manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Little People M0532 User manual

Fisher-Price Little People M0532 User manual

1
M0532
www.fisher-price.com
2
Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
Requires three “AA” batteries (included). Adult
assembly is required for battery replacement.
Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas
de besoin car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec trois piles AA (fournies). Le
remplacement des piles doit être eectué par un
adulte. Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Drei Batterien AA erforderlich (enthalten). Das
Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile formato stilo “AA” (incluse). Le pile
devono essere sostituite da un adulto. Attrezzo
richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite
a stella (non incluso).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες “ΑΑ” (περιλαμβάνονται).
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
Zachowaj tę instrukcję na przyszłość - zawiera
ważne informacje.
Wymaga trzech baterii typu “AA” (dołączone
do zestawu). Baterie powinny być wymieniane
przez osobę dorosłą. Narzędzia wymagane do
wymiany baterii: śrubokręt krzyżakowy (nie
znajduje się w opakowaniu).
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később
is felhasználható fontos információkat tartalmaz.
Három darab „AA” típusú elemmel működik
(tartozék). Az elemcserét felnőttnek kell
elvégeznie. Összeszereléshez szükséges szerszám:
csillagcsavarhúzó (nem tartozék).
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože
obsahují důležité informace.
Vyžaduje tři alkalické baterie „AA“ (přiloženy).
Výměna baterií vyžaduje montáž dospělou
osobou. Nářadí potřebné k výměně baterie: křížový
šroubovák (není součástí balení).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Keďže tieto pokyny obsahujú dôležité informácie,
odložte si ich pre budúcu potrebu.
Napájanie troma batériami „AA“ (v balení).
Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.
Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Сохраните данную инструкцию на будущее, т.к.
она содержит важную информацию.
Требуются три батареи “AA” (входят в комплект).
Замена батарей должнапроизводиться взрослыми.
Инструмент, необходимый для замены батарей:
крестообразная отвертка (не входит в комплект).
Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak
üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
Üç adet “AA” pille çalışır (piller dahildir). Pil
değiştirmenin bir yetişkin tarafından yapılması
gerekir. Pil değiştirmek için gereken alet: Yıldız
tornavida (dahil değildir).
Pastreaza aceaste instructiuni,deoarece contin
informatii importante.
Necesita doua baterii tip AA (incluse). Este necesara
asamblarea de catre un adult. Pentru inlocuirea
bateriilor este necesara o surubelnita tip ‘stea’.
Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Potrebujete 3 baterije tipa “AA” (baterije niso
priložene). Baterije naj vstavi nekdo od odraslih.
Pri menjavi baterij potrebujete Phillipsov križni
izvijač (ni priložen).
Lūdzu, saglabājiet instrukciju , jo tā satur
svarīgu informāciju.
Nepieciešamas trīs “AA” baterijas (pievienotas).
Bateriju uzstādīšanu jāveic pieaugušajam. Bateriju
uzstādīšanai nepieciešamais instruments: krusta
skrūvgriezis (nav pievienots).
Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
Reikalingos trys “AA” dyžio baterijos (įdėtos).
Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo. Baterijų įdėjimui
reikalingas kryžminis atsuktuvas (nepridedama).
Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on
tähtsat infot.
Rong töötab kolme (AA) patareiga (kuuluvad
komplekti). Patareid peab vahetama täiskasvanu.
Lelu kokkupanemiseks on vajalik ristkruvikeeraja
(ei kuulu komplekti).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
1,5V x 3
“AA”(LR6)
For best performance, we recommend that you
replace batteries that came with this toy with
three, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment door on the toy.
Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated
inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten
the screw. When sounds become faint or stop, it’s
time for an adult to change the batteries!
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
trois piles alcalines neuves AA (LR6).
Repérer le couvercle du compartiment des piles
sur le jouet.
Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle
du compartiment des piles.
Insérer trois piles alcalines AA (LR6) selon la polarité
