manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price K0615 User manual

Fisher-Price K0615 User manual

Other manuals for K0615

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price L3133 Grand Central Station Geo Trax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3133 Grand Central Station Geo Trax User manual

Fisher-Price N9231 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9231 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Trumpet User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Trumpet User manual

Fisher-Price FPM20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPM20 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS H4803 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS H4803 Use and care manual

Fisher-Price DFT91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFT91 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price DFN40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFN40 User manual

Fisher-Price Baby GymTasTics Zebra K0317 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby GymTasTics Zebra K0317 User manual

Fisher-Price 73976 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73976 User manual

Fisher-Price Y1757 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y1757 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P8457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P8457 User manual

Fisher-Price STAR STATION H6723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STAR STATION H6723 User manual

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price PHYSICAL LEARNING ARCADE SYSTEM T6348 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PHYSICAL LEARNING ARCADE SYSTEM T6348 User manual

Fisher-Price 78193 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78193 User manual

Fisher-Price Imaginext 78590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext 78590 User manual

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Bach ‘n Rock Guitar... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Bach ‘n Rock Guitar... User manual

Fisher-Price GEO TRAX K0402 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX K0402 User manual

Fisher-Price GTJ59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTJ59 User manual

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price L6357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L6357 User manual

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System J9525 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Rail & Road System J9525 User manual

