manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Pool Party C6317 User manual

Fisher-Price Pool Party C6317 User manual

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
GPool Party®
Requires three “AAA” batteries (included).
FCoffret Piscine
Fonctionne avec trois piles AAA (fournies).
DPool Party
Drei Batterien AAA erforderlich (enthalten).
NPool Party
Werkt op drie “AAA” batterijen
(inbegrepen).
IFesta in Piscina
Richiede 3 pile AAA formato micro
stilo (incluse).
E“Día de Piscina”
Funciona con tres pilas "AAA", incluidas.
KPool Party
Der skal bruges tre "AAA"-batterier
(medfølger) til legetøjet.
PFesta na Piscina
Funciona com 3 pilhas “AAA” (incluídas).
TPool Party
Leluun tarvitaan kolme AAA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
MPool Party
Bruker tre AAA-batterier (medfølger).
sPoolparty
Kräver tre AAA-batterier (ingår).
R¶ÈÛ›Ó· - ™ÂÙ
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ "AAA"
(ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
GBackyard Cabana
Requires three “AA” batteries (included).
FLa Cabane de Jardin
Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
DGarten Party
Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
NTuinhuisje
Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
ITenda da Giardino
Richiede tre pile AA formato stilo (incluse).
EBackyard Cabana
Funciona con tres pilas "AA", incluidas.
KBackyard Cabana
Der skal bruges tre "AA"-batterier
(medfølger) til legetøjet.
PFesta no Quintal
Funciona com 3 pilhas “AAA” (incluídas).
TBackyard Cabana
Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
MBackyard Cabana
Bruker tre AA-batterier (medfølger).
sLusthus
Kräver 3 AA-batterier (ingår).
R∞›ıÚÈÔ - ™ÂÙ
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ «AA»
(ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
C6317 C6318
G• Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains important
information.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery replacement:
Phillips Screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwach-
senen erforderlich.
• Zum Einlegen und Auswechseln der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschrauben-
zieher (nicht enthalten)verforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar
worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroeven-
draaier (niet inbegrepen)
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Il giocattolo deve essere montato
da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle
pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instruc-
ciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved udskiftning af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação: chave
de fendas de estrela (não incluída).
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Stjärnskruvmejsel krävs för montering
(ingår ej).
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ ‹
¯Ú‹ÛË ·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈ ¤˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈ ·.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈ ·Ù¿ÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔ ·ÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
3
G
For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this
toy with three, new alkaline batteries.
FPour une meilleure performance, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec le jouet par trois piles
alcalines neuves.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Batterien zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij
de batterijen die bij het speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door drie nieuwe
alkalinebatterijen.
IPer un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alcaline nuove.
ELas pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración.
Recomen-damos sustituirlas al adquirirlo
por tres nuevas pilas alcalinas.
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
alkaliske batterier, så legetøjet fungerer
bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento recomen-
damos que as pilhas do brinquedo sejam
substituídas, quando gastas, por 3 pilhas
novas alcalinas.
TJotta lelu toimisi mahdollisimman hyvin,
vaihda siinä alun perin olevien paristojen
tilalle kolme uutta alkaliparistoa.
MFor best ytelse anbefales med-
følgende batterier erstattet med tre
nye alkaliske batterier.
sFör att leksaken skall fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier
som medföljde leksaken mot tre nya
alkaliska batterier.
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì ¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚÂȘ,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
GInstallation
FInstallation
DEinlegen der Batterien
NPlaatsing
IInstallazione
EColocación de las pilas
KInstallation
PInstalação das Pilhas
TAsennus
MInnsetting
sInstallation
R∆ÔÔı¤ÙËÛË
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifack
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht Unterseite
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EVisto desde abajo
KSet nedefra
PVisto da Base
TKuva alta
MSett fra undersiden
sUnderifrån
R∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
