manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price N1393 Owner's manual

Fisher-Price N1393 Owner's manual

www.fisher-price.com
N1393
GConsumer Information
FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysninger
PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation
RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three "AA" batteries (included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles "AA" (fournies).
• Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
•
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo "AA" (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E• Guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
• Herramienta necesaria para la colocación de
las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Bruger tre "AA"-batterier (medfølger).
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P• Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas "AA" (incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan 3 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli (ei
mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Batterier må settes i av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες
"ΑΑ" (περιλαμβάνονται).
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται
από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Funciona con tres pilas AA, incluidas.
• La colocación de las pilas
debe ser realizada por
un adulto.
2
2
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas
TParistojen vaihto MSkifte batterier sBatteribyte
RΑντικατάσταση Μπαταριών
1,5V x 3
"AA" (LR6)
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this toy
with three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the
bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screw-driver.
Do not over-tighten.
• If the toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch on the side of the toy off and
then back on.
• When sounds become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries!
FPour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
trois piles alcalines neuves "AA" (LR6).
• Repérer le compartiment des piles situé sous
le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle du compartiment des piles.
• Insérer trois piles alcalines "AA" (LR6).
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système.
Glisser le bouton de mise en marche/volume
situé sur le côté du jouet sur arrêt puis de
nouveau sur marche.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps qu'un adulte change
les piles !
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-
Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf
der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schraube nicht überdrehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Den an der
Seite des Spielzeugs befindlichen Ein-/
Ausschalter/Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die
Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
3
3
NVoor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door drie
nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de
onderkant van het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroef in het batterijklepje los. Verwijder
het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet
je het even resetten. Zet de aan/uit- en
volumeknop aan de zijkant van het speelgoed
even UIT en dan weer AAN.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
IPer un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo
"AA" (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare.
• Se il giocattolo non dovesse attivarsi in modo
regolare, potrebbe essere necessario resettare
il sistema elettronico. Spostare la leva di
attivazione/volume situata sul lato del
giocattolo su off e poi di nuovo su on.
• Le pile vanno sostituite da un adulto quando
i suoni si affievoliscono o si interrompono.
ELas pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas pilas
alcalinas AA/LR6.
• Localizar el compartimento de las pilas en la
parte inferior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella, sin
apretar demasiado el tornillo.
• Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo
a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor
de encendido/volumen del lateral del juguete.
• Si los sonidos suenan débilmente o dejan de
funcionar, sustituir las pilas gastadas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske
"AA"-batterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med
en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Læg 3 alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med
en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på siden af
legetøjet på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen!
P
Para um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas sejam substituídas por
3 pilhas novas "AA" (LR6) alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-
se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa com uma chave
de fendas Phillips. Retirar a tampa do
compartimento de pilhas.
• Instalar 3 pilhas "AA" (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento
de pilhas e aparafusar com uma chave de
fendas. Não apertar demasiado o parafuso.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, será necessário reiniciar a parte
electrónica. Desligar e voltar a ligar o interruptor
de ligação/volume na parte lateral.
• Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem
ou deixarem de ser emitidos.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE N1393pr-0728
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and™designate U.S. trademarks of Mattel,Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
TLelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 3 uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje kansi ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Käännä
lelun sivussa oleva yhdistetty virtakytkin ja
äänenvoimakkuuden säädin ensin pois päältä
ja sitten takaisin päälle.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
MFor best ytelse anbefaler vi at de medfølgende
batteriene byttes ut med tre nye alkaliske AA-
batterier (LR6).
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
• Sett i 3 alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen, og stram til skruen
med stjerneskrujernet. Ikke stram for hardt til.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av-
og volumbryteren på siden av leken av og på.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på
tide at en voksen skifter batteriene.
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde
leksaken mot tre nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
• Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliskabatterier
eftersom de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan
du behöva återställa elektroniken. Dra ström-
/volymknappen på leksakens sida till läget av
och sedan till läget på igen.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner,
är det dags att låta en vuxen byta batterierna!
RΓια καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AΑ".
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των
μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Μετακίνηστε το διακόπτη
λειτουργίας που βρίσκεται στο πλαϊνό μέρος
του παιχνιδιού στο κλειστό και μετά ξανά
στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
5
5
G •Protect the environment by not disposing of
this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
F• Protéger l'environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité pour
obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les déchetteries de la région
(Europe uniquement).
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung
und öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies
in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento.
E• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no
tire este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos, contactar
con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt
ud sammen med husholdningsaffald
(2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder
for oplysninger om genbrugsordninger
(gælder kun for Europa).
P• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
T•
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen
mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få
tips om resirkulering (bare i Europa).
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε
το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής
προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή
για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
6
6
eICES-003
• This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
fNMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
GIn exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under
adult supervision.
FDans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les
piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
GBattery Safety Information
FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
DIn Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt
zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
7
7
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type
- batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
IIn casi eccezionali le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il giocattolo. Per prevenire
le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile
di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-
carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
EEn circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas
de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el
interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya
que las pilas de su interior podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
KI sjældne tilfælde kan batterier lække
væske, som kan ætse huden eller ødelægge
produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid brugte
batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar
as pilhas gastas em local apropriado. Não
eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem
explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis
e recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das
pilhas devem ser realizadas por um adulto,
utilizando a ferramenta adequada para abrir
e fechar o compartimento de pilhas.
8
8
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata
tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
•
Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
MI unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller
ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike
typer batterier sammen: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast
batteriene på en forsvarlig måte. Produktet
må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
sUnder exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
leksaken under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök
inte elda upp produkten. Batterierna kan
explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
RΣε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί
το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες
και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν
σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη
ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
9
9
GA Parade of Fun! FVive la parade !
DEine fröhliche Tierparade setzt sich in Bewegung!
NVrolijke dierenoptocht! IUna parata di divertimento!
E¡Un divertido desfile de animalitos!
K
Sjov på rad og række!
P
Um desfile de diversão! TIloinen eläinretki!
MEt morsomt opptog! sEn hel parad med kul!
RΜία Παρέλαση Γεμάτο Διασκέδαση!
10
10
G• Press to hook up the giraffe, zebra and/or
rhinoceros to the elephant!
• Locate the power/volume switch on the side
of the toy.
• Slide the switch to on with low volume , or
on with high volume .
• Slide the switch to off position when the toy
is not in use.
• Press the bird to start the animal parade and
hear fun sounds and music!
Hint: This toy works best on a smooth flat surface.
It is not recommended for use on carpet.
F• Appuyer pour accrocher la girafe, le zèbre
et/ou le rhinocéros à l'éléphant !
• Repérer le bouton de mise en marche/volume
sur le côté du jouet.
• Faire glisser le bouton sur la position marche
à volume faible ou marche à volume
fort .
• Positionner le bouton sur arrêt lorsque le
jouet n'est pas utilisé.
• Appuyer sur l'oiseau pour actionner la parade
des animaux et entendre des sons amusants
et de la musique !
Remarque : Ce jouet fonctionne mieux sur une
surface lisse et plate. Il n'est pas recommandé
de l'utiliser sur un tapis.
D• Drücken, um die Giraffe, das Zebra und/oder
das Nashorn mit dem Elefanten zu verbinden!
• Der Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
befindet sich an der Seite des Spielzeugs.
• Den Schalter auf Ein-leise oder Ein-laut
stellen.
• Den Schalter auf Aus stellen, wenn mit dem
Spielzeug nicht mehr gespielt wird.
• Den Vogel drücken, um die Tierparade zu
aktivieren und lustige Geräusche und Musik
zu hören!
Hinweis: Dieses Produkt funktioniert am besten
