manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price My First Dollhouse J0236 User manual

Fisher-Price My First Dollhouse J0236 User manual

J0237
J0236
www.fisher-price.com
2
G • Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains
important information.
• Requires two "AA" (LR6) alkaline
batteries (not included) for operation.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles alcalines
LR6 (AA) non incluses.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour le remplacement
des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen
Erwachsenen erforderlich.
• Zum Einlegen und Auswechseln der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschrau-
benzieher erforderlich, nicht enthalten.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
kan later nog van pas komen.
•
Werkt op twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar
worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede due pile alcaline formato stilo
(LR6) (non incluse) per l’attivazione.
• Il giocattolo deve essere montato da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E •
Recomendamos guardar estas instrucciones
para futura referencia.
•
Funciona con dos pilas alcalinas “AA” (LR6),
no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges to alkaliske “AA”-batterier
(LR6 - medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA” (LR6) alcalinas
(não incluídas).
•
Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun käyttöön tarvitaan kaksi AA (LR6)-
alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
• Bruker og alkaliske AA-batterier
(LR6, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden,
de innehåller viktig information.
• Kräver två alkaliska AA-batterier (LR6)
(ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som behövs för batteriinstallation:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ
Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË,
‰ÈfiÙÈ ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• °È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ, ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È
‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ “AA”
(LR6) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•
∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen
I Componenti E Piezas K Dele P Peças
T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË
G Dollhouse
F Maison de poupée
D Puppenhaus
N Poppenhuis
I Casa delle Bambole
E Casa de muñecas
K Dukkehus
P Casa
T Nukkekoti
M Dukkehus
s Dockhus
R ∫Ô˘ÎÏfiÛÈÙÔ
G Patio
F Terrasse
D Terrasse
N Terras
I Patio
E Jardín
K Gårdhave
P Pátio
T Sisäpiha
M Liten terrasse
s Uteplats
R µÂÚ¿ÓÙ·
G Roof
F Toit
D Dach
N Dak
I Tetto
E Tejado
K Tag
P Telhado
T Katto
M Tak
s Tak
R ™ÎÂ‹
4
N NIET AFGEBEELDE ONDERDELEN:
Keuken
Toilet
Tafel
2 stoelen
3 figuurtjes
I COMPONENTI NON ILLUSTRATI:
Penisola Cucina
Gabinetto
Tavolo
2 Sedie
3 Personaggi
E PIEZAS NO MOSTRADAS:
Mobiliario de cocina
Lavabo
Mesa
2 Sillas
3 Figuras
K IKKE VISTE DELE:
Køkken
Toilet
Bord
2 stole
3 figurer
P PEÇAS NÃO MOSTRADAS:
Cozinha
Banheiro
Mesa
2 Cadeiras
3 Figuras
T EI KUVASSA:
Keittiökalusteet
WC-pönttö
Pöytä
2 tuolia
3 nukkea
M DELER SOM IKKE ER VIST:
Kjøkken
Toalett
Bord
2 stoler
3 figurer
s DELAR SOM INTE VISAS:
Kök
Toalett
Bord
2 stolar
3 figurer
R ª∂ƒ∏ ¶√À ¢∂¡ ∞¶∂π∫√¡π∑√¡∆∞π:
ŒÈÏ· ∫Ô˘˙›Ó·˜
∆Ô˘·Ï¤Ù·
∆Ú·¤˙È
2 ∫·Ú¤ÎϘ
3 ºÈÁÔ‡Ú˜
G PARTS NOT SHOWN:
Kitchen Centre
Toilet
Table
2 Chairs
3 Figures
F ÉLÉMENTS NON ILLUSTRÉS :
Cuisine
Toilettes
Table
2 chaises
3 figurines
D NICHT ABGEBILDETE TEILE:
Küche
Toilette
Tisch
2 Stühle
3 Figuren
G Balcony
F Balcon
D Balkon
N Balkon
I Balcone
E Balcón
K Balkon
P Varanda
T Parveke
M Balkong
s Balkong
R ª·ÏÎfiÓÈ
G Porch
F Pas de porte
D Veranda
N Veranda
I Portico
E Porche
K Veranda
P Entrada
T Ulkoportaat
M Stor terrasse
s Veranda
R ¶Ï·Ù‡ÛηÏÔ
5
G • “Snap” the dollhouse onto the patio.
F • Emboîter la maison de poupée dans
la terrasse.
D • Das Puppenhaus und die Terrasse
zusammenstecken.
N • Klik het poppenhuis vast op het terras.
I • “Agganciare” la casa delle bambole
al patio.
E • Encajar la casa en el jardín.
K • “Klik” dukkehuset fast på gårdhaven.
P • Encaixar a casa no pátio.
T • Napsauta nukkekoti kiinni sisäpihaan.
M • Klikk dukkehuset fast til den
lille terrassen.
s • Fäst dockhuset till uteplatsen.
R • “∞ÛÊ·Ï›ÛÙ” ÙÔ ÎÔ˘ÎÏfiÛÈÙÔ ¿Óˆ
ÛÙËÓ ‚ÂÚ¿ÓÙ·.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau
N In elkaar zetten I Montaggio E Montaje
K Sådan samles legetøjet P Montagem T Kokoaminen
M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Porch
F Pas de porte
D Veranda
N Veranda
I Portico
E Porche
K Veranda
P Entrada
T Ulkoportaat
M Stor terrasse
s Veranda
R ¶Ï·Ù‡ÛηÏÔ
G • “Snap” the dollhouse onto the porch.
F • Emboîter la maison de poupée dans le
pas de porte.
D • Das Puppenhaus und die Veranda
zusammenstecken.
N • Klik het poppenhuis vast op
de veranda.
I • “Agganciare” la casa delle
bambole al portico.
E • Encajar la casa en el porche.
K • “Klik” dukkehuset fast på verandaen.
P • Encaixar a casa na entrada.
T • Napsauta nukkekoti kiinni ulkoportaisiin.
M • Klikk dukkehuset fast til den
store terrassen.
s • Fäst dockhuset till verandan.
R • “∞ÛÊ·Ï›ÛÙ” ÙÔ ÎÔ˘ÎÏfiÛÈÙÔ ¿Óˆ
ÛÙÔ ¶Ï·Ù‡ÛηÏÔ.
G Patio
F Terrasse
D Terrasse
N Terras
I Patio
E Jardín
K Gårdhave
P Pátio
T Sisäpiha
M Liten terrasse
s Uteplats
R µÂÚ¿ÓÙ·
6
G Roof
F Toit
D Dach
N Dak
I Tetto
E Tejado
K Tag
