manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 User manual

Fisher-Price Ramps Around Garage B1832 User manual

G
Instructions
F
Mode d’emploi
D
Anleitung
N
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni
E
Instrucciones
K
Vejledning
P
Instruções
TOhjeet
M
Bruksanvisning
s
Anvisningar
R
√‰ËÁ›Â˜
GProduct Number: B1832
FRéférence : B1832
DArtikelnummer: B1832
NArtikelnummer: B1832
INúmero prodotto: B1832
ENúmero de referencia: B1832
KProduktnummer: B1831
PReferência do Produto: B1832
TTuotenumero: B1832
MProduktnummer: B1832
sProduktnummer: B18312
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B1832
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly and battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir s’y référer ultérieurement,
car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR6 (AA) (non incluses).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’assemblage et le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten).
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato stilo (LR6) (non incluse).
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio e l’inserimento delle pile: cacciavite
a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V
(no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje y la colocación de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Bruger tre “AA” (LR6) alkaliske batterier (medfølger ikke).
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke),
når legetøjet samles og ved isætning af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas. Pilhas não incluídas.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de
fendas (não incluída).
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA-kokoisella (LR6) alkaliparistolla
(eivät sisälly toimitukseen).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Lelun kokoamiseen ja paristojen asennukseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske “AA” (LR6) batterier (medfølger ikke).
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för montering och batteribyte:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ı ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6)
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
GCAUTION FATTENTION DACHTUNG NWAARSCHUWING
IATTENZIONE EPRECAUCIÓN KVIGTIGT PCUIDADO
TVAROITUS MFORSIKTIG sVIKTIGT R¶ƒ√™√Ã∏
GThis product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
F
Ce produit contient des petits éléments destinés à l’assemblage. Assemblage par un adulte requis.
D
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
NDit product bevat kleine onderdelen. Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
IIl prodotto non montato contiene pezzi di piccole dimensioni. E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
EEste producto contiene piezas pequeñas, necesarias para su montaje, a manejar sólo por adultos.
Mantenerlas alejadas de los niños.
KDenne pakke indeholder små dele, indtil legetøjet er samlet. Legetøjet skal samles af en voksen.
PEste produto contém peças pequenas quando desmontado. A montagem deverá ser feita por um adulto.
TKokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
MFør montering inneholder produktet små deler. Montering må foretas av en voksen.
sDen här produkten innehåller smådelar som omonterad. Kräver vuxenhjälp vid montering.
R
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÌË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti
EPiezas KDele PPeças TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË
GDiagnostic Centre
FCentre d’essai
DPrüfstand
NDiagnosebank
ICentro Diagnostico
ETaller
KTestcenter
PCentro de Reparações
TVianmäärityskeskus
MBilverksted
sVerkstad
R¢È·ÁÓˆÛÙÈÎfi ∫¤ÓÙÚÔ
GGarage Base
FBase du garage
DBasis
NGarage-onderstuk
IBase Garage
EBase del garaje
KGaragedel
PBase da Garagem
THuoltamon runko
MGarasjedel
sUnderdel till garage
Rµ¿ÛË °Î·Ú¿
GNews Stand
FComptoir à journaux
DZeitungskiosk
NKiosk
IEdicola
EQuiosco
KKiosk
PQuiosque
TSanomalehtiteline
MKiosk
sServicepunkt
R¶¿ÁÎÔ˜ ¶ÂÚÈÔ‰ÈÎÒÓ
G2 Fences
F2 barrières
D2 Zaunteile
N2 hekken
I2 Recinti
E2 Vallas
K2 hegn
P2 Cercas
T2 aitaa
M2 gjerder
sTvå staket
R2 ºÚ¿¯Ù˜
GVacuum
FAspirateur
DStaubsaugeranlage
NStofzuiger
IAspiratore
EAspirador
KStøvsuger
PAspirador
TImuri
MStøvsuger
sDammsugare
RºÈ¿ÏË
3
GRamp
FRampe
DRampe
NHelling
IRampa
ERampa
KRampe
PRampa
TRamppi
MRampe
sRamp
Rƒ¿Ì·
GLift Roof
FToit de l’ascenseur
DAufzugdach
NLiftdak
ITetto Ascensore
ETecho del montacargas
KElevatortag
PLevantar o Tecto
THissin katto
MHeistak
sHisstak