indiquée à l’intérieur du compartiment.
Remarque : il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis. Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles !
•
•
•
•
•
•
•
•
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem
Kauf durch drei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
zu ersetzen.
Die Batteriefachabdeckung bendet sich
am Spielzeug.
Die in der Batteriefachabdeckung bendliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Drei Alkali-Batterien AA (LR6) in die im Batteriefach
angegebene Polrichtung (+/-) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schraube festziehen. Werden die Geräusche
schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le
pile fornite con il giocattolo con tre pile alcaline
nuove formato stilo “AA” (LR6).
Localizzare lo sportello dello scomparto pile
sul giocattolo.
Allentare la vite dello sportello con un cacciavite
a stella. Rimuovere lo sportello.
Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6)
come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: usare pile alkaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite. Un adulto
deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
dovessero aevolirsi o interrompersi.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους “ΑΑ” ( LR6 ).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο παιχνίδι.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
το πορτάκι.
Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
“ΑΑ” (LR6), όπως υποδεικνύεται στη θήκη
των μπαταριών.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Battery Replacement • Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien • Sostituzione delle pile
Αντικατάσταση Μπαταριών • Wymiana baterii • Elemcsere
Výměna baterií • Výmena batérií • Замена батарей
Pillerin Değiştirilmesi • Inlocuirea bateriilor
Menjava baterij • Bateriju nomainīšana
Baterijų pakeitimas • Patareide vahetamine
4
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
και σφίξτε τη βίδα. Όταν οι ήχοι από το
παιχνίδι
αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν
να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
W celu zapewnienia jak najlepszego działania
zabawki zalecamy wymianę baterii dostarczonych
wraz z zabawką na trzy nowe baterie alkaliczne
“AA” (LR6).
Znajdź pokrywę schowka na baterie w zabawce.
Odkręć śrubę pokrywy schowka za pomocą
śrubokręta krzyżakowego. Zdejmij pokrywę
schowka na baterie.
Włóż trzy baterie alkaliczne”AA” (LR6) zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz schowka.
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, zapewniających długi okres zabawy.
Załóż pokrywę schowka i dokręć śrubę. Kiedy
dźwięki stają się słabe lub zupełnie zanikają,
osoba dorosła powinna wymienić baterie.
A legjobb teljesítmény érdekében javasoljuk,
hogy a játékhoz mellékelt elemeket cserélje ki
három darab új, „AA” (LR6) típusú alkáli elemre.
Keresse meg a játékon az elemrekesz ajtót.
Csillagcsavarhúzó segítségével lazítsa meg
a csavart az elemrekesz ajtón. Távolítsa el az
elemrekesz ajtaját.
Helyezze be a három darab új „AA” (LR6) típusú
alkáli elemet az elemrekesz belsejében
jelzettek szerint.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használatát ajánljuk.
Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, majd
húzza meg a csavart. Ha a játék hangjai halkulnak,
ideje, hogy egy felnőtt kicserélje az elemeket!
Abyste dosáhli nejlepšího výkonu, doporučujeme
vyměnit baterie dodané s touto hračkou za tři
nové alkalické baterie typu „AA“ (LR6).
Najděte dvířka prostoru pro baterie na hračce.
Pomocí křížového šroubováku uvolněte šroub
na dvířkách přihrádky na baterii. Odstraňte kryt
prostoru pro baterie.
Vložte tři alkalické baterie „AA“ (LR6), jak je
naznačeno uvnitř prostoru pro baterie.
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie a utáhněte
šroub. Pokud se zvuk ztiší nebo zastaví, je čas,
aby nějaká dospělá osoba baterie vyměnila!
Na dosiahnutie najlepšieho výkonu odporúčame
vymeniť batérie dodané s touto hračkou za tri
nové alkalické batérie „AA“ (LR6).
Na hračke nájdete priestor na batérie.
Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku
v kryte batériového priestoru. Odstráňte kryt
batériového priestoru.
Vložte tri alkalické batérie „AA“ (LR6), ako je
naznačené vo vnútri batériového priestoru.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tip: Pre dlhšiu životnosť batérií odporúčame používať
alkalické batérie.
Vráťte kryt priestoru na baetérie na miesto
a utiahnite skrutku. Keď začnú zvuky hračky