P Telhado
T Katto
M Tak
s Tak
R ™ÎÂ‹
G Balcony
F Balcon
D Balkon
N Balkon
I Balcone
E Balcón
K Balkon
P Varanda
T Parveke
M Balkong
s Balkong
R ª·ÏÎfiÓÈ
G • “Snap” the roof onto
the dollhouse.
F • Emboîter le toit dans la maison
de poupée.
D • Das Dach auf das Puppenhaus
stecken und einrasten lassen.
N • Klik het dak vast op
het poppenhuis.
I • “Agganciare” il tetto alla casa
delle bambole.
E • Encajar el tejado en la casa.
K •
“Klik” taget fast på dukkehuset.
P • Encaixar o telhado na casa.
T • Napsauta katto nukkekodin
päälle.
M • Klikk taket fast til dukkehuset.
s • Fäst taket på dockhuset.
R • “∞ÛÊ·Ï›ÛÙ” ÙË ÛÎÂ‹ ¿Óˆ
ÛÙÔ ÎÔ˘ÎÏfiÛÈÙÔ.
G • “Snap” the balcony onto the dollhouse.
F • Emboîter le balcon dans la maison
de poupée.
D • Den Balkon am Puppenhaus
befestigen.
N • Klik het balkon vast aan
het poppenhuis.
I • “Agganciare” il balcone alla
casa delle bambole.
E • Encajar el balcón en la casa.
K • “Klik” balkonen fast
på dukkehuset.
P • Encaixar a varanda na casa.
T • Napsauta parveke
kiinni nukkekotiin.
M • Klikk balkongen fast
til dukkehuset.
s • Fäst balkongen
på dockhuset.
R • “∞ÛÊ·Ï›ÛÙ” ÙÔ Ì·ÏÎfiÓÈ ¿Óˆ
ÛÙÔ ÎÔ˘ÎÏfiÛÈÙÔ.
7
G • Locate the battery compartment on the
bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries,
as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Close the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds become faint or stop, it’s
time for an adult to change the batteries!
G Battery Installation F Installation des piles
D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen
I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas
T Paristojen asennus M Innsetting av batterier
s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
F • Repérer le compartiment des piles sous
le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle
du compartiment.
•
Insérer deux piles alcalines LR6 (AA) comme
indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
•
Refermer le couvercle et serrer la vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet
s’arrêtent de fonctionner, il est temps
pour un adulte de remplacer les piles.
D • Das Batteriefach befindet sich auf der
Unterseite des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung
befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Batteriefachabdeckung abnehmen
und beiseite legen.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) wie im
Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die
Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
N • Het batterijklepje bevindt zich aan de
onderkant van het speelgoed.
• Draai het schroefje in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier en
verwijder het klepje.
• Plaats twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen
zoals aangegeven aan de binnenkant
van de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai het schroefje vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak
vastdraaien.
• Als de geluiden zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I • Localizzare l’apposito scomparto situato
sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato
stilo (LR6), come indicato all’interno.
Suggerimento: Usare pile alcaline per
una maggiore durata.
• Chiudere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile quando i
suoni si affievoliscono o si interrompono!
E • Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas “AA” (LR6)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar
al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los
sonidos del mismo funcionen débilmente
o dejen de funcionar por completo.
K • Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt to alkaliske “AA”-batterier (LR6) i
batterirummet som vist.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen!
P • O compartimento de pilhas localiza-se
na base do brinquedo.
•
Desaparafusar a tampa do compartimento
com uma chave de fendas. Retirar a
tampa do compartimento.
• Instalar 2 pilhas “AA” (LR6) alcalinas,
conforme indicado no interior
do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
• Fechar a tampa do compartimento
e aparafusar. Não apertar os parafusos
excessivamente.
• Substituir as pilhas se os sons saírem
fracos ou distorcidos.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE J0236pr-0728
9
T • Paristokotelo on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Aseta paristokoteloon kaksi AA (LR6)-
alkaliparistoa merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
•
Sulje kansi ja kiristä ruuvi. Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet vaimenevat tai
lakkaavat kuulumasta, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
M • Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
•
Sett inn to nye alkaliske AA-batterier (LR6)
i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips! Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Lukk dekselet og stram til skruen med
stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det
på tide at en voksen skifter batteriene.
s •
Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruvarna i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i två alkaliska AA-batterier (LR6) åt
det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt
upphör, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
R • µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” (LR6),
fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË
ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•
∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
Î·È ‚ȉÒÛÙ Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚‰ÈÔ.
ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
10
G Battery Safety Information
F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie
I Norme di Sicurezza per le Pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação Sobre Pilhas
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
1.5V x 2
“AA” (LR6)
G In exceptional circumstances, batteries
may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
•
Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à
l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter les piles au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même
type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du produit avant la charge.
•
En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
G Shown Actual Size
F Taille Réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Luonnollisessa koossa
M Vist i naturlig størrelse
s Verklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
11
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare
batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder
toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
I In casi eccezionali, le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove
o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni
all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non
viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Rimuovere sempre le pile
scariche dal prodotto. Eliminare le pile
con la dovuta cautela. Non gettare le pile
nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere
o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali
delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
D In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
•
Niemals Alkali-Batterien, tandardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen.
(Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der
im Batteriefach angegebenen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor
dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer
Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan
uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden
kan veroorzaken of het
product onherstelbaar
kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het
product verwijderen.
Batterijen inleveren
als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan ontploffen of
gaan lekken.
12
E En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar
el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con
gastadas (cambiarlas todas al mismo
tiempo) ni mezclar nunca pilas
alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente
las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se
va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas g
astadas en el producto. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor
especial para pilas. No quemar nunca
las pilas ya que podrían explotar o
desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos
de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo
recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas
no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables,
retirarlas del producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre
bajo la vigilancia de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier
lække væske,
som kan ætse huden
eller ødelægge produktet.
Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier
eller forskellige batterityper: alkaliske
batterier, almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
•
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet
ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning,
når batterierne skal kasseres.
Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud
af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige,
genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras químicas ou danos no produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas
novas no mesmo produto, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado
no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for
utilizado por um longo período de tempo.
Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Deitar as pilhas gastas em contentor
especial de pilhas. Não eliminar as pilhas
no fogo, pois existe o perigo de explodirem
ou derramarem fluido.
•
Não provocar curtos-circuitos nos bornes
da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado
nas instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis
do produto antes de proceder ao
seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis
e reutilizáveis, as pilhas devem ser
carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä
erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia
ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on
pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta niitä.
Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua
pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
•
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että
ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
13
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
•
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir
liggende lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier fra produktet. Kast batterier