R√ÚÔÊ‹ ∞Û·ÓÛ¤Ú
GLift
FAscenseur
DAufzug
NLift
IAscensore
EMontacargas
KElevator
PLevantar
THissi
MHeis
sHiss
R∞Û·ÓÛ¤Ú
GLift Handle
FPoignée de l’ascenseur
DAufzuggriff
NLifthendel
IImpugnatura Ascensore
EPalanca del montacargas
KElevatorhåndtag
PLevantar a Alavanca
THissin nostokahva
MHeishåndtak
sHisshandtag
RÃÂÚÔ‡ÏÈ ∞Û·ÓÛ¤Ú
GPost
FPoteau
DPfeiler
NPaaltje
IColonnina
EVarilla
KStolpe
PPoste
TTolppa
MStolpe
sStolpe
R™Ù‡ÏÔ˜
GGate
FBarrière
DSchranke
NSlagboom
ISbarra
EBarrera
KBom
PCancela
TPortti
MBom
sGrind
Rª¿Ú·
GTrack Support
FSupport de piste
DAuffahrtstützen
NBaansteun
ISupporto Segmento
di Strada
ESoporte de la pista
KVejbanestøtte
PSuporte da Pista
TRadan kannatin
MVeibanestøtte
sBanstöd
R™Ù‹ÚÈÁÌ· ¢È·‰ÚfiÌÔ˘
G#6 x 2,54 cm (1") Screw – 4
Shown Actual Size
F4 vis n° 6 x 2,54 cm
Taille réelle
D4 Schrauben (Nr. 6; 2,54 cm)
In Originalgröße abgebildet
NNr. 6 x 2,54 cm schroef – 4
Op ware grootte
I4 – Vite #6 x 2,54 cm Screw
Dimensione Reale
E4 Tornillos nº6 de 2,54 cm
Mostrada a tamaño real
K4 stk. skruer 2,54 cm x 6
Vist i naturlig størrelse
P4 Parafusos nº 6 de 2,54 cm
Mostrado em Tamanho Real
TNeljä 6 x 2,54 cm – 4
Tuote luonnollisessa koossaan
M4 skruer 6 x 2,54 cm tommer
Virkelig størrelse
s#6 x 2,54 cm skruv – 4
Verklig storlek
R4 µ›‰Â˜ #6 x 2,54 cm
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G#6 x 1,27 cm (1/2") Screw – 6
Shown Actual Size
F6 vis n° 6 x 1,27 cm
Taille réelle
D6 Schrauben (Nr. 6; 1,27 cm)
In Originalgröße abgebildet
NNr. 6 x 1,27 cm schroef – 6
Op ware grootte
I6 – Vite #6 x 1,27 cm Screw
Dimensione Reale
E6 Tornillos nº6 de 1,27 cm
Mostrada a tamaño real
K6 stk. skruer 1,27 cm x 6
Vist i naturlig størrelse
P6 Parafusos nº 6 de 1,27 cm
Mostrado em Tamanho Real
TNeljä 6 x 1,27 cm 6
Tuote luonnollisessa koossaan
M6 skruer 6 x 1,27 cm tommer
Virkelig størrelse
s#6 x 1,27 cm skruv – 6
Verklig storlek
R6µ›‰Â˜ #6 x 1,27 cm
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GParts Not Shown: Label Sheet, Car, Tow Truck,
2 Figures
FNon illustrés : Feuille d’autocollants, Voiture,
Dépanneuse, 2 figurines
DNicht abgebildet: Aufkleberbogen, Fahrzeug,
Abschleppwagen, 2 Figuren
NNiet afgebeeld: Stickervel, Auto, Sleepwagen,
2 figuren
INon Illustrato: Foglio Adesivi, Auto, Carro Attrezzi,
2 Personaggi
EPiezas no ilustradas: Hoja de adhesivos, Coche,
Grúa, 2 Figuras
KIkke vist: Mærkater, Bil, Kranvogn, 2 figurer
PNão Mostrado: Folha de Autocolantes, Carro,
Reboque, 2 Figuras
TEi kuvassa: Tarra-arkki, Auto, Hinausauto, 2 hahmoa
MIkke avbildet: Klistremerker, Bil, Slepebil, 2 figurer
sEj på bild: Dekalark, Bil, Bogserbil, Två figurer
R¢ÂÓ ∞ÂÈÎÔÓ› ÔÓÙ·È: ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, ∞˘ÙÔΛÓËÙÔ,
ƒ˘ÌÔ˘ÏÎfi, 2 ºÈÁÔ‡Ú˜
GUpper Track
FPiste supérieure
DOberes Auffahrtteil
NBovenste baan
ISegmento di Strada Superiore
EPista superior
KØverste vejbane
PPista Superior
TRadan yläosa
MØvre veibane
sÖvre bana
R¶¿Óˆ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ¢È·‰ÚfiÌÔ˘
GLower Track
FPiste inférieure
DUnteres Auffahrtteil
NOnderste baan
ISegmento di Strada Inferiore
EPista inferior
KNederste vejbane
PPista Inferior
TRadan alaosa
MNedre veibane
sNedre bana
R∫¿Ùˆ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ¢È·‰ÚfiÌÔ˘
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NHet in elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSamling PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
4
G• Position the lift on a flat surface. Note the locations of the bottom
slots and the upper tabs on the lift.
• Hold the garage base at an angle. While making sure the upper tabs
on the lift fit into the grooves in the base , insert the tabs on the
base into the bottom slots on the lift .
• Press down on the garage base to “snap” the lift in place.
F• Mettre l’ascenseur sur une surface plane. Repérer les emplacements
des fentes inférieures et des languettes supérieures.
• Tenir la base du garage en biais. Tout en s’assurant que les languettes
supérieures de l’ascenseur s’insèrent bien dans les fentes de la base
, insérer les languettes de la base dans les fentes inférieures de
l’ascenseur .
• Appuyer sur la base du garage pour enclencher l’ascenseur en place.
D• Den Aufzug auf eine ebene Unterlage stellen. Am unteren Rand des
Aufzugs befinden sich Schlitze, weiter oben Laschen.
• Die Basis schräg halten. Die oberen Laschen des Aufzugs in die
Einkerbungen der Basis setzen , und die Laschen der Basis in die
unteren Schlitze des Aufzugs stecken .
• Die Basis herunterdrücken, damit der Aufzug richtig einrastet.