slabnúť alebo ustanú celkom, je čas na výmenu
batérií dospelou osobou.
Для того чтобы обеспечить безупречные
условия игры, мы рекомендуем заменить
батареи, продающиеся с этой игрушкой,
новыми тремя щелочными батареями
«АА» (LR6).
Найдите батарейный отсек на игрушке.
Ослабьте болт крышки батарейного отсека
с помощью крестообразной отвертки. Снимите
крышку батарейного отсека.
Вставьте три АА (LR6) щелочные батареи как
указано внутри батарейного отсека.
Подсказка: для продления работы батарей мы
рекомендуем использовать щелочные батареи.
Поставьте на место дверцу отделения для
батареек и закрутите винт. Взрослым необходимо
заменить батареи, как только звуки игрушки
станут звучать приглушенно или звук перестанет
быть слышен!
En iyi performans için, bu oyuncakla verilen
pilleri üç adet yeni alkalin “AA” (LR6) pille
değiştirmenizi öneririz.
Oyuncağın pil bölümü kapağını bulun.
Pil bölümü kapağındaki vidayı yıldız tornavidayla açın.
Pil bölümü kapağını çıkartın.
Üç adet “AA” (LR6) alkalin pili, pil bölümünün içinde
gösterildiği biçimde yerleştirin.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil kullanmanızı
tavsiye ederiz.
Pil bölümünün kapağını takın ve vidaları sıkın.
Oyuncağın sesi zayıamaya veya hiç çıkmamaya
başlarsa, pillerin bir yetişkin tarafından değiştirilme
zamanı gelmiş demektir!
Pentru performante mai mari va recomandam sa
inlocuiti bateriile incluse cu trei baterii alkaline
tip ‘AA’ (LR6).
Localizati clapeta compartimentului pentru baterii
in partea de jos a jucariei.
Slabiti suruburile clapetei de la compartimentul
pentru baterii cu o surubelnita tip ‘’stea’’. Inlaturati
clapeta compartimentului pentru baterii. Inlaturari
bateriile uzate si aruncatile la gunoi.
Introduceti doua “AA” (LR6) baterii alcaline, asa
cum este indicat in compartimentul bateriilor.
Sugestie: Va recomandam folosirea bateriilor
alcaline pentru o mai mare perioada de folosire.
Reatasati clapeta compartimentului pentru baterii
si strangeti suruburile. Cand sunetele vor deveni
mai slabe sau se vor opri, este timpul ca un adult sa
schimbe bateriile.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
Za boljši učinek priporočamo, da baterije, ki jih
dobite skupaj z igračo, zamenjate s tremi novimi,
alkalnimi baterijami tipa “AA” (LR6).
Na igrači poiščite pokrovček predelka za baterije.
S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača odvijte
vijak na pokrovčku in pokrovček odstranite.
Vstavite tri alkalne baterije tipa “AA” (LR6) kot je
prikazano v notranjosti predelka.
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij,
ki imajo boljši učinek in daljšo življenjsko dobo.
Ponovno namestite pokrovček in privijte vijak. Ko
zvoki pri igrači oslabijo ali povsem utihnejo, je čas,
da nekdo od odraslih zamenja baterije!
Labākai darbībai, mēs iesakām nomainīt baterijas,
kas nāk līdzi šai rotaļlietai, ar trīs jaunām
alkalaina “AA” (LR6) baterijām.
Atrodiet bateriju nodalījuma vāciņu rotaļlietas apakšā.
Atskrūvējiet bateriju nodalījuma vāciņu ar krusta
skrūvgriezi. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu.
Ievietojiet trīs “AA” (LR6) alkalaina baterijas,
kā norādīts bateriju nodalījumā.
Padoms: Mēs iesakām lietot alkalaina baterijas,
jo tās kalpos ilgāk.
Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un
pieskrūvējiet skrūves. Kad skaņas kļūst vājas vai
apstājas, pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
Mes rekomenduojame pakeisti žaisle esančias
baterijas trimis naujomis šarminėmis “AA” (LR6)
dydžio baterijomis, kad žaislas veiktų geriau.
Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant žaislo.
Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtą su
kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį.
Įdėkite tris naujas “AA” (LR6) dydžio šarmines
baterijas, kaip nurodyta baterijų skyriaus viduje
(pagal + ir – poliškumo ženklus).
Pastaba: mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį. Prisukite varžtus
su kryžminiu atsuktuvu. Kai garsai ar judesiai
nusilpsta ar visai sustoja, suaugęs asmuo turi
pakeisti baterijas!
Et rong paremini töötaks, soovitame vahetada
sellega kaasas olnud patareid kolme uue LR6
(AA) leelispatarei vastu.
Otsige üles patareikambri luuk.
Keerake patareikambri luugi kruvi ristkruvikeerajaga
lahti. Võtke luuk ära.
Pange kambrisse kolm uut LR6 (AA) leelis patareid,
järgige joonist patareikambri põhjas.
Nõuanne: Soovitame kasutada pikema kasutuseaga
leelis patareisid.
Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake kruvi
kinni. Kui rongi helid jäävad nõrgaks või kaovad,