Fisher-Price LittlePeople K8258 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople K8258 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
www.fisher-price.com
K0615
2
GConsumer Information FService Clients DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’Acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysning
PInformação ao Consumidor TTietoja kuluttajalle MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜
GPlease keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information.
Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
Adult assembly is required for battery installation.
Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
FConserver ce mode d’emploi pour y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec trois piles alcalines “AA” (LR6), (non fournies).
L’installation des piles doit être effectuée par un adulte.
Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
DDiese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
3 Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von
einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
NBewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
Werkt op drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene worden geplaatst.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
IConservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6) (non incluse).
Le pile devono essere inserite da un adulto.
Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella
(non incluso).
EGuardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este
producto.Funciona con tres pilas alcalinas AA (LR6),
(no incluidas).
La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
KDenne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
Der skal bruges tre alkaliske “AA”-batterier (LR6 – medfølger
ikke) i legetøjet.
Batterierne skal sættes i af en voksen.
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
isætning af batterier.
PGuarde estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
Funciona com 3 pilhas AA (LR6) alcalinas, (não incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de
fendas Phillips (não incluída).
TSäilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tär
keää tietoa.
Leluun tarvitaan kolme “AA” (LR6) alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa).
Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.
Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei
mukana pakkauksessa).
MTa vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker tre alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
Batterier må settes inn av en voksen.
Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
sSpara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
Kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6) (medföljer ej).
Kräver vuxenhjälp vid batteriinstallation.
Verktyg som behövs för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel
(medföljer ej).
RΚρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται).
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
3
G “Snap” the cap on the turtle’s head.
F Emboîter la casquette sur la tête de la tortue.
D Die Mütze auf den Kopf der Schildkröte setzen und
einrasten lassen.
N Klik het petje vast op het kopje van de schildpad.
I “Agganciare” il berretto alla testa della tartaruga.
E Encajar la gorra en la cabeza de la tortuga.
K “Klik” kasketten fast på skildpaddens hoved.
P Encaixar a tampa na cabeça da tartaruga.
T Napsauta lakki kilpikonnan päähän.
M “Knepp” luen på hodet til skilpadden.
s ”Knäpp fast” kepsen på sköldpaddans huvud.
R “Ασφαλίστε” το καπελάκι στο κεφάλι της χελώνας.
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSådan samles legetøjet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
4
G • Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights become faint or stop, it’s time for
an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment
des piles.
• Insérer trois piles alcalines ”AA” (LR6).
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines
car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der
Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• 3 Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit
sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
N • De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van
het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het
batterijklepje los en leg het even apart.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze
gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen!
I • Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite
a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi!
E • Localizar el compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento de
las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas AA (LR6) en el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un
destornillador de estrella.No apretar el tornillo en exceso.
• Si los sonidos o las luces suenan de manera distorsionada
o dejan de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
K • Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet med en stjerneskruetrækker. Tag
dækslet af.
• Sæt tre alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome inserire le pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation RΤοποθέτηση Μπαταριών
5
G
•
Protect the environment by not disposing
of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local autho-rity for recycling advice
and facilities (Europe only).
F
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit dans les ordures ménagères (2002/96/
EC). Consulter la municipalité de la ville pour
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître
les centres de dépôt de la région.
D
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in
den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte
an die zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
N
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
I
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i
rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità
locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative
strutture di smaltimento.
E
• No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/
EC). Para más información sobre la eliminación correcta de
residuos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o
el Ayuntamiento de su localidad.
K
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen
med husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale
myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger
(gælder kun for Europa).
P
• Vamos proteger o ambiente: não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações sobre
reciclagem e locais de colecta do lixo reciclável, consulte
os organismos locais responsáveis.
T
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M
• Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EC). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare i Europa).
s
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i
hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta lokal myndighet
för information om återvinning (gäller endast för Europa).
R
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/
EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για
περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
P • A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na base
do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas
Phillips. Retirar a tampa do compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas ‘’AA’’ (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa e a aparafusá-la com uma
chave de fendas Phillips. Não apertar excessivamente
o parafuso.
• Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem ou deixarem
de ser emitidos.
T • Paristokotelo on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 AA(LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on
aika vaihtaa paristot.
M • Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet.
Ta av dekselet.
• Sett i tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med
stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene eller lysene blir svake eller ikke virker lenger, er
det på tide at en voksen skifter batteriene.
s • Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att
låta en vuxen byta batterierna!
R • Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω
μέρος του παιχνιδιού.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AA” (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικέςμπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην
σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν να