auf glatten, flachen Oberflächen. Der Gebrauch
auf Teppichen wird nicht empfohlen.
N• Haak de giraf, zebra en/of neushoorn vast
aan de olifant.
• De aan/uit- en volumeknop bevindt zich aan
de zijkant van het speelgoed.
• Zet de knop op AAN met laag volume
of op AAN met hoog volume .
•
Zet de knop op UIT
als uw kind klaar is
met spelen.
• Druk op het vogeltje voor een optocht met
grappige geluidjes en muziek!
Tip: Dit speelgoed werkt het best op een gladde,
vlakke ondergrond. Gebruik op tapijt
wordt afgeraden.
11
11
I• Premere per agganciare la giraffa, la zebra
e/o il rinoceronte all'elefante!
• Localizzare la leva di attivazione/volume
situata sul lato del giocattolo.
• Spostare la leva su on con volume basso
o on con volume alto .
• Spostare la leva sulla posizione off quando
il giocattolo non è in uso.
• Premere l'uccellino per far partire la parata
degli animali e ascoltare i versi e la musica!
Suggerimento: il giocattolo funziona in modo
ottimale sulle superfici piatte. Non usare
sui tappeti.
E• Para enganchar la jirafa, la cebra o el
rinoceronte al elefante, apretar los animalitos
entre sí.
• El interruptor de encendido/volumen se
encuentra en el lateral del juguete.
• Poner el interruptor en una de las dos posiciones:
encendido con volumen bajo o encendido
con volumen alto .
• Poner el interruptor en la posición de apagado
cuando el niño termine de jugar con
el juguete.
• ¡Al pulsar el pájaro, empieza el paseo de
animalitos mientras suena música
y sonidos divertidos!
Atención: este juguete funciona mejor sobre
superficies lisas y planas. No se recomienda
jugar sobre alfombras ni moqueta.
K• Tryk for at sætte giraffen, zebraen og/eller
næsehornet sammen med elefanten!
• Find afbryder/lydstyrkeknappen på siden
af legetøjet.
• Stil knappen på lav styrke eller høj
styrke .
• Stil knappen på slukket , når legetøjet ikke
er i brug.
• Tryk på fuglen for starte optoget og høre sjove
lyde og musik!
Tip: Legetøjet fungerer bedst på en jævn, hård
overflade. Legetøjet fungerer ikke særligt godt
på gulvtæpper.
P• Pressionar para prender a girafa, a zebra e/ou
os rinocerontes ao elefante!
• O interruptor de ligação/volume encontra-se
na parte lateral do brinquedo.
• Mover o interruptor para ligado com volume
baixo , ou ligado com volume alto .
• Desligar o interruptor quando o brinquedo
não está a ser usado.
• Pressionar o passarinho para iniciar o desfile
de animais e activar os sons e a música!
Atenção: Este brinquedo funciona melhor sobre
superfícies planas. Não se recomenda a utilização
deste brinquedo sobre alcatifas ou tapetes.
12
12
T•
Yhdistä kirahvi, seepra ja/tai sarvikuono elefanttiin!
• Yhdistetty virtakytkin ja äänenvoimakkuuden
säädin on lelun sivulla.
• Käännä kytkin hiljaiselle tai voimakkaalle
äänelle .
• Käännä virta pois kääntämällä kytkin
asentoon , kun lelua ei käytetä.
• Kun lintua painaa, eläinparaati lähtee liikkeelle
hauskojen äänien ja musiikin tahdittamana!
Vinkki: Lelu toimii parhaiten tasaisella,
puhtaalla alustalla. Älä käytä sitä matolla.
M• Trykk for å feste sjiraffen, sebraen og/eller
neshornet til elefanten!
• På/av- og volumbryteren er på siden av leken.
• Skyv bryteren til på med lavt volum eller på
med høyt volum .
• Skyv bryteren til av når leketøyet ikke er
i bruk.
• Trykk på fuglen for å starte dyreopptoget og
høre morsomme lyder og musikk.
Tips: Denne leken fungerer best på glatte og
flate overflater. Anbefales ikke til bruk på tepper.
s• Tryck för att haka på giraffen, zebran och/eller
noshörningen på elefanten!
• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på
leksakens sida.
• För knappen till: på med låg volym eller på
med hög volym .
• För knappen till läget av när leksaken
inte används.
• Tryck på fågeln för att sätta igång djurparaden
och höra roliga ljud och musik!
Anvisning: Leksaken fungerar bäst på jämna
platta underlag. Vi rekommenderar inte att
leksaken används på matta.
R• Πιέστε για να ενώσετε την καμηλοπάρδαλη, τη
Ζέβρα και/ή το ρινόκερο στον ελέφαντα!
• Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου
στο πλαϊνό μέρος του παιχνιδιού.
• Μετακινήστε το διακόπτη στο ανοιχτό με
χαμηλή ένταση ήχου ή στο ανοιχτό με
υψηλή ένταση ήχου .
• Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση
απενεργοποίησης όταν δε χρησιμοποιείτε
το παιχνίδι.
• Πιέστε το πουλάκι για να ξεκινήσει η παράσταση
και να ακούσετε ήχους και μουσική!
Συμβουλή: Το παιχνίδι λειτουργεί καλύτερα
σε λείες επιφάνειες. Δε συνιστάται η χρήση του
επάνω σε χαλί.
13
13
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção THoito
MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
G• Wipe the toy or animals with a clean cloth
dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F• Nettoyer le jouet et les animaux avec un
chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D• Das Spielzeug und die Tiere zum Reinigen
mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt
nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet
in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I• Passare il giocattolo o gli animali con un
panno umido pulito e sapone neutro. Non
immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
E• Limpiar el juguete y las figuras de animalitos
pasándoles un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergirlas.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto.
K• Legetøjet og dyrene kan gøres rent med en
ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad
at skille legetøjet ad.
P• Limpar o brinquedo ou os animais com um
pano limpo, água e sabão. Não mergulhar
o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
T• Pyyhi lelu eläimineen mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä
pura sitä osiin.
M• Tørk av leken eller dyrene med en ren klut
oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
s• Torka av leksaken eller djuren med en ren
trasa fuktad med mild tvållösning och vatten.
Doppa inte leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär leksaken.
R• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Μη
βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
το αποσυναρμολογείτε.
14
14
GConsumer Information
FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysninger
PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation
RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected]
- Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S.,
Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
15
15
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо»,
официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
16
16