på en forsvarlig måte. Batterier må
ikke brennes. De kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare
batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet
før du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
s Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten.
För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier
eller olika slags batterier: alkaliska med
vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna
i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den
rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara
batterier används ska de endast laddas
under överinseende av en vuxen.
R ™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó·
˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹
Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘:
·ÏηÏÈΤ˜,
Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
(ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ ˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË
ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
14
G Features F Fonctions D Funktionen
N Spelen maar! I Funzioni E Características
K Funktioner P Características T Toiminnot
M Funksjoner s Funktioner R §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜
G •
Press the doorbell for a fun sound effect.
F • Appuyer sur la sonnette pour entendre
un son amusant.
D • Drückt Ihr Kind auf die Türklingel,
ertönt ein lustiges Geräusch.
N • Druk op de deurbel voor een
grappig geluidseffect.
I • Premere il campanello per attivare un
allegro effetto sonoro.
E • Apretar el timbre para oír su sonido.
K • Tryk på dørklokken for at høre en
sjov lyd.
P • Pressionar a campainha para emitir
sons engraçados.
T •
Kun painat ovikelloa, kuuluu hauska ääni.
M • Trykk på ringeklokken for å høre en
morsom lydeffekt.
s • Tryck på ringklockan för rolig ljudeffekt.
R • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘‰Ô‡ÓÈ Ù˘ fiÚÙ·˜ ÁÈ·
Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó·Ó ·ÛÙÂ›Ô ‹¯Ô.
G • Press the phone to hear it ring.
F • Appuyer sur le téléphone pour
l’entendre sonner.
D • Drückt Ihr Kind auf das Telefon,
klingelt es.
N • Druk op de telefoon om ‘m te
laten rinkelen.
I • Premere il telefono per farlo squillare.
E • Apretar el teléfono para oír su sonido.
K • Tryk på telefonen for at høre den ringe.
P • Pressionar o telefone para ele tocar.
T • Kun painat puhelinta, se soi.
M •
Trykk på telefonen for å høre den ringe.
s • Telefonen ringer om du trycker på den.
R • ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÙËϤʈÓÔ ÁÈ· Ó· ÙÔ
·ÎÔ‡ÛÂÙÂ Ó· ¯Ù˘¿ÂÈ.
15
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet
M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G • Wipe this toy with a clean cloth
dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange
pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D • Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das
Produkt nicht in Wasser tauchen.
•
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
N • Dit product kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een sopje.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I • Passare il giocattolo con un panno
umido pulito e sapone neutro. Non
immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti
di ricambio. Non smontare.
E • Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro. No
sumergir el juguete en agua.
• E
ste juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto, ya que podría estropearse.
K • Legetøjet kan gøres rent med en
ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
P • Limpar o brinquedo com um pano
limpo, molhado com água e um sabão
neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição – por favor não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken med en ren klut fuktet
med mildt såpevann. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som
forbrukeren kan reparere selv. Leken
må ikke demonteres.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa
och mild tvållösning. Ha den inte i vatten.
• Inga av leksakens delar kan repareras
av kunden. Ta inte isär leksaken.
R • ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ¤Ó· ηı·Úfi
Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Ì ϛÁÔ Û·Ô‡ÓÈ.
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙÔ ÓÂÚfi.
•
∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
16
G Consumer Information F Service consommateurs
D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’Acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor
T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; 1-800-432-5437;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.
www.service.mattel.com/uk
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener
Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice,
Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio
Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
Tel: 902.20.30.10. http://www.service.mattel.com/es
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S.,
Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 03039060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3.
59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de
la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72
Av.
Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a
03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento
ao Consumidor: 0800 550780.