GGrooves
FFentes
DEinkerbungen
NGroeven
ICanaline
EGuías
KRiller
PRanhuras
TUrat
MSpor
sSpår
R∆Ô̤˜
GUpper Tabs
FLanguettes
supérieures
DObere Laschen
NPalletjes boven
ILinguette
Superiori
ERanuras
superiores
KØverste tappe
PLinguetas
Superiores
TYläosan
kielekkeet
MØvre
tapper
sFlikar
upptill
R¶¿Óˆ
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
GTabs
FLanguettes
DLaschen
NPalletjes
ILinguette
ELengüetas
KTappe
PLinguetas
TKielekkeet
MTapper
sFlikar
R¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
GBottom Slots
FFentes du bas
DUntere Schlitze
NOnderste gleuven
IFessure Inferiori
ERanuras inferiores
KNederste huller
PRanhuras Inferiores
TAlustan raot
MSpor i bunnen
sSpår nedtill
R∫¿Ùˆ ÀÔ‰Ô¯¤˜
N• Zet de lift neer op een vlakke ondergrond. Kijk waar zich op de lift de
onderste gleuven en de bovenste palletjes bevinden.
• Houd het onderstuk schuin vast. Steek de bovenste palletjes van de
lift in de groeven van onderstuk en steek de palletjes van het
onderstuk in de onderste gleuven van lift .
• Druk op het onderstuk om de lift vast te klikken.
I• Posizionare l’ascensore su una superficie piatta. Localizzare la
posizione delle fessure inferiori e delle linguette superiori
dell’ascensore.
• Inclinare la base del garage. Controllando che le linguette superiori
si inseriscano correttamente nelle canaline della base , inserire
le linguette della base nelle fessure inferiori dell’ascensore .
• Premere la base del garage per “agganciarla” in posizione.
E• Situar el montacargas en una superficie plana y localizar las ranuras
superiores e inferiores del mismo.
• Sujetar la base del garaje en posición inclinada. Asegurándose de
que las lengüetas superiores del montacargas encajan en las guías
de la base , introducir las lengüetas de la base en las ranuras
inferiores del montacargas .
• Apretar hacia abajo la base para encajar el montacargas en su sitio.
K• Stil elevatoren på et jævnt underlag. Læg mærke til, hvor de nederste
huller og de øverste tappe på elevatoren sidder.
• Hold garagedelen lidt på skrå. Sørg for, at de øverste tappe på|
elevatoren er placeret ud for rillerne i garagedelen , og før derefter
tappene på garagedelen ind i de nederste huller på elevatoren .
• Tryk garagedelen ned, indtil elevatoren “klikker” på plads.
P• Colocar o elevador sobre uma superfície plana. Verificar a localização
das ranhuras inferiores e das linguetas superiores do elevador.
• Segurar a base da garagem na diagonal. Certificado-se de que as
linguetas superiores do elevador coincidem com as ranhuras da base
, inserir as linguetas da base nas ranhuras inferiores no elevador .
• Pressionar a base da garagem para encaixar o elevador.
T• Aseta hissi tasaiselle alustalle. Aseta hissin yläosan kielekkeet
rungon uriin kallistamalla huoltamoa.Työnnä rungon kielekkeet
hissin alustan rakoihin.
• Paina runkoa, niin että hissi napsahtaa paikalleen.
M• Plasser heisen på et flatt underlag. Legg merke til plasseringen av
sporene nederst og tappene øverst på heisen.
• Hold garasjedelen litt på skrå. Kontroller at tappene øverst på heisen
passer i sporene i garasjen , og skyv tappene på garasjen inn i
sporene nederst på heisen .
• Trykk garasjen ned til du hører at den “knepper” på plass.
s• Lägg hissen på ett plant underlag. Lokalisera spåren nedtill och de
övre flikarna på hissen.
• Håll underdelen på garaget vinklad. Se till att de övre flikarna på
hissen passar in i spåren på garagets underdel och passa in
flikarna på basen i de nedre spåren på hissen .
• Tryck ned hissen på garagets underdel för att “knäppa fast” den.
R•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ¿Óˆ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. µÚ›ÙÂ
ÙȘ οو ˘Ô‰Ô¯¤˜ Î·È ÙȘ ¿Óˆ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú.
•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Áηڿ˙ ÛÙ ӷ ¤¯ÂÈ Ì›· ÌÈÎÚ‹ ÎÏ›ÛË.