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε
τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise NBatterij-informatie
INorme di sicurezza per le pile EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation
RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
G In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product
in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
1,5V x 3
“AA” (LR6)
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit
au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte.
D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
•
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Shown Actual Size
Taille réelle In
Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrada a tamaño real
G
F
D
N
I
E
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em tamanho real
Oikeassa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
K
P
T
M
s
R
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, États-Unis. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. K0615pr-0728
7
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof
lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product
onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit
het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen
dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
I In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero
esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar
el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas
gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas. No quemar el juguete ya
que las pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du
batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-
zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som
dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før
de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må
de kun oplades under opsyn af en voksen.
8
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas nem pilhas
diferentes tipos: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o brinquedo durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis
do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja
akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja
ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier
samtidig: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt.
Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig
måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type,
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
s I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur
produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt
sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan
explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
•
Använd bara batterier av den rekommenderade
typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
R Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή και να
προκαλέσει εγκαύματα ή να καταστρέψει το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές, συμβατικές ή
επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
απεικονίζεται μέσα στη θήκη.
• Βγάλτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάξτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί
έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη-επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
• Βγάλτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να βγαίνουν από
το παιχνίδι πριν την φόρτιση και πρέπει να φορτίζονται
μόνο από ενήλικες.
9
G • Locate the power/volume switch on the turtle’s foot.
• Slide the switch to either on with low volume ; on with
high volume or off .
• Press the turtle’s back for sound effects, music and lights.
• Press the turtle’s head. Watch the “shell” lift, blocks tumble
out and listen to a song along with dancing lights.
F • Repérer le bouton alimentation/volume sur le pied de
la tortue.
• Glisser le bouton sur marche à volume faible , marche
à volume fort ou arrêt .
• Appuyer sur le dos de la tortue pour activer des effets
sonores, de la musique et des lumières.
• Appuyer sur la tête de la tortue. La “carapace” se soulève
et les cubes sortent accompagnés d’une musique et
de lumières.
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E APRETAR
K TRYK
P Pressionar
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E APRETAR
K TRYK
P Pressionar
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
D • Der Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler befindet sich am
Fuß der Schildkröte.
• Den Schalter auf Ein-leise , Ein-laut oder Aus stellen.
• Auf den Rücken der Schildkröte drücken, um
Geräuscheffekte, Musik und Lichter zu aktivieren.
• Den Kopf der Schildkröte herunterdrücken. Der „Panzer“
hebt sich, Spielwürfel fallen heraus, und Musik spielt zu
blinkenden Lichtern.
N • De aan/uit- en volumeschakelaar bevindt zich op het
pootje van de schildpad.
• Zet de schakelaar op AAN met laag volume , AAN met
hoog volume of op UIT.
• Druk op de rug van de schildpad voor geluidjes,
muziekjes en lichtjes.
• Als je op het kopje van de schildpad drukt, gaat z’n
“schild” omhoog en tuimelen de blokken eruit begeleid
door een liedje en dansende lichtjes.
I • Localizzare la leva di attivazione/volume situata sulla
zampa della tartaruga.
• Spostare la leva su on con volume basso ; on con
volume alto o off .
• Premere il dorso della tartaruga per attivare gli effetti
sonori, la musica e le luci.
• Premere la testa della tartaruga. Il “guscio” si solleva,
i blocchi rotolano fuori dal guscio e si attivano musiche
e luci.
E • Localizar el interruptor de conexión/volumen en la pata
de la tortuga y ponerlo en una de las 3 posiciones:
• encendido con volumen bajo , encendido con volumen
alto o apagado .
• Al apretarle el caparazón a la tortuga emite sonidos,
música y luces.
• Al apretarle la cabeza, el caparazón sube, los bloques
salen por debajo de él mientras suena una canción y se
iluminan las luces.
K • Find afbryder/lydstyrkeknappen på skildpaddens fod.
• Stil knappen på lav styrke , høj styrke eller
slukket .
• Tryk på skildpaddens ryg for lyde, musik og lys.
• Tryk på skildpaddens hoved. Skjoldet løfter sig, mens
klodserne vælter ud og musikken spiller og lyset blinker.
GStack and Build with a Musical Friend FEmpile et construis avec un ami musical !
DStapeln und Bauen macht mit diesem fröhlichen Freund so viel Spaß!
NStapelen en bouwen met een muzikaal vriendje
ISovrapponi e costruisci con un amico musicale!
E¡Apila y encaja bloques con esta amiguita musical!
KStable og bygge med en musikalsk ven
PÉ divertido empilhar e construir com este amiguinho musical
TPinoa, rakenna ja kuuntele musiikkia MStable og bygg med en musikalsk venn
sStapla och bygg med din musikaliske vän
RΤαξινόμηση, Κατασκευές & Μουσική
10
P • O interruptor localiza-se no pé da tartaruga.
• Mover o interruptor para ligar com volume baixo ; ligar
com volume alto ou desligar .
• Pressionar as costas da tartaruga para emitir efeitos
sonoros, música e luzes.
• Pressionar a cabeça da tartaruga. As costas da tartaruga
sobem, os blocos rolam para fora e é emitida uma música
ao ritmo das luzes.
T • Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin on
kilpikonnan jalassa.
• Siinä on kolme asentoa: hiljaiset äänet , voimakkaat
äänet ja virta pois .
• Kun kilpikonnaa painaa selästä, kuuluu ääniefektejä ja
musiikkia ja valot syttyvät.
• Paina kilpikonnaa päästä: kuori nousee, palikat vyöryvät
ulos, laulu alkaa soida ja valot tanssivat.
M • På/av- og volumbryteren er på den ene foten til skilpadden.
• Skyv bryteren til på med lavt volum , på med høyt
volum eller av .
• Trykk på ryggen til skilpadden for lydeffekter, musikk og lys.
• Trykk på hodet til skilpadden. Skallet løfter seg opp, klossene
ramler ut og du hører en sang og ser blinkende lys.
s • Leta upp strömbrytaren/volymkontrollen på sköldpaddans fot.
• För kontrollen antingen till läget på med låg volym , på
med hög volym eller av .
• Tryck på sköldpaddans rygg för ljudeffekter, musik och ljus.
• Tryck på sköldpaddans huvud. Se hur ”skalet” lyfts och
klossarna ramlar ut. Samtidigt spelas musik och ljus blinkar.
R • Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο πόδι
της χελώνας.
• Μετακινήστε το διακόπτη στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση
ήχου , στο ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου ή στο
κλειστό .
• Πιέστε το καβούκι της χελώνας για ήχους, μουσική
και φώτα.
• Πιέστε το κεφάλι της χελώνας. Το καβούκι σηκώνεται, τα
κυβάκια πέφτουν έξω και ακούγεται μουσική ενώ τα φώτα
αναβοσβήνουν.
e This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
eICES-003 fNMB-003