©2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2004 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE C6317pr-0728
G• Locate the battery compartment door on
the bottom of each toy.
• Loosen the screw in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• For the Pool Party®(C6317), insert three,
new “AAA” (LR03) alkaline batteries.
• For the Backyard Cabana (C6318), insert
three, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from these toys
become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles situé
sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Pour le Coffret Piscine (réf. C6317),
insérer trois piles alcalines AAA
(LR03) neuves.
• Pour la Cabane de Jardin (réf. C6318),
insérer trois piles alcalines AA
(LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet
s’arrêtent de fonctionner, il est temps pour
un adulte de remplacer les piles !
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich
auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher lösen. Die Batteriefach-
abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Für das Pool Party Spielset (C6317):
Drei neue Alkali-Batterien AAA
(LR03) einlegen.
• Für das Garten Party Spielset (C6318):
Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Lichter
schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
N• Het batterijklepje zit aan de onderkant van
het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los
met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie nieuwe “AAA” (LR03) alka-
linebatterijen in de Pool Party (C6317).
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alka-
linebatterijen in het Tuinhuisje (C6318).
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
• Wanneer de lichtjes of geluiden van
dit speelgoed zwakker worden of het
helemaal niet meer doen, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I• Individuare lo sportello dello scomparto
pile sul fondo di ogni giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un
cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Per il prodotto Festa in Piscina (C6317),
inserire tre pile alcaline nuove formato
micro stilo (LR03).
• Per il prodotto Tenda da Giardino (C6318),
inserire tre pile alcaline nuove formato
stilo (LR6).
Suggerimento: Usare pile alcaline per
una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo
dovessero affievolirsi o interrompersi,
far sostituire le pile da un adulto!
5
1.5V x 3
“AAA” (LR03)
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GBoth Shown Actual Size
FPiles à dimensions réelles
DBeide in Originalgröße abgebildet
NBeide op ware grootte
IEntrambi in Dimensione Reale
EMostradas ambas a tamaño real
KBegge vist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TMolemmat oikeassa koossa
MBegge i naturlig størrelse
sBägge visade i verklig storlek
Rº˘ÛÈο ªÂÁ¤ıË
6
E• Localizar la tapa del compartimento de las
pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desen-
roscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Juguete “Día de piscina”, nº ref. C6317:
introducir 3 pilas alcalinas "AAA" (LR03).
• Juguete “Día de campo”, nº ref. C6318:
introducir 3 pilas alcalinas "AA" (LR6).
Atención: recomendamos utilizar exclusiva-
mente pilas alcalinas. Las pilas no alcali-
nas pueden afectar al funcionamiento de
este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando
los sonidos o luces del mismo funcionen
débilmente o dejen de funcionar
por completo.
K• Find dækslet til batterirummet i bunden
af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjer-
neskruetrækker. Tag dækslet af.
• Pool Party (C6317): Sæt tre nye alkaliske
"AAA"-batterier i (LR03).
• Backyard Cabana (C6318): Sæt tre nye
alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P• O compartimento de pilhas localiza-se na
base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento
com uma chave de fendas de estrela.
Retirar a tampa do compartimento.
• Na Festa na Piscina, instalar 3 pilhas
“AAA” (LR03) alcalinas novas.
• Na Festa do Quintal, instalar 3 pilhas “AA”
(LR6) alcalinas novas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa e aparafusar com
uma chave de fendas de estrela. Não
apertar demasiado os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes
do brinquedo enfraquecerem ou pararem.
T• Paristokotelon kansi on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä, ja
irrota kansi.
• Aseta Pool Party -leluun (C6317) kolme
uutta AAA (LR03)-alkaliparistoa.
• Aseta Backyard Cabana -leluun (C6318)
kolme uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä
ruuvi. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai valot
himmenevät tai sammuvat, on aika
vaihtaa paristot.
M• Batteriromdekselet er på undersiden av
hver leke.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• I Pool Party (C6317) setter du inn tre nye
alkaliske AAA-batterier (LR03).
• I Backyard Cabana (C6318) setter du inn
tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruen
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lys eller lyder på disse lekene blir
svake eller ikke virker lenger, er det på
tide at en voksen skifter batteriene.
s• Batterifacket sitter på undersidan