tuleb täiskasvanul patareid uute vastu vahetada!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities. (Europe only).
Protéger l’environn0ement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région. (Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu
öentlichen Rücknahmestellen.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i riuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti
alle autorità locali competenti per i consigli sul
riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
(solo Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
Dbaj o środowisko – nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami domowymi (Dyrektywa
2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz, jakie
są możliwości recyklingu w Twojej okolicy. Waga
netto produktu 0,980 kg.
A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről.
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Informace o recyklaci a recyklačních zařízeních
získáte na místním úřadě.
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento
výrobok do odpadu domácnosti (2002/96/ES).
Miestne úrady vám poskytnú informácie o
možnostiach recyklovania.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Защитите окружающую среду, выбросив
данное изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Узнайте у местных властей
о правилах и средствах утилизации.
Bu ürünü evsel atıklar ile birlikte atmayarak çevreyi
koruyun (2002/96/EC). Geri dönüşüm önerileri ve
tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın.
Protejati mediul inconjyrator prin aruncarea acestui
produs in mod corespunzator. Nu aruncati acest
produs impreuna gunoiul menajer (2002/96/EC).
Consultati-va cu autoritea locala pentru sfaturi si
asupra modalitatilor disponibile de reciclare.
Zaščitite okolje in ne odvrzite izrabljenega izdelka
med običajne gospodinjske odpadke (2002/96/EC).
Informacije glede zbirnih mest za ločeno odlaganje
izrabljenih izdelkov dobite pri lokalni upravi.
Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus (tik Europoje).
Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest
kõrvaldatud patareisid olmejäätmete hulka.
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise
kohta saate infot kohalikult omavalitsuselt.
•
•
•
•
•
•
•
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
uids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of
dierent types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickelcadmium).
Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a re. The batteries inside may
explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou diérents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederauadbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE M0532pr-0629
7
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer
werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederauadbare Batterien
vor dem Auaden immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Auaden wiederauadbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto
la supervisione di un adulto.
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί
το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και
παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Informacje dotyczące bezpiecznego
korzystania z baterii
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Nie łącz baterii starych z nowymi oraz baterii
różnych typów: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do schowka na baterie zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Utylizuj baterie
w bezpieczny sposób. Produktu nie należy
pozbywać się poprzez spalenie. Baterie mogą
wówczas eksplodować lub może z nich
wyciec elektrolit.
Nigdy nie zwieraj ze sobą biegunów baterii.
Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
Nie ładuj baterii jednorazowych, nieprzeznaczonych
do ponownego naładowania.
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
Wyczerpane akumulatorki należy ładować wyłącznie
pod nadzorem osoby dorosłej.
Biztonsági információ az elemekhez
Rendkívüli körülmények között az elemekből
olyan folyadék szivároghat, amely vegyi égési
sérülést okozhat, vagy tönkreteheti a terméket.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a különböző
típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink) vagy
újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az
azokra vonatkozó szabályozás szerint helyezze
el. Ne dobja a terméket tűzbe. A benne található
elemek felrobbanhatnak vagy
szivárogni kezdhetnek.
Sose okozzon rövidzárlatot az elemek
