Voor de beste prestaties, adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Het speelgoed heeft een batterijhouder met
batterijklepje.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met
een kruiskopschroevendraaier en verwijder
het klepje.
• Verwijder de lege batterijen en gooi ze weg.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen
zoals aangegeven aan de binnenkant van
de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroef vast met een kruiskop-
schroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als het geluid zwakker wordt of helemaal
niet meer werkt, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
K SET NEDEFRA
P VISTO DA BASE
T KUVA ALTA
M SETT FRA UNDERSIDEN
s VY AV UNDERSIDAN
R ∫∞∆ø √æ∏
4
I Per un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alcaline nuove formato stilo (LR6).
• Localizzare l’apposito scomparto
sul giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con
la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6),
come indicato all’interno dell’apposito
scomparto.
Suggerimento: Usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con
un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni dovessero affievolirsi o interrompersi!
E Para que el juguete funcione mejor,
recomendamos reemplazar las pilas
que viene con él por tres pilas alcalinas
“AA” (LR6) nuevas.
• Localice el compartimiento de las pilas en
el juguete.
• Afloje el tornillo de la tapa de compartimiento
con la ayuda de un destornillador de estrella
y quítela.
• Retire las pilas gastadas y deséchelas.
• Coloque tres pilas alcalinas “AA” (LR6) según
se indica en el interior del compartimiento.
Consejo: Recomendamos usar pilas
alcalinas para una mayor duración.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento
y ajuste el tonillo con el destornillador de
estrella sin apretarlo demasiado.
•
Un adulto deberá cambiar las pilas cuando no
haya sonido o cuando éste se debilite.
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske
«AA»-batterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find batterirummet på legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem.
• Sæt tre alkaliske ”AA”-batterier (LR6) i
legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P Para um melhor funcionamento, recomenda-
mos que as pilhas incluídas sejam substituídas
por 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas novas.
• Localize o compartimento de pilhas
no brinquedo.
• Desaparafuse a tampa do compartimento
com uma chave de fendas Phillips.
Retire a tampa.
• Retire as pilhas gastas e deite-as fora.
• Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas, conforme
indicado no interior do compartimento.
Atenção: para um funcionamento mais
duradouro, usar pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento
de pilhas e aparafuse com uma chave
de fendas Phillips. Não aperte demasiado
os parafusos.
• Substitua as pilhas se os sons enfraquecerem
ou deixarem de ser emitidos.
T Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle kolme uutta
AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelon kansi on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon kolme AA (LR6)-alkaliparistoa
merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulu-
masta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M For best ytelse bør du bytte ut de
medfølgende batteriene med tre nye
alkaliske AA-batterier (LR6).
• Finn batterirommet på leketøyet.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i
batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Ta ut og kast flate batterier.
• Sett inn tre alkaliske AA-batterier (LR6) i
henhold til merkingen i batterirommet.
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til
skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for
hardt til.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på
tide at en voksen skifter batteriene.
5
s För att leksaken ska fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde
leksaken mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Lokalisera batterifacket i leksaken.
• Lossa skruven i luckan till batterifacket med
en stjärnskruvmejsel. Lyft av luckan.
•
Ta ut batterierna och lägg dem i en batteriholk
för återvinning.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) åt det
håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna!
R °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚÂȘ,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
«A∞» (LR6).
• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ¿Óˆ
ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ηÈ
ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È
̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙÂ
˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
•
ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
6
R °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚÂȘ,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
«A∞» (LR6).
• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ¿Óˆ
ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ηÈ
ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È
̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙÂ
˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
•
ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
1,5V x 3
“AA” (LR6)
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie
I Norme di Sicurezza per le Pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação Sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G Shown Actual Size
F Taille Réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
G In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn injury
or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles:
alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le
produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
les piles au feu. Les piles pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