av leksaken.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskru-
vmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• För Pool Party (C6317) sätter du i tre nya
alkaliska AAA-batterier (LR03).
• För Backyard Cabana (C6318) sätter du
i tre nya alkaliska AA (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli
svagt eller helt försvinner, är det dags att
låta en vuxen byta batterierna!
R•µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ È ı‹ ˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÛÙÔ ¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ¿ı ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ È Ù˘
ı‹ ˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔ ·ÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ È
Ù˘ ı‹ ˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•°È· ÙË ¶ÈÛ›Ó· (C6317), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
3 ·ÈÓÔ‡ÚÁȘ, ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
"AAA" (LR03).
•°È· ÙÔ A›ıÚÈÔ (C6318), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
3 ·ÈÓÔ‡ÚÁȘ, ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
"AA" (LR6).
™˘Ì Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿Ú ÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ È Ù˘ ı‹ ˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔ ·ÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú·
Ôχ ÛÊȯٿ.
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ·È Ë ›ÓËÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÓÙÈ ·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈ Â˜.
7
GBattery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your toy.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the toy. Dispose of batteries
safely. Do not dispose of batteries in a fire.
The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equiva-
lent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FMises en garde au sujet des piles
Des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures chim-
iques ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le jouet. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter les piles au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
DBatteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen. Die auslaufende
Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen
können.
Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
NBatterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die brand-
wonden kan veroorzaken of het product
kapot kan maken. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type bij
elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd
niet wordt gebruikt, de batterijen verwi-
jderen. Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien; de batteri-
jen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opge-
laden worden.
8
• Verwijder de oplaadbare batterijen uit het
product, voordat u ze oplaadt.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
INorme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni
chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove
o pile di tipo diverso: alcaline, standard
(carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non
viene utilizzato per periodi di tempo prolun-
gati. Estrarre sempre le pile scariche dal
giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta
cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equiv-
alenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo
prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
EInformación de seguridad acerca
de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras
o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones del
interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el
juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas gas-
tadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
KInformation om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse
huden eller ødelægge legetøjet. Sådan
undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og geno-
pladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid flade bat-
terier fra produktet. Benyt en batteriindsam-
lingsordning, når batterierne skal kasseres.
Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
PInformação sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluidos que
podem provocar queimaduras ou danificar
o brinquedo. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição
das polaridades mostradas no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos
de não utilização. Retirar sempre as pilhas
gastas do brinquedo. Depositar as pilhas
em contentor especial de pilhas. Não elimi-
nar as pilhas no fogo, pois podem explodir
ou derramar fluido.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo
antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
devem ser carregadas apenas sob a
supervisão de um adulto.
9
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen
turvallisesta käytöstä
Paristoista ja akuista voi vuotaa nesteitä,
jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palo-
vamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paristokotelon ja akut akkuti-
lan merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut lelusta ennen lataamista.