pólusai között.
Azonos vagy egyenértékű típusú elemeket
használjon a javaslat szerint.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
Töltés előtt vegye ki a játékból az
újratölthető elemeket.
Ha újratölthető elemeket használ, azok csak felnőtt
felügyelete alatt tölthetők újra.
Bezpečnostní informace o baterii
Ve výjimečných případech mohou z baterií vytéct
tekutiny, které mohou způsobit chemické
popálení nebo zničit výrobek. Abyste se vyhnuli
vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
baterie různých typů: alkalické, standardní (uhlík-
zinek) nebo nabíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru
pro baterie.
Vyjměte baterie, když výrobek dlouhodobě
nepoužíváte. Vybité baterie vždy z výrobku
odstraňujte. Baterií se zbavujte ekologicky.
Nevhazujte tento výrobek do ohně. Baterie uvnitř
mohou vybuchnout nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte vývody baterie.
Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
Nenabíjejte baterie, které nejsou nabíjecí.
Dobíjecí baterie před dobíjením vyjměte z výrobku.
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjející baterie,
musejí se dobíjet pouze pod dohledem
dospělé osoby.
Bezpečnostné informácie o batériách
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo výrobok zničiť.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
Batérie vyberte, ak sa výrobok dlhší čas nebude
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Nevhadzujte
tento výrobok do ohňa. Vložené batérie môžu
explodovať alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z výrobku.
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
Информация по безопасности при обращении
с батарейками
В исключительных случаях батарейки могут
дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы
избежать протекания батарей:
Не используйте одновременно старые и
новые батареи различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Вставляйте батареи как указано внутри
батарейного отсека.
Вынимайте батарейки, если вы не используете
игрушку длительное время. Всегда
вынимайте отработанные батареи из изделия.
Удаляйте батареи безопасным способом. Не
выбрасывайте изделие в огонь. Имеющиеся
внутри него батареи могут взорваться
или потечь.
Никогда не осуществляйте короткого замыкания
контактов батарей.
Используйте только батареи одинакового или
идентичного типа, как рекомендовано выше.
Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
Перед зарядкой выньте перезаряжаемые
батареи из изделия.
При использовании съемных перезаряжаемых
батарей они могут заряжаться только под
наблюдением взрослых.
Pil Güvenlik Bilgileri
Bazı ender durumlarda, piller kimyasal yanıklara
neden olabilecek veya ürününüze zarar
verebilecek biçimde sızıntı yapabilir.
Pil sızıntılarından kaçınmak için:
Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri (alkalin,
standart-karbon çinko, veya şarj edilebilir-nikel
kadmiyum) bir arada kullanmayın.
Pilleri pil bölümü kapağında gösterildiği
gibi yerleştirin.
Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın.
Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Bu ürünü ateşe
atmayın. İçindeki piller patlayabilir veya
sızıntı yapabilir.
Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.
Sadece aynı veya eşdeğer türde piller kullanın.
Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.
Şarj etmeden önce şarj edilebilir pilleri ürünün
içinden çıkartın.
Çıkartılabiliyorsa, şarj edilebilir piller kullanılır, bu
piller sadece yetişkin gözetiminde şarj edilebilir.
Siguranta Utilizarii bateriilor - informatii
In cazuri exceptionale, bateriile pot avea scurgeri
care sa cauzeze rani de tipul unei arsuri chimice sau
sa ruineze produsul. Pentru a evita scurgerile:
Nu folositi in acelasi timp baterii noi si vechi sau
baterii de diferite tipuri: alkaline, standard
(carbon-zinc) sau acumulatori (nichel-cadmium).
Introduceti bateriile conform indicatiilor din
compartimentul pentru baterii.
Indepartati bateriile dupa perioade lungi de
non-utilizare. Indepartati mereu bateriile uzate din
produs. Indepartati in mod corespunzator bateriile.
Nu aruncati produsul in foc. Bateriile din interior
pot curge sau exploda.
Nu scurt-circuitati terminalele bateriilor.
Folositi numai baterii de acelasi tip dupa cum
este recomandat.
Nu reincarcati bateriile standard sau de tip alkalin.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
Indepartati acumulatorii din produs inainte
de incarcare.
Daca se utilizeaza baterii reincarcabile care se pot
