manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price N2541 User manual

1
N2541
www.fisher-price.com
2
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
Requires three “AAA” batteries (included).
Adult assembly is required for battery replacement.
Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec trois piles ''AAA'' (incluses).
Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Drei Batterien AAA erforderlich (enthalten).
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog
van pas komen.
Werkt op drie "AAA" batterijen (inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede 3 pile formato mini stilo "AAA" (incluse).
Le pile devono essere sostituite da un adulto.
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E• Guardar estas instrucciones para futura referencia
ya que contienen información de importancia
acerca de este producto.
Funciona con tres pilas AAA (incluidas).
La colocación de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges tre "AAA"-batterier (medfølger).
Batterierne skal sættes i af en voksen.
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) ved isætning af batterier.
P• Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas "AAA" (incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
Leluun tarvitaan 3 AAA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
Siihen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker tre AAA-batterier (medfølger).
Batterier må settes i av en voksen.
Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
Kräver tre AAA-batterier (ingår).
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑAΑ" (περιλαμβάνονται).
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
GBattery Replacement
FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle pile
ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier
PSubstituição das pilhas
TParistojen vaihto
MSkifte batterier sBatteribyte
RΑντικατάσταση Μπαταριών
G Clip Holes
F Trous des pinces
D Klemmenlöcher
N Gaatjes van klemmetjes
I Fori di fissaggio
E Agujeros
K Huller i clips
P Orifícios dos ganchos
T Kiinnikkeiden paikat
M Festehull
s Hål i hållare
R Υποδοχές
G Sound and Light Box
F Module sonore et lumineux
D Licht- und Geräuscheinheit
N Licht- en geluidsunit
I Unità suoni e luci
E Unidad de luz y sonido
K Lyd- og lysenhed
P Caixa de luz e som
T Ääni- ja valorasia
M Lyd- og lysboks
s Ljud- och ljusenhet
R Κουτί Ήχων και Φώτων
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello scomparto pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do compartimento de pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batterideksel
s Batterilucka
R Πορτάκι Θήκης Μπαταριών
G Pegs
F Tenons
D Stifte
N Pennetjes
I Perni
E Clavijas
K Tappe
P Pinos
T Tapit
M Tapper
s Stift
R Προεξοχές
5
G For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with three,
new alkaline “AAA” (LR03) batteries.
Open the fasteners on the bottom of the toy.
Remove the sound and light box from the clips
inside the toy.
Loosen the screws in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries,
as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer life.
Close the battery compartment door and tighten
the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
Fit the pegs on the sound and light box into
the holes in the clips.
Close the fasteners on the toy.
When sounds or lights from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries!
FPour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
trois piles alcalines neuves "AAA" (LR03).
Ouvrir les attaches sous le jouet.
Retirer le module sonore et lumineux des pinces
à l'intérieur du jouet.
Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme.
Retirer le couvercle du compartiment des piles.
Insérer trois piles alcalines ''AAA'' (LR03),
comme indiqué à l'intérieur du compartiment
des piles.
Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle et serrer les vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Placer les tenons situés sur le module sonore
et lumineux dans les trous des pinces.
Fermer les attaches sur le jouet.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s'arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1,5V x 3
“AAA” (LR03)
6
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien
AAA (LR03) zu ersetzen.
Den am Produkt befindlichen Klettverschluss öffnen.
Die Licht- und Geräuscheinheit von den im
Spielzeug befindlichen Klemmen lösen.
Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Drei Alkali -Batterien AAA (LR03) in die im
Batteriefach angegebene Polrichtung einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
Die Stifte der Licht- und Geräuscheinheit in
die Klemmenlöcher stecken.
Den am Spielzeug befindlichen
Klettverschluss schließen.
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer
oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
NVoor de beste prestaties raden wij aan de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
drie nieuwe "AAA" (LR03) alkalinebatterijen.
Open de klittenbandsluiting aan de onderkant
van het speelgoed.
Verwijder de licht- en geluidsunit uit de klemmetjes.
Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroeven in het batterijklepje los.
Verwijder het batterijklepje.
Plaats drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen
zoals aangegeven in de batterijhouder.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Sluit het batterijklepje en draai de schroeven
vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
Steek de pennetjes van de licht- en geluidsunit in
de gaatjes van de klemmetjes.
Maak de klittenbandsluiting van het speelgoed
weer dicht.
Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed
zwakker worden of helemaal niet meer werken,
moet een volwassene de batterijen vervangen!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7
IPer un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove
formato mini stilo "AAA" (LR03).
Aprire le fascette sul fondo del giocattolo.
Estrarre l'unità suoni e luci dai fermi all'interno
del giocattolo.
Allentare le viti dell’apposito sportello con un
cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
Inserire tre pile alcaline formato mini stilo
"AAA" (LR03), come indicato all'interno
dell'apposito scomparto.
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Chiudere lo sportello e stringere le viti con un
cacciavite a stella. Non forzare.
Inserire i perni dell'unità suoni e luci nei fori
dei fermi.
Chiudere le fascette del giocattolo.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni o le luci del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son
sólo a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas
alcalinas AAA (LR03).
Abrir los cierres de la parte inferior del juguete.
Retirar la caja de luz y sonido del muñeco.
Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Introducir tres pilas alcalinas AAA/LR03, tal como
se indica en el interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
al funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa
con un destornillador de estrella. No apretar los
tornillos en exceso.
Encajar las clavijas de la caja de luz y sonido en
los agujeros del muñeco.
Volver a abrochar los cierres del muñeco.
Si los sonidos o luces del juguete se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med 3 nye alkaliske
"AAA"-batterier (LR03), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
Åbn velcrolukningen på undersiden af legetøjet.
Frigør lyd- og lysenheden fra clipsene inde
i legetøjet.
Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med
en stjerneskruetrækker.
Tag dækslet af.
Læg 3 alkaliske “AAA”-batterier (LR03) i som
vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem
for hårdt.
Før tappene på lyd- og lysenheden ind i hullerne
i clipsene.
Luk velcrolukningen på legetøjet.
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
PPara um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas sejam substituídas por
3 pilhas AAA (LR03) alcalinas novas.
Abrir as tiras aderentes na base do brinquedo.
Retirar a caixa de som e luz dos ganchos dentro
do brinquedo.
Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas com uma chave de fendas Phillips.
Retirar a tampa.
Instalar 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas, confirme
indicado no interior do compartimento.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la com