• Jos käytät ladattavia akkuja, muista että
ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som kan føre
til kjemiske brannsår eller ødelegge leken.
Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast
batteriene på en forsvarlig måte. Batterier
må ikke brennes. Da kan de eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du
lader dem.
• Dersom det brukes oppladbare batterier,
må en voksen være med når batteriene
skal lades.
sBatteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan
orsaka frätskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier
eller olika slags batterier: alkaliska med
vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
leksaken under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur leksaken. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte
batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekomend-
erade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddnings-
bara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur
leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
∆· ˘ÁÚ¿ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Û ÂÚ›ÙˆÛË
‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔ ·Ï¤ÛÔ˘Ó ¿„ÈÌÔ
‹ Ó· ·Ù·ÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È (ÚÔ˚fiÓ).
∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
·È ·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·Ï ·ÏÈ ¤˜,
Û˘Ì‚·ÙÈ ¤˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
(ÓÈ ÂÏ›Ô˘- ·‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈ Ó‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ Ë ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó Úfi ÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈ fi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡· ·Ê·ÈÚ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Û ʈÙÈ¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔ ÏËı› ¤ ÚËÍË
‹ ‰È·ÚÚÔ‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘ ˘ ÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈ Â˜.
10
1
G• "Snap" the deck to the cabana, as shown.
Hint: This may require some force.
F• Emboîter la terrasse dans la cabane,
comme illustré.
Remarque : Cela peut demander de la force.
D• Die Plattform wie dargestellt an die
Basis stecken.
Hinweis: Hierzu ist möglicherweise größerer
Kraftaufwand nötig.
N• Klik het terras vast aan het tuinhuisje
zoals afgebeeld.
Tip: Hier heeft u mogelijk wat kracht
voor nodig.
I• “Agganciare” il pianale alla tenda,
come illustrato.
Suggerimento: Potrebbe occorrere un
po’ di forza.
GBackyard Cabana FLa Cabane de Jardin
DGarten Party NTuinhuisje
ITenda da Giardino E“Día de Campo”
KBackyard Cabana PFesta no Quintal
TBackyard Cabana MBackyard Cabana
sLusthus R∞›ıÚÈÔ - ™ÂÙ
E• Encajar la plataforma en la cabaña,
tal como muestra el dibujo.
Atención: esta operación puede requerir
bastante fuerza.
K• "Klik" dækket fast på hytten som vist.
Tip: Der skal muligvis bruges en del kræfter.
P• Encaixa o chão à tenda, como mostra
a imagem.
Atenção: pode ser necessária alguma força.
T• Napsauta levennyspala kuvan mukaisesti
kiinni huvimajan alustaan.
Vihje: Tähän tarvitaan voimaa.
M• Knepp bakken fast til hageteltet, som vist.
Tips! Det kan hende du må ta godt i.
s• Knäpp fast däcket på lusthuset, så som
bilden visar.
Tips: Detta kan kräva en viss styrka.
R• «∫Ô˘ÌÒÛÙ» ÙÔ ‡ÚÈÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·›ıÚÈÔ˘ ÛÙÔ ÔÌÌ¿ÙÈ Ì ÙËÓ ¤ÚÁ ÔÏ·,
fiˆ˜ ·ÂÈ ÔÓ›˙ÂÙ·È.
™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ›Ûˆ˜ Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›
Ï›ÁË ‰‡Ó·ÌË.
11
3
G• Flip the grill open and flip over the food.
F• Soulever la grille et retourner la nourriture.
D• Den Grill aufklappen und das Essen
umdrehen.
N• Klap de grill open en draai het eten om.
I• Apri il barbecue e metti il cibo sulla griglia.
E• Abrir la barbacoa y dar la vuelta a
la comida.
K• Åbn grillen, og vend maden.
P• Abre o grill e vira a comida.
T• Käännä grillin kansi auki, ja käännä
grillattava ruoka.
M• Åpne grillen og snu maten.
s• Öppna grillen och vänd på maten.
R• ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË „ËÛÙ·ÚÈ¿ ·È Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔ Ê·ÁËÙfi.
2
G• Press the button for lights and fun music.
F• Appuyer sur le bouton pour activer les
lumières et la musique.
D• Den Knopf für Lichter und lustige
Musik drücken!
N• Druk op de knop voor licht en
grappige muziek.
I• Premi il tasto per attivare le luci e
l’allegra musica.
E• Pulsar el botón para activar las luces
y la música.
K• Tryk på knappen for at se lys og høre
sjov musik.
P• Pressiona o botão para emitir luzes e
música divertida.
T• Kun painat nappia, valot syttyvät ja iloinen
musiikki alkaa soida.
M• Trykk på knappen for å få frem lys og
morsom musikk.
s• Tryck på knappen för att få rolig musik
och ljus.
R• ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ô˘Ì› ÁÈ· ÊÒÙ· ·È ÌÔ˘ÛÈ ‹.
12
GPool Party®FCoffret Piscine DPool Party
NPool Party IFesta in Piscina E“Día de Piscina”
KPool Party PFesta na Piscina TPool Party
MPool Party sPoolparty R¶ÈÛ›Ó· - ™ÂÙ
GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA
EPRECAUCIÓN KADVARSEL PATENÇÃO
TVAROITUS MADVARSEL sVARNING R¶ƒ√™√Ã∏