•
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
D
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Luonnollisessa koossa
M Vist i naturlig størrelse
s Verklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
7
• Asegurarse de colocar correctamente las
pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el
producto. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor especial para pilas.
No quemar nunca las pilas ya que podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
•
Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og genop-
ladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier
fra produktet. Benyt en batteriindsamling-
sordning, når batterierne skal kasseres.
Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo produto, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo período de tempo.
Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Deitar as pilhas gastas em contentor
especial de pilhas. Não eliminar as pilhas
no fogo, pois existe o perigo de explodirem
ou derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado nas
instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
•
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit bat-
terijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaad-
bare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wan-
neer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet
in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
I In casi eccezionali, le pile potrebbero
presentare
perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene
utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche
dal prodotto. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile
potrebbero esplodere o presentare delle
perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni
mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (car-
bono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
8
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto
antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien
mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller
ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra
produktet. Kast batterier på en forsvarlig
måte. Batterier må ikke brennes. De kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
s
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska
brännskador eller förstöra produkten. För att
undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
•
Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara
batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R ™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó·
˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹
Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂ
·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË
‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘
Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ ˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË
ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
9
G Fun Songs and Music! F Chansons et musiques amusantes !
D Lustige Musik und Geräusche! N Grappige liedjes en muziekjes!
I Allegre Canzoni e Musica! E ¡Música y canciones divertidas!
K Sjove sange og musik! P Canções divertidas e música!
T Hauskaa musiikkia! M Moro med sanger og musikk!
s Roliga melodier och musik! R ÷ÚÔ‡ÌÂÓË ªÔ˘ÛÈ΋!
G Sit and Play
F Jeu assis
D Sitzen und spielen
N Zittend spelen
I Gioco da Seduti
E Siéntate y juega
K Siddeleg
P Para brincar sentado
T Istumaleikki
M Sitte og leke
s Sitta och leka
R ∫·ıÈÛÙfi ¶·È¯Ó›‰È
G • Slide the power/volume switch to either
on with low volume or on with high
volume .
• Spin the drum for fun sounds and music.
• Slide the switch to off when not in use.
F • Glisser le bouton alimentation/volume sur
marche à volume faible ou marche à
volume fort .
• Tourner le tambour pour entendre des sons et
de la musique amusants.
• Glisser le bouton sur arrêt lorsque le jeu
est fini.
D • Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
Ein-leise oder Ein-laut stellen.
• Die Trommel für lustige Geräusche und
Musik drehen.
• Den Schalter bei Nichtgebrauch auf
Aus stellen.
N • Zet de aan/uit- en volumeschakelaar op AAN
met laag volume of op AAN met hoog
volume .
• Laat de trommel ronddraaien voor grappige
geluidjes en muziekjes.
• Zet de schakelaar op UIT als er niet met
het speelgoed wordt gespeeld.
I • Spostare la leva di attivazione/volume su on
con volume basso o on con volume alto .
• Far girare la grancassa per attivare gli allegri
suoni e la musica.
• Spostare la leva su off quando il giocattolo
non è in uso.
E • Ajusta el interruptor de encendido/ volumen
en la posición de volumen bajo o volumen
alto .
• Haz girar el tambor y obtendrás música y
sonidos divertidos.
• Para apagar el juguete, desliza el interruptor
hasta la posición de apagado .
K • Stil afbryder/lydstyrkeknappen på enten lav
styrke eller høj styrke .
•
Snur tromlen rundt, og hør sjove lyde og musik.
• Stil knappen på slukket , når legetøjet
ikke bruges.
P • Mova o interruptor de ligação/volume para
uma das seguintes posições: ligado com
volume baixo ou ligado com volume
elevado .
•
Ao rodar o tambor, são emitidos sons e música.
• Desligue o interruptor quando o brinquedo
não está a ser usado.
T • Valitse yhdistetystä virtakytkimestä ja äänen-
voimakkuuden säätimestä hiljaiset tai
voimakkaat äänet.
• Kun rumpua pyörittää, kuuluu hauskoja
ääniä ja musiikkia.
• Katkaise virta kytkimestä, kun lelu ei
ole käytössä.
M • Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt
volum eller på med høyt volum .
•
Snurr på trommelen, og det høres morsomme
lyder og musikk.
• Skyv bryteren til av når leken ikke er i bruk.
s •
Vrid ström-/volymkontrollen antingen till på med
låg volym , eller på med hög volym .
• Snurra leksaken för att höra roliga ljud
och musik.
• Kom ihåg att ställa spaken i läget av när
leksaken inte används.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘
‹¯Ô˘ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ›Ù Û ¯·ÌËÏ‹
¤ÓÙ·ÛË Â›Ù Û ˘„ËÏ‹ .
• ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Úfi‰· ÁÈ· ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜
Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
• ‘ŸÙ·Ó ‰Â ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË .
10
G Get Up and Go
F Jeu debout
D Laufen und spielen
N Lopend spelen
I Tutti in Piedi
E Levántate y camina
K Gåleg
P Para brincar em pé
T Ylös ja liikkeelle
M Opp og gå
s Rusta dig för action!
R ŸÚıÈÔ ¶·È¯Ó›‰È
G • To convert to a push toy, grasp and pull the
knob out.
• Rotate the “tail” until it “clicks” in place.
• Baby can now push the toy for more fun
sounds and music.
F • Pour transformer le jouet en jouet à pousser,
tenir fermement le bouton et le tirer vers
l’extérieur.
• Faire pivoter la “queue” jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
• L’enfant peut maintenant pousser le jouet
et entendre des sons amusants et de
la musique.
D • Den Knauf herausziehen, um den
Dschungelfreund in ein Spielzeug zum
Schieben umzuwandeln.
• Den Schwanz so lange nach oben klappen,
bis er mit einem Klickgeräusch einrastet.
• Ihr Kind kann das Spielzeug nun vor sich her
rollen. Es wird mit lustigen Geräuschen und
Musik belohnt.
N • Om in een duwspeeltje te veranderen, de
knop vastpakken en uittrekken.
• Vervolgens de “staart” uitklappen totdat
deze vastklikt.
• Baby kan het speelgoed nu gebruiken
als duwspeeltje met nog meer grappige
geluidjes en muziekjes.
I • Per trasformare il prodotto in un giocattolo
spingi-spingi, estrarre la manopola.
• Ruotare la “coda” fino ad “agganciarla”
in posizione.
• Il bambino ora può spingere il giocattolo
attivando altri simpatici suoni e la musica.
E • Para convertir el juguete en uno de arrastre,
tira del botón.
• Gira la “cola” hasta que se ajuste en su sitio
con un “clic”.
• De este modo el niño puede empujar
el juguete y divertirse con más música
y sonidos.
K • Legetøjet kan omdannes til et gålegetøj.
Tag fat i knappen, og træk den udad.
• Drej «halen», indtil den “klikker” på plads.
• Barnet kan nu skubbe legetøjet foran sig og
høre lyde sjove og musik.
P • Para converter em brinquedo de arrasto,
puxe este botão para fora.
• Rode a “cauda” até ela encaixar.
• O bebé pode empurrar o brinquedo, fazendo
com que ele emita sons divertidos e música.
T • Kun haluat tehdä lelusta työnnettävän,
vedä nuppi ulos.
•
Käännä ”häntää”, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
• Nyt lapsi voi työntää lelua. Silloin kuuluu lisää
hauskoja ääniä ja musiikkia.
M • Ta tak i håndtaket og trekk det ut, slik at
barnet kan bruke leken til å skyve foran seg.
• Vri på halen til den klikker på plass.
• Barnet kan skyve leken foran seg og høre
morsomme lyder og musikk.
s • Gör om till skjutleksak genom att ta tag i
knoppen och dra ut den.
• Dra ut ”svansen” tills den ”knäpper” på plats.
• Barnet kan nu skjuta leksaken framför sig och
uppleva mer ljud och musik.
R •
°È· Ó· ÌÂÙ·ÙÚ¤„ÂÙ ÙÔ ÙÈÁÚ¿ÎÈ ÛÂ Û˘ÚfiÌÂÓÔ,
ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
• ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ ”Ô˘Ú¿” ̤¯ÚÈ Ó·
·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.
• ∆Ô ·È¯Ó›‰È ¤ÁÈÓ ÙÒÚ· Û˘ÚfiÌÂÓÔ ÁÈ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˘˜ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜
Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
11
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet
M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G • Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not
immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas le démonter.
D •
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schone doek die een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro. Non immergere
il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare il giocattolo.
E • Para limpiar el juguete, use un paño
humedecido con una solución de agua
y un jabón suave. No sumerja el juguete.
• Este juguete no tiene piezas que necesiten
mantenimiento. No lo desmonte.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må
ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad
at skille det ad.
P • Limpe o brinquedo com um pano limpo
humedecido em água e um sabão neutro.
Não mergulhe o brinquedo.
•
Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostute-
tulla pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken med en ren klut fuktet med
mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa och
mild tvållösning. Dränk inte leksaken.
• Inga av leksakens delar kan repareras av
kunden. Ta inte isär leksaken.
R • ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ηı·Úfi
Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Ì ϛÁÔ Û·Ô‡ÓÈ.
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE J4186pr-0728
G Consumer Information F Service consommateurs
D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’Acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor
T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2; 1-800-432-5437; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303. www.service.mattel.com/uk
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis
Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.
allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland,
telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio
Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
Tel: 902.20.30.10. http://www.service.mattel.com/es
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 03039060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag
#870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory
Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-
NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av.
Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 -
Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