indeparta, acestea trebuie incarcate numai sub
supravegherea unui adult.
Varnostni napotki glede baterij
V določenih okoliščinah se baterije lahko
razlijejo. Razlita tekočina lahko povzroči
poškodbe zaradi kemičnih opeklin ali pa
poškoduje izdelek. Da bi se izognili razlitju baterij:
Ne mešajte starih baterij z novimi ali različnih tipov
baterij kot na primer alkalnih baterij s standardnimi
(ogljik-cink) ali z baterijami, ki se lahko polnijo
(nikelj-kadmij).
Vstavite baterije tako kot je prikazano
v notranjosti predelka.
Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz
igrače. Odvrzite jih v skladu z okolje-varstvenimi
predpisi. Izrabljenega izdelka ne mečite v ogenj, saj
baterije v njem lahko eksplodirajo ali pa se razlijejo.
Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije
podobnega tipa.
Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem
vzeti iz izdelka.
Baterije, ki se polnijo, lahko napolnijo le odrasli,
otroci pa samo pod nadzorom odraslih.
Informācija drošai bateriju lietošanai
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus vai
sabojāt mūsu produktu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina,
standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās
(niķeļa – kadmija).
Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts
bateriju nodalījumā.
Ja ilgi nelietojat produktu, izņemiet baterijas.
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas.
Nededziniet produktu. Tajā ievietotās baterijas
var eksplodēt vai iztecēt.
Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.
Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.
Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet
no produkta.
Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Baterijų saugumo informacija
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali
išsilieti. Taip galima nusideginti arba sugadinti
gaminį. Kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo
ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
Neužtrumpinkite maitinimo bloko.
Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba
ekvivalenčias joms.
Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.
Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite
jas iš gaminio.
Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning
tekitada nahale põletushaavu või muuta seadme
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi
patareisid: leelispatareid, süsinik-tsinkpatareid,
nikkel-kaadmiumakud.
Patareide paigaldamisel järgige skeemi, mis on
patareikambri põhjas.
Kui te ei kasuta seadet pikka aega, võtke patareid
seadmest välja. Ärge jätke tühje patareisid
seadmesse. Viige kasutusest kõrvaldatud patareid
ohtlike jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud seadet, sest selle sees
olevad patareid võivad lõhkeda või lekkida.
Ärge lühistage patareide klemme.
Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.
Võtke akud enne laadimist seadmest välja.
Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu
järelevalve all.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
All Aboard for Fun with Zoo Friends!
Tous à bord pour s’amuser avec les animaux du zoo !
Alles einsteigen in den Safarizug!
Tutti in carrozza con gli amici dello zoo! • Πάμε Βόλτα με το Τρενάκι!
Proszę wsiadać, drzwi zamykać! Czas na zabawę z przyjaciółmi z zoo!
Mindenki készüljön a játékra az állatkerti barátokkal!
Všichni nastupovat! Jedeme se bavit s kamarády ze zoo!
Všetci na palubu a zabávať sa s priateľmi zo zoo!
Все присоединяйтесь к веселой игре с друзьми в зоопарке!
Hayvanat Bahçesindeki Arkadaşlarla Eğlenceli Bir Yolculuk İçin Tren Kalkıyor!
In vagoane pentru distractie cu amicii de la zoo! (gradina zoological)
Vsi na vlak za imenitno zabavo s prijatelji iz živalskega vrta!
Visi uz klāja, lai priecātos kopā ar Zoo draugiem!
Visi gyvūnėliai sulipa į vagoną ir smagiai leidžia laiką!
Kõik rongile, lustima koos loomaaia elanikega!
Press down for fun jungle tune with animal sounds.
Appuyer sur le chaueur pour activer une mélodie
de la jungle amusante avec des sons d’animaux.
Wird der Lokführer heruntergedrückt, erklingt
lustige Musik mit Tiergeräuschen.
Premere il macchinista per attivare una simpatica
melodia della giungla con versi di animali.
Πατήστε τον οδηγό για μία μελωδία και ήχους ζώων.
Wciśnij gurkę kierownika pociągu, aby usłyszeć
dźwięki dżungli wraz z odgłosami zwierząt.
Az állathajtó lenyomásával varázsolhatók elő mókás
dzsungelhangok és állati hangok.
Stiskněte průvodčího a ozve se veselá melodie
z džungle se zvuky zvířat.