GCHOKING HAZARD
Toy (Pool Party®) contains a small ball. Not for children under 3 years.
FRISQUE DE SUFFOCATION
Le jouet (Coffret Piscine) contient une petite balle. Ne convient pas aux enfants
de moins de 36 mois.
DWARNUNG
Das Spielzeug (Pool Party) enthält eine kleine Kugel. Nicht für Kinder unter
3 Jahren geeignet.
NVERSTIKKINGSGEVAAR
Het speelgoed (Pool Party) bevat een klein balletje. Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar.
IRISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Il giocattolo (Festa in Piscina) contiene una pallina. Non adatto ai bambini di
età inferiore a 3 anni.
E
CONTIENE PIEZAS PEQUEÑAS SUSCEPTIBLES DE SER ENGULLIDAS
El juguete “Día de Piscina” contiene una pelota pequeña. No recomendado
para menores de 3 años.
KKVÆLNINGSFARE
Legetøjet (Pool Party) indeholder en lille bold. Ikke beregnet til børn under 3 år.
PPERIGO DE ASFIXIA
O brinquedo contém uma bola pequena. Não é recomendável para crianças
com menos de 3 anos.
TTUKEHTUMISVAARA
Pool Party -pakkauksessa on pieni pallo. Ei alle 3-vuotiaille.
MKVELNINGSFARE
Leken (Pool Party) inneholder en liten ball. Ikke egnet for barn under 3 år.
sKVÄVNINGSRISK
Leksaken (Pool Party) innehåller en liten boll. Olämplig för barn under tre år.
R∫π¡¢À¡√™ ∫∞∆∞¶√™∏™
∆Ô ·È¯Ó›‰È (¶ÈÛ›Ó· - ÛÂÙ) ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈ· ÌÈ Ú‹ Ì¿Ï·. ¢ÂÓ Â›Ó·È ·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ·
·È‰È¿ ¿Ùˆ ÙˆÓ 3 ÂÙÒÓ.
1
G• Press the blender to hear realistic sounds.
F• Appuyer sur le mixeur pour entendre des
sons réalistes.
D• Den Mixer drücken, um realistische
Geräusche zu hören.
N• Druk op de mixer en je hoort echte geluiden.
I• Premi il frullatore per ascoltare i
suoni realistici.
E• Apretar la batidora para oir sonidos
muy reales.
K• Tryk på blenderen for at høre
realistiske lyde.
P• Pressiona o misturador para emitir
sons reais.
T• Tehosekoitin pitää oikeaa ääntä, kun
sitä painaa.
M• Trykk på hurtigmikseren for å høre
naturtro lyder.
s• Tryck på blandaren för realistiska ljud.
R• ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ "ÌϤÓÙÂÚ" ÁÈ·
Ú·ÏÈÛÙÈ Ô‡˜ ‹¯Ô˘˜.
2
G• Press the radio to hear fun tunes.
F• Appuyer sur la radio pour entendre des
mélodies amusantes.
D• Das Radio drücken, um lustige Melodien
zu hören.
N• Druk op de radio om grappige wijsjes
te horen.
I• Premi la radio per ascoltare delle
simpatiche canzoni.
E• Apretar la radio para oir alegres melodías.
K• Tryk på radioen for at høre sjove melodier.
P• Pressiona o rádio para ouvires
músicas divertidas.
T• Kun painat radiota, sieltä kuuluu
iloisia sävelmiä.
M• Trykk på radioen for å høre
morsomme melodier.
s• Tryck på radion för roliga melodier.
R• ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÁÈ·
¯·ÚÔ‡ÌÂÓ˜ ÌÂψ‰›Â˜.
13
G• Wipe the toy with a clean cloth damp-
ened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse this toy.
F• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
• Ne pas le plonger dans l’eau.
D• Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
• Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een
doekje dat een beetje vochtig is gemaakt
met een sopje.
• Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
I• Pulire il giocattolo con un panno umido
e sapone neutro.
• Non immergere il giocattolo.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro.
• No sumergir el juguete en agua.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand.
• Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo
humedecido em água e um sabão neutro.
• Não mergulhar o brinquedo.
T• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla liinalla.
• Älä upota lelua veteen.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut
oppvridd i mildt såpevann.
• Dypp aldri leken ned i vann.
s• Använd milt rengöringsmedel och torka
av leksaken med en ren, fuktig trasa.
• Doppa inte leksaken i vatten.
R•™ Ô˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ·ı·Úfi
·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Ì ϛÁÔ Û·Ô‡ÓÈ.
•ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
14
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção TLelun hoito
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
eICES-003
FNMB-003
15
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈ Ô‡ 2, ∂ÏÏËÓÈ fi 16777,
∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive,
Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd
Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara
Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country
Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de
la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5,
Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 -
06460-000 - Barueri - SP.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada
Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355
Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade
Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040
Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected]
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3,
02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República,
nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
16