Other manuals for N1393

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price V5611 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V5611 User manual

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price G6168 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6168 User manual

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price TRACKMASTER T0787 Installation guide

Fisher-Price

Fisher-Price TRACKMASTER T0787 Installation guide

Fisher-Price BFK54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFK54 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT L2170 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT L2170 User manual

Fisher-Price GeoTrax Transportation System V9968 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Transportation System V9968 User manual

Fisher-Price GTJ65 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTJ65 User manual

Fisher-Price POCKET PIXTER C6508 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POCKET PIXTER C6508 User manual

Fisher-Price Caring Touch High Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Caring Touch High Chair User manual

Fisher-Price Pixter Color ARCADE B8005 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter Color ARCADE B8005 User manual

Fisher-Price CHM91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM91 User manual

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price W1711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1711 User manual

Fisher-Price Pixter Action Art 73979 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter Action Art 73979 User manual

Fisher-Price W6085 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W6085 User manual

Fisher-Price Loving Family Western Horse User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family Western Horse User manual

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price H6430 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H6430 User manual

Fisher-Price CMW48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMW48 User manual

Fisher-Price GRR01 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRR01 User manual

Fisher-Price Power Wheels CFG09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CFG09 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Canon PAPER CRAFT Whooper Swan Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Whooper Swan Assembly instructions

Simplay3 Carry & Go Farm 21905 manual

Simplay3

Simplay3 Carry & Go Farm 21905 manual

Beyblade Black Dranzer instructions

Beyblade

Beyblade Black Dranzer instructions

Radica Games Barbie Electronic Balance Beam 74007 instruction manual

Radica Games

Radica Games Barbie Electronic Balance Beam 74007 instruction manual

Lionel General AmericanMilk Car owner's manual

Lionel

Lionel General AmericanMilk Car owner's manual

Faller FLOWER AND CHEESE STAND instructions

Faller

Faller FLOWER AND CHEESE STAND instructions

REVELL C-17A Globemaster III manual

REVELL

REVELL C-17A Globemaster III manual

LGB 24450 manual

LGB

LGB 24450 manual

Tamiya 35241 quick start guide

Tamiya

Tamiya 35241 quick start guide

TFL Hobby NTN400 instruction manual

TFL Hobby

TFL Hobby NTN400 instruction manual

Carson Stinger 340 instruction manual

Carson

Carson Stinger 340 instruction manual

Staufenbiel CHEETAH R instruction manual

Staufenbiel

Staufenbiel CHEETAH R instruction manual

Startright Bilingual Magic Notebook User instruction guide

Startright

Startright Bilingual Magic Notebook User instruction guide

Eduard 35 812 manual

Eduard

Eduard 35 812 manual

Eduard 53 250 manual

Eduard

Eduard 53 250 manual

Eduard SBD-2 landing flaps manual

Eduard

Eduard SBD-2 landing flaps manual

LEGO Lamborghin Sian FKP 37 manual

LEGO

LEGO Lamborghin Sian FKP 37 manual

GWS P-J3-SC Pico Indoor instruction manual

GWS

GWS P-J3-SC Pico Indoor instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.