Other manuals for My First Dollhouse J0236

1

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DRF57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF57 User manual

Fisher-Price REAL LOVING BABY L3834-0920 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price REAL LOVING BABY L3834-0920 User manual

Fisher-Price Power Wheels CDY14 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CDY14 User manual

Fisher-Price CMP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMP30 User manual

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price SpongeBob Knows Your Name User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SpongeBob Knows Your Name User manual

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics B9001 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics B9001 User manual

Fisher-Price Imaginext Dinosaurs User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext Dinosaurs User manual

Fisher-Price CMK04 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMK04 User manual

Fisher-Price BGC55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGC55 User manual

Fisher-Price CFN02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFN02 User manual

Fisher-Price T1589 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1589 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Bunny K0468 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Bunny K0468 User manual

Fisher-Price N1891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1891 User manual

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes Billy Blazes B3058 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Billy Blazes B3058 User manual

Fisher-Price Hoops-Basketball User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hoops-Basketball User manual

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price Shadow 'n Sounds Flashlight 72656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shadow 'n Sounds Flashlight 72656 User manual

Fisher-Price InteracTV User manual

Fisher-Price

Fisher-Price InteracTV User manual

Fisher-Price M9972 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M9972 User manual

Fisher-Price 71696 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71696 User manual

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Popular Toy manuals by other brands

The Learning Journey Techno Kids Around Town instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Kids Around Town instruction manual

B LucKeys BX1227 quick start guide

B

B LucKeys BX1227 quick start guide

Ofna Racing Ultra LX ONE instruction manual

Ofna Racing

Ofna Racing Ultra LX ONE instruction manual

Hasbro TIGER ELECTRONIC MONSTERS SCREAM FACTORY... user manual

Hasbro

Hasbro TIGER ELECTRONIC MONSTERS SCREAM FACTORY... user manual

Lindberg CONCORD STAGECOACH manual

Lindberg

Lindberg CONCORD STAGECOACH manual

Carrera RC 370501027X Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC 370501027X Assembly and operating instructions

Horizon Hobby Ultra Micro FPV Vapor instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Ultra Micro FPV Vapor instruction manual

BigPlanes Focke-Wulf Fw190A-8 instruction manual

BigPlanes

BigPlanes Focke-Wulf Fw190A-8 instruction manual

ItsImagical Policecar Voice-RC manual

ItsImagical

ItsImagical Policecar Voice-RC manual

REVELL 04894 manual

REVELL

REVELL 04894 manual

advanced scale models P-61 Black Widow Assembly instructions

advanced scale models

advanced scale models P-61 Black Widow Assembly instructions

educo E523387 instructions

educo

educo E523387 instructions

Chipolino BABY SOOTHER instruction manual

Chipolino

Chipolino BABY SOOTHER instruction manual

Swann iFly Micro Lightning quick start guide

Swann

Swann iFly Micro Lightning quick start guide

Einstein Mind Trainer ET460 user guide

Einstein

Einstein Mind Trainer ET460 user guide

Canon CREATIVE PARK Pop-up Card Assembly instructions

Canon

Canon CREATIVE PARK Pop-up Card Assembly instructions

GRAUPNER MINI DISCUS 2C Building instructions

GRAUPNER

GRAUPNER MINI DISCUS 2C Building instructions

HobbyZone ZIG ZAG RACER 2 instruction manual

HobbyZone

HobbyZone ZIG ZAG RACER 2 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.