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price DKL61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKL61 User manual

Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price 77855 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77855 User manual

Fisher-Price DORA'S MAGIC CASTLE K3005 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DORA'S MAGIC CASTLE K3005 User manual

Fisher-Price CMP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMP30 User manual

Fisher-Price X7584 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7584 User manual

Fisher-Price GJP11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJP11 User manual

Fisher-Price HRP31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HRP31 User manual

Fisher-Price DLM55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLM55 User manual

Fisher-Price Go Baby Go! L5066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Go Baby Go! L5066 User manual

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price Dora the Explorer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dora the Explorer User manual

Fisher-Price DFP07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFP07 User manual

Fisher-Price BGC55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGC55 User manual

Fisher-Price DYM80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM80 User manual

Fisher-Price Shake 'n Go J3987 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go J3987 User manual

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE RACER Bob The Builder T6349 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE RACER Bob The Builder T6349 User manual

Fisher-Price X2245 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2245 User manual

Fisher-Price BMH48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMH48 User manual

Fisher-Price X7301 Installation guide

Fisher-Price

Fisher-Price X7301 Installation guide

Fisher-Price Power Wheels CBG61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CBG61 User manual

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Popular Toy manuals by other brands

Black Horse Model CHIPMUNK BH44 Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model CHIPMUNK BH44 Instruction manual book

Playskool 08134/08132 instruction manual

Playskool

Playskool 08134/08132 instruction manual

Faller 180560 manual

Faller

Faller 180560 manual

MD MXION SWD-ED user manual

MD

MD MXION SWD-ED user manual

LEGO Ninjago 70755 Building instructions

LEGO

LEGO Ninjago 70755 Building instructions

Blackstone Models C-19 quick start guide

Blackstone Models

Blackstone Models C-19 quick start guide

TILLIG BAHN 85532 manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85532 manual

Eduard Zoom Swift FR.5 interior quick start guide

Eduard

Eduard Zoom Swift FR.5 interior quick start guide

Hasbro NERF Power Moves Marvel Avengers Captain Marvel Photon... quick start guide

Hasbro

Hasbro NERF Power Moves Marvel Avengers Captain Marvel Photon... quick start guide

Black Horse Model Fieseler Fi156C STORCH instruction manual

Black Horse Model

Black Horse Model Fieseler Fi156C STORCH instruction manual

Eduard Gloster Meteor F.4 exterior quick start guide

Eduard

Eduard Gloster Meteor F.4 exterior quick start guide

Tomy Thomas & Friends Build'N'Go Thomas Instruction leaflet

Tomy

Tomy Thomas & Friends Build'N'Go Thomas Instruction leaflet

RCS SkyGlider 2000 EPP quick start guide

RCS

RCS SkyGlider 2000 EPP quick start guide

Disney Aladdin AD-106 manual

Disney

Disney Aladdin AD-106 manual

TILLIG BAHN H0-ELITE-ABW 9/12 quick start guide

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN H0-ELITE-ABW 9/12 quick start guide

Rollplay W413D Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay W413D Owner's manual and assembly instructions

Viessmann 5098 Operation manual

Viessmann

Viessmann 5098 Operation manual

Ares Chronos FP 110 instruction manual

Ares

Ares Chronos FP 110 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.