uma chave de fendas Phillips. Não apertar
excessivamente o(s) parafuso(s).
Inserir os pinos da caixa de luz e som nos
orifícios dos ganchos.
Fechar as tiras aderentes do brinquedo.
Substituir as pilhas se os sons ou as luzes
do brinquedo enfraquecerem ou pararem.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
TLelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 3 uutta
AAA (LR03)-alkaliparistoa.
Avaa lelun takana olevat kiinnikkeet.
Irrota ääni- ja valorasia kiinnikkeistään lelun sisältä.
Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
Aseta paristokoteloon 3 AAA (LR03)-alkaliparistoa
merkkien mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Sulje kansi ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä
kiristä liikaa.
Aseta ääni- ja valorasian tapit kiinnikkeisiinsä.
Sulje lelun kiinnikkeet.
Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
MFor best ytelse anbefales medfølgende batterier
erstattet med tre nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
Åpne lukkerne på undersiden av leken.
Fjern lyd- og lysboksen fra festene inne i leken.
Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene
i batteridekselet.
Ta av batteridekselet.
Sett inn 3 nye alkaliske AAA-batterier (LR03)
i henhold til merkingen i batterirommet.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
Lukk dekselet og stram til skruene med
stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
Før tappene på lyd-og lysboksen inn i hullene
på festene.
Lukk lukkerne.
Når lys eller lyder fra leken blir svake eller slutter
å virke, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
sFör att leksaken ska fungera så bra som möjligt
rekommenderar vi att du byter ut de batterier som
medföljde mot tre nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
Öppna fästena undertill på leksaken.
Ta bort ljud- och ljusenheten från hållarna
inuti leksaken.
Lossa skruvarna i luckan med
en stjärnskruvmejsel.
Ta bort batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AAA-batterier på det sätt som
visas i batterifacket.
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Stäng luckan och dra åt skruvarna med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
Sätt i stiften på ljud- och ljusenheten i hålen
i hållarna.
Stäng fästena på leksaken.
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt
eller helt försvinner, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna.
R
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑΑ".
Ανοίξτε τους συνδέσμους στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
Αφαιρέστε το κουτί ήχου και φώτων από το εσωτερικό
μέρος του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑΑ",
όπως υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην
σφίξετε υπερβολικά.
Προσαρμόστε τις προεξοχές που βρίσκονται στο κουτί
στις υποδοχές.
Κλείστε τους συνδέσμους του παιχνιδιού.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε
τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
F• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de la région (en Europe uniquement).
11
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij
uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
E• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no
tire este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos, contactar
con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering
(bare i Europa).
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
R•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
12
GBattery Safety Information
FMises en garde au sujet des piles
DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie
INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad
acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja
akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation
RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
GIn exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
FDans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
13
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser
des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles rechargeables et
amovibles, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.
DIn Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen
altijd uit het product verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur
gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
IIn casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da
sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per
prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto
la supervisione di un adulto.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15
EEn circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las
pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el juguete ya que las pilas de
su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.
Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del juguete.
Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
KI sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som
kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan
undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid brugte batterier
fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning,
når batterierne skal kasseres. Produktet må ikke
brændes, da batterierne kan eksplodere
eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar
as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou
derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis
e recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä tai erilaisia paristoja
ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja
ladattavia akkuja.
Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
Irrota paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen
sisällä olevat paristot tai akut saattavat
räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
Älä lataa paristoja uudestaan.
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
17
MI unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike
typer batterier sammen: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.
Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
sUnder exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.
Använd bara batterier av den rekommenderade
typen eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18
R
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
eICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
fNMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
•
•
•
•
19
GFun Music and Light-Up Nose
FNez musical et lumineux
DFröhliche Musik und eine lustig
aufleuchtende Nase!
NGrappige muziek en
een oplichtend neusje
IMusica allegra e il naso si illumina
E¡Música divertida y nariz luminosa!
KSjov musik og lysende næse
PMúsica divertida e nariz que se ilumina
TIloista musiikkia ja valoa
nenästä painamalla
MMorsom musikk og nese som lyser
sRolig musik och nos som tänds
RΜουσική και Φώτα
G• Attach the monkey to your stroller.
Press the monkey’s nose to see it light up and
hear a short tune.
F• Attacher le singe sur la poussette.
Appuyer sur le nez du singe pour qu'il s'allume et
pour écouter une courte mélodie.
•
•
20
D• Bringen Sie das Äffchen am Buggy an.
Drückt Ihr Kind die Nase des Äffchens leuchtet
dessen Nase auf und eine kurze Melodie erklingt.
N• Bevestig het aapje aan de wandelwagen.
Druk op het neusje van het aapje om het te laten
oplichten, begeleid door een kort melodietje.
I• Agganciare la scimmietta al passeggino.
Premere il naso della scimmietta per farlo
illuminare e attivare una breve melodia.
E• Fijar el juguete al cochecito de bebé.
Al apretar la nariz del monito, se ilumina
y suena música.
K• Sæt aben fast på klapvognen.
Tryk aben på næsen for at se næsen lyse og høre
en lille sang.
P• Prenda o macaco ao carrinho de bebé.
Pressione o nariz do macaco para ele se iluminar
e tocar uma pequena música.
T• Kiinnitä lelu rattaisiin.
Kun apinan nenää painaa, se soittaa pienen
musiikkikappaleen ja vilkuttaa valoa.
M• Fest apekatten til barnevognen.
Trykk på nesen til apekatten for å se at den lyser
og høre en kort melodi.
s• Sätt fast apan på sittvagnen.
Tryck på apans nos så tänds den och en kort
melodi spelas upp.
R•
Προσαρμόστε το μαϊμουδάκι στο καρότσι.
Πατήστε τη μύτη του για φώτα και ήχους.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Other manuals for N2541