Keď stlačíte vodič, zaznejú zábavné melódie z džungle
a zvuky zvierat.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Нажмите на проводника, чтобы услышать веселые
звуки джунглей и животных.
Hayvan sesleriyle eğlenceli melodiler duymak için
kondüktöre bastırın.
Apasati pe conductor (mecanic de locomotive)
pentru a asculta un cantecel vesel si a auzi
sunetele animalelor.
Če pritisnete na strojevodjo, se oglasi glasba iz
džungle z zabavnimi glasovi živalskih prijateljev.
Piespiediet vadītāju, lai dzirdētu jautras džungļu
melodijas ar dzīvnieku skaņām.
Paspauskite žemyn traukinuko konduktorių ir išgirsite
smagią džiunglių melodiją su gyvūnų balsais.
Vajutage konduktorit ning lelust kostavad
džunglihelid ja loomahääled.
•
•
•
•
•
•
•
Wipe the toy and gures with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not
immerse this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take this toy apart.
Nettoyer le jouet et les gurines avec un chion
propre légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas démonter le jouet.
Das Spielzeug und die Figuren zum Reinigen mit
einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug
nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
Passare il giocattolo e i personaggi con un panno
umido pulito e sapone neutro. Non immergere
il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
Σκουπίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο
με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι
στο νερό.
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
Przecieraj zabawkę oraz gurki czystą szmatką
zwilżoną w wodzie z mydłem. Nie zanurzaj
zabawki w wodzie.
Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
tej zabawki na części.
A játékot és a gurákat egy tiszta, enyhe
szappanoldattal megnedvesített kendővel
törölje le. A játékot ne merítse vízbe.
A játék nem tartalmaz a felhasználó által
hasznosítható részeket. Ne szedje szét.
Hračku a gurky otřete čistým hadříkem namočeným
do slabého mýdlového roztoku. Neponořujte ho
do vody.
Tato hračka neobsahuje žádné části, které by
spotřebitel mohl upotřebit. Tuto hračku
prosím nerozebírejte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utrite hračku a gúrky čistou handričkou
navlhčenou v jemnej mydlovej vode. Hračku
neponárajte do vody.
Táto hračka neobsahuje žiadne inak použiteľné
súčasti. Nerozoberajte ju.
Протирайте игрушку и фигурки чистой тряпкой,
смоченной в слабом мыльном растворе.
Не погружайте игрушку в воду.
В данной игрушке отсутствуют составные части,
пригодные к обслуживанию самим покупателем.
Не разбирайте игрушку.
Oyuncağı ve gürleri haf sabunlu suyla
nemlendirilmiş temiz bir bezle silin. Oyuncağı
suya batırmayın.
Bu oyuncağın, tüketici servisi kapsamında bir
parçası yoktur. Oyuncağı parçalamayın.
Stergeti jucaria si gurinele cu o carpa curate
umezita intr-o solutie pe baza de apa si sapun.
Aceasta jucarie nu contine parti detasabile.
Nu demontati jucaria.
Igračo in gurice obrišite s čisto krpo, navlaženo
z blago raztopino milnice in vode. Igrače ne
namakajte v vodo.
Igrača nima nadomestnih delov, zato je ne razstavljajte.
Tīriet ar tīru lupatiņu, kas samitrināta vieglā
ziepjūdenī. Nemērcējiet rotaļlietu.
Šī rotaļlieta nesatur atdalāmas daļas. Neizjauciet
šo rotaļlietu.
Valykite traukinuką ir gyvūnėlius švaria drėgna
servetėle ir švelnia valymo priemone. Nemerkite
žaislo į vandenį.
Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų pakeisti.
Neardykite jo.
Pühkige rong ja kujud üle maheda pesuvahendi
lahuses niisutatud lapiga. Ärge pange lelu vette.
Tootel ei ole varuosi. Ärge võtke lelu osadeks.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11
Consumer Information • Informations consommateurs
Verbraucherinformation • Informazioni per l’acquirente
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Informacje dla klienta
Vásárlóknak szóló tájékoztatás • Informace pro spotřebitele
Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informatii pentru Consumator • Napotki za kupca
Informācija patērētājiem • Informacija vartotojui • Tarbijainfo
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355
Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: [email protected]
- Numero verde 800 11 37 11.
NEDERLAND
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warnges Våg 16, S-11251 Stockholm.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské
nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31.
[email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
12
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.