∂Ó ÔÈ ¿Óˆ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú ÚÔÛ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛÙȘ ÙÔ̤˜
Ù˘ ‚¿ÛÂȘ . µ¿ÏÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÛÙȘ οو
˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú .
•¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Áηڿ˙ ÁÈ· Ó· «ÎÔ˘ÌÒÛÙ»
ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
GGarage Base
FBase du garage
DBasis
NGarage-onderstuk
IBase Garage
EBase del garaje
KGaragedel
PBase da Garagem
THuoltamon runko
MGarasjedel
sUnderdel till garage
Rµ¿ÛË °Î·Ú¿
GLift
FAscenseur
DAufzug
NLift
IAscensore
EMontacargas
KElevator
PLevantar
THissi
MHeis
sHiss
R∞Û·ÓÛ¤Ú
1
5
G• Fit the lift roof on the lift.
• Insert four #6 x 2,54 cm (1") screws into the lift roof and tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F• Placer le toit de l’ascenseur sur l’ascenseur.
• Insérer quatre vis n° 6 x 2,54 cm dans le toit et les serrer à l’aide
d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D• Das Dach wie dargestellt auf den Aufzug setzen.
• 4 Nr. 6 x 2,54 cm Schrauben durch das Aufzugdach stecken und mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N• Plaats het liftdak op de lift.
• Steek vier nr. 6 x 2,54 cm schroeven in het liftdak en draai de
schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te
strak vast.
I• Posizionare il tetto dell’ascensore sull’ascensore.
• Inserire quattro viti da #6 x 2,54 cm nel tetto dell’ascensore e
stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E• Encajar el techo del montacargas en éste.
• Introducir 4 tornillos nº6 de 2,54 cm en el techo del montacargas y
fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretarlos demasiado.
K• Sæt elevatortaget på elevatoren.
• Indsæt fire #6 x 2,54 cm skruer i elevatortaget, og spænd dem med
en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P• Encaixar o tecto do elevador no elevador.
• Inserir 4 parafusos nº 6 de 2,54 cm no tecto do elevador e
aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demasiado
os parafusos.
T• Aseta katto kuvan mukaisesti.
• Kiinnitä katto neljällä 6 x 2,54 cm tuuman ruuvilla. Älä kiristä liikaa.
M• Fest heistaket på heisen som vist.
• Sett inn fire 6 x 2,54 cm -tommers skruer i heistaket og stram dem
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
s• Sätt fast hisstaket på hissen.
• Sätt i fyra #6 x 2,54 cm skruvar i hisstaket och dra åt dem med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R•¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÔÚÔÊ‹ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•µ¿ÏÙ ٤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ #6 x 2,54 cm ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹ Î·È ÛÊ›ÍÙ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉ ÛÂÙ Ôχ ÛÊȯٿ.
GHooked Tab
FLanguette recourbée
DHakenlasche
NHaakvormig palletje
ILinguetta a Gancio
EGancho
KTap med krog
PGancho
TKoukkupäinen kieleke
MKnepptapp
sBöjd flik
R°¿ÓÙ Ô˜
GSlot
FFente
DSchlitz
NGleuf
IFessura
ERanura
KRille
PRanhura
TRako
MSpor
sSpår
RÀÔ‰Ô¯‹
G• Fit the connectors on the end of the ramp into the holes on the top
of the garage base. Be sure to fit the hooked tab on the side of the
lift into the slot on the ramp. Press the ramp until it “snaps”
in place.
F• Insérer les raccords situés à l’extrémité de la rampe dans les trous
situés sur le dessus de la base du garage. S’assurer d’insérer la
languette recourbée située sur le côté de l’ascenseur dans la fente
de la rampe. Appuyer sur la rampe pour l’enclencher.
D• Die Verbindungsstücke am Ende der Rampe durch die Löcher an
der Oberseite der Basis stecken. Darauf achten, dass die
Hakenlasche an der Seite des Aufzugs im Schlitz der Rampe sitzt.
Die Rampe nach unten drücken, bis sie richtig einrastet.
N• Steek de koppelingen aan het uiteinde van de helling in de gaten
aan de bovenkant van het garage-onderstuk. Zorg ervoor dat het
haakvormige palletje aan de zijkant van de lift in de gleuf van de