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price B4759 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4759 User manual

Fisher-Price Y6600 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6600 User manual

Fisher-Price Y3705 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3705 User manual

Fisher-Price PLANETHEROES L3770 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PLANETHEROES L3770 User manual

Fisher-Price Power Wheels Y9367 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Y9367 Datasheet

Fisher-Price GeoTrax M4098 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax M4098 User manual

Fisher-Price DINORAPTER C6503 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DINORAPTER C6503 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders H1662 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders H1662 User manual

Fisher-Price DKH80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKH80 User manual

Fisher-Price W9898 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9898 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium 79667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium 79667 User manual

Fisher-Price GEOTRAX R9107 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX R9107 User manual

Fisher-Price GeoTrax M3234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax M3234 User manual

Fisher-Price GeoTrax M2100 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax M2100 User manual

Fisher-Price H7172 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7172 User manual

Fisher-Price X6172 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6172 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price Singin' Snail Pail 71922 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Singin' Snail Pail 71922 User manual

Fisher-Price FDF21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FDF21 User manual

Fisher-Price Y6591 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6591 User manual

Fisher-Price BFH67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH67 User manual

Fisher-Price 71246 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71246 User manual

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price FVW39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVW39 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mikado LOGO 500 DX manual

Mikado

Mikado LOGO 500 DX manual

REVELL F/A-18E Super Hornet Assembly instructions

REVELL

REVELL F/A-18E Super Hornet Assembly instructions

Lionel Cab Forward AC-12 owner's manual

Lionel

Lionel Cab Forward AC-12 owner's manual

MODSTER F4U Corsair user manual

MODSTER

MODSTER F4U Corsair user manual

Vmar V STICK 40 instruction manual

Vmar

Vmar V STICK 40 instruction manual

Lionel AEC - 57 Switcher owner's manual

Lionel

Lionel AEC - 57 Switcher owner's manual

Eduard Zoom Gnat T.1 S.A. manual

Eduard

Eduard Zoom Gnat T.1 S.A. manual

REVELL KIT 5262 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 5262 Assembly manual

NOCH 14203 manual

NOCH

NOCH 14203 manual

marklin 36632 manual

marklin

marklin 36632 manual

Rail King 6-8-6 Steam Turbine Engine operating instructions

Rail King

Rail King 6-8-6 Steam Turbine Engine operating instructions

Enabling Devices St. Bernard Puppy user guide

Enabling Devices

Enabling Devices St. Bernard Puppy user guide

LEGO STAR WARS 10221 Building instructions

LEGO

LEGO STAR WARS 10221 Building instructions

LEGO The Hobbit - An Unexpected Journey 3920 manual

LEGO

LEGO The Hobbit - An Unexpected Journey 3920 manual

Carson Speed Shark Brushless instruction manual

Carson

Carson Speed Shark Brushless instruction manual

AeroWorks 30cc EXTRA 300 ARF-QB Assembly manual

AeroWorks

AeroWorks 30cc EXTRA 300 ARF-QB Assembly manual

marklin 37667 user manual

marklin

marklin 37667 user manual

Faller 282934 manual

Faller

Faller 282934 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.