Other manuals for J4186

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price CDH24 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDH24 User manual

Fisher-Price TRIO DC Super Friends T3832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TRIO DC Super Friends T3832 User manual

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price W9642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9642 User manual

Fisher-Price FBB99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBB99 User manual

Fisher-Price Brilliant BASICS K6126 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant BASICS K6126 User manual

Fisher-Price B9172 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B9172 User manual

Fisher-Price V7505 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7505 User manual

Fisher-Price 74827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74827 User manual

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price FYK65 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYK65 User manual

Fisher-Price H8227 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8227 User manual

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price Code-a-pillar Twist User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code-a-pillar Twist User manual

Fisher-Price U.S. Olympic Hockey Set User manual

Fisher-Price

Fisher-Price U.S. Olympic Hockey Set User manual

Fisher-Price W9953 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9953 User manual

Fisher-Price 78319 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78319 User manual

Fisher-Price PowerTouch Baby H8052 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch Baby H8052 User manual

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price BFR88 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFR88 User manual

Fisher-Price MYTOONTV P6798 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MYTOONTV P6798 User manual

Fisher-Price V9227 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9227 User manual

Fisher-Price X4189 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X4189 User manual

Fisher-Price G2811 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G2811 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard 32 211 manual

Eduard

Eduard 32 211 manual

V-tech E Power user manual

V-tech

V-tech E Power user manual

Mega Bloks Xtreme Sports Skate Flip manual

Mega Bloks

Mega Bloks Xtreme Sports Skate Flip manual

Carrera RC Super Mario Flying Cape Mario Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC Super Mario Flying Cape Mario Assembly and operating instructions

marklin 26800 user manual

marklin

marklin 26800 user manual

Viessmann 4750 Operation manual

Viessmann

Viessmann 4750 Operation manual

Faller 180546 quick start guide

Faller

Faller 180546 quick start guide

USA Trains J1e HUDSON owner's manual

USA Trains

USA Trains J1e HUDSON owner's manual

Horizon Hobby champ s+ instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby champ s+ instruction manual

Little Tikes GRAND COZY COUPE manual

Little Tikes

Little Tikes GRAND COZY COUPE manual

Eduard Zoom P-400 Weekend quick start guide

Eduard

Eduard Zoom P-400 Weekend quick start guide

Playskool TJ BearyTales 51673 Getting started

Playskool

Playskool TJ BearyTales 51673 Getting started

SYMA S51H user manual

SYMA

SYMA S51H user manual

VTech Baby Splash & Play Elephant Parents' guide

VTech Baby

VTech Baby Splash & Play Elephant Parents' guide

Hasbro Nerf Big Bad Bow 11151 instruction manual

Hasbro

Hasbro Nerf Big Bad Bow 11151 instruction manual

LEGO Jack Stone 4615 Building instructions

LEGO

LEGO Jack Stone 4615 Building instructions

Smoby AAP1929B Assembly instructions

Smoby

Smoby AAP1929B Assembly instructions

Mega MEGA BLOKS HALO UNSC 97263 manual

Mega

Mega MEGA BLOKS HALO UNSC 97263 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.