helling komt te zitten. Druk op de helling totdat deze vastklikt.
I• Inserire i connettori situati sull’estremità della rampa nei fori situati
sopra la base del garage. Controllare che la linguetta a gancio situ-
ata sul lato dell’ascensore sia correttamente inserita nella fessura
della rampa. Premere la rampa per “agganciarla” in posizione.
E• Encajar los conectores del extremo de la rampa en los orificios
de la parte superior de la base del garaje. Atención: el gancho del
lateral del montacargas debe quedar encajado en la ranura de la
rampa. Apretar la rampa hasta que quede encajada en su sitio.
K• Sæt tilslutningsstykkerne i enden af rampen ind i hullerne øverst
på garagedelen. Sørg for at sætte tappen med krogen på siden
af elevatoren fast i rillen på rampen. Tryk rampen ned, indtil den
“klikker” på plads.
P• Inserir os encaixes da rampa nos orifícios do topo da garagem.
Encaixar o gancho da parte lateral do elevador na ranhura da
rampa. Pressionar a rampa até encaixar.
2GLift Roof
FToit de
l’ascenseur
DAufzugdach
NLiftdak
ITetto
Ascensore
ETecho del
montacargas
KElevatortag
PLevantar
o Tecto
THissin katto
MHeistak
sHisstak
R√ÚÔÊ‹
∞Û·ÓÛ¤Ú
GGarage Base
FBase du garage
DBasis
NGarage-onderstuk
IBase Garage
EBase del garaje
KGaragedel
PBase da Garagem
THuoltamon runko
MGarasjedel
sUnderdel till garage
Rµ¿ÛË °Î·Ú¿
GRamp
FRampe
DRampe
NHelling
IRampa
ERampa
KRampe
PRampa
TRamppi
MRampe
sRamp
Rƒ¿Ì·
3

Other manuals for Ramps Around Garage B1832

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DLJ55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLJ55 User manual

Fisher-Price BFT03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFT03 User manual

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Ultimate Robotic Vehicle... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Ultimate Robotic Vehicle... User manual

Fisher-Price Shake 'n GO User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n GO User manual

Fisher-Price DNP32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DNP32 User manual

Fisher-Price W2249 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2249 User manual

Fisher-Price BFT59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFT59 User manual

Fisher-Price Smart Cycle T6348 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Cycle T6348 User manual

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes K3309 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes K3309 User manual

Fisher-Price 71656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71656 User manual

Fisher-Price CWT61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CWT61 User manual

Fisher-Price V3400 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3400 User manual

Fisher-Price LittlePeople K7925 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople K7925 User manual

Fisher-Price MINIVAN L7978 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MINIVAN L7978 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes K9700 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes K9700 User manual

Fisher-Price B4253 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4253 User manual

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price K7682 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7682 Owner's manual

Fisher-Price Y3487 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3487 User manual

Fisher-Price T4655 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4655 User manual

Fisher-Price 71985 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71985 User manual

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Rock Miner User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Rock Miner User manual

Fisher-Price W2234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2234 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.