Other manuals for Little People M0532

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Disney Tot Rod R2510 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney Tot Rod R2510 Use and care manual

Fisher-Price POWER WHEELS H4803 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS H4803 Use and care manual

Fisher-Price Peaceful Planet Soothing Sounds Bunny User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peaceful Planet Soothing Sounds Bunny User manual

Fisher-Price P5333 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5333 User manual

Fisher-Price FPH21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPH21 User manual

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price Super Show Projector and Flashlight User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Super Show Projector and Flashlight User manual

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Fisher-Price GeoTrax C5216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax C5216 User manual

Fisher-Price R6073 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6073 User manual

Fisher-Price FBH64 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBH64 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS TRACK MASTER User manual

Fisher-Price Monster BIGFOOT 74420 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Monster BIGFOOT 74420 Datasheet

Fisher-Price CWT61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CWT61 User manual

Fisher-Price BFT59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFT59 User manual

Fisher-Price DFN41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFN41 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 78475 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 78475 Use and care manual

Fisher-Price Night Patrol Electronic Rescue Heroes L5109 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Night Patrol Electronic Rescue Heroes L5109 User manual

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price ColorMe Gemz P2170 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Gemz P2170 User manual

Fisher-Price LittlePeople Amazing Animals Circus K0315 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Amazing Animals Circus K0315 User manual

Fisher-Price Pixter 2.0 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter 2.0 User manual

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price DTM18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTM18 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Aeronaut 3092/00 Building instructions

Aeronaut

Aeronaut 3092/00 Building instructions

protech Onyx 140 instruction manual

protech

protech Onyx 140 instruction manual

V-tech SWITCH&GO DINOS Viper the Velociraptor instruction manual

V-tech

V-tech SWITCH&GO DINOS Viper the Velociraptor instruction manual

V-tech Hammer Fun Learning Truck user manual

V-tech

V-tech Hammer Fun Learning Truck user manual

Step 2 8539 manual

Step 2

Step 2 8539 manual

V-tech Dial & Discover Phone user manual

V-tech

V-tech Dial & Discover Phone user manual

protech VORTEX T0390 instruction manual

protech

protech VORTEX T0390 instruction manual

V-tech SWITCH&GO HATCH & ROAAAR EGG T-REX RACER instruction manual

V-tech

V-tech SWITCH&GO HATCH & ROAAAR EGG T-REX RACER instruction manual

protech SKYRAIDER T0442 instruction manual

protech

protech SKYRAIDER T0442 instruction manual

V-tech Toot-Toot Drivers Motorised Train user manual

V-tech

V-tech Toot-Toot Drivers Motorised Train user manual

Aeronaut Fauvel AV-361 RC glider Building instructions

Aeronaut

Aeronaut Fauvel AV-361 RC glider Building instructions

KNEX CLOCK WORK manual

KNEX

KNEX CLOCK WORK manual

KNEX Imagine-Build-Play BUILDER'S TOOLBOX manual

KNEX

KNEX Imagine-Build-Play BUILDER'S TOOLBOX manual

Step 2 Summer Shower Splash Tower Water Table 4936 manual

Step 2

Step 2 Summer Shower Splash Tower Water Table 4936 manual

V-tech Explore & Learn Mat user manual

V-tech

V-tech Explore & Learn Mat user manual

LaserPegs 9005 AIR Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 9005 AIR Model instructions

V-tech Toot-Toot Friends busySounds Discovery Home user manual

V-tech

V-tech Toot-Toot Friends busySounds Discovery Home user manual

V-tech Marble Rush quick start guide

V-tech

V-tech Marble Rush quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.