manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 75108 User manual

Fisher-Price 75108 User manual

GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
T
Käyttöohjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
G• Please save these instructions for future reference.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phillips Screwdriver (not included).
• This product requires three “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de besoin.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR03 (AAA) non inclus.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
• Für dieses Produkt sind drei Alkali-Mikrozellen AAA (LR03) erforderlich,
nicht enthalten.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap voor het plaatsen van de batterijen:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit product werkt op drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
• Richiede tre pile alcaline formato micro stilo (LR03) (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
• Funciona con 3 pilas alcalinas “AAA” (LR03), no incluido.
GProduct Number 75108
FRéférence produit 75108
DArtikelnummer 75108
NArtikelnummer 75108
INumero Prodotto 75108
ENúmero de referencia 75108
KProdukt nummer 75108
PReferência do Produto 75108
TTuote numero 75108
MProduktnummer 75108
sProduktnummer 75108
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 75108
K• Gem denne brugsanvisning til senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
• Legetøjet bruger tre ”AAA”-alkalibatterier (LR03 – medfølger ikke).
P• Guardar estas instruções para referência futura.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para se proceder à substituição das pilhas:
chave de fendas (não incluída).
• O brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas “AAA” (LR03), incluídas.
T• Säilytä ohjeet; saatat tarvita niitä myöhemmin.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
• Tuote toimii kolmella ”AAA”-alkaaliparistolla (LR03) (ei sisälly toimitukseen).
M• Vennligst ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.
• Montering skal foretas av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Produktet bruker tre ”AAA” (LR03) alkaliske batterier (medfølger ikke).
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Produkten kräver tre alkaliska AAA-batterier (LR03) (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ ‚ȉÔ.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞∞» (LR03), ÔÈ Ôԛ˜
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚ ÓÔÓÙ·È).
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile
EColocación de las pilas KIsætning af batterier
PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment
des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento
de las pilas
KBatteridæksel
PTampa do Compartimento
de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Lift to remove the battery compartment door.
• Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries as indicated inside the battery
compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds and lights from this toy become faint or stop working,
it’s time for an adult to replace the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle pour le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR03 (AAA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet faiblissent ou arrêtent de
fonctionner, il est temps pour un adulte de remplacer les piles.
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite
des Spielzeugs.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
•DreiAlkali-Mikrozellen (LR03) wie dargestellt in das Batteriefach einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Töne verzerrt klingen oder die Lichter
schwächer werden oder gar nicht mehr funktionieren!
N• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een
kruiskopschroevendraaier.
• Til het batterijklepje op.
• Plaats drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai dicht met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid zwakker worden of niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella.
• Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato micro stilo (LR03) come indicato
all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare
pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero interrompersi, far sostituire
le pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AAA” (LR03) siguiendo las indicaciones del
interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Si las luces o sonidos fallan o dejan de funcionar por completo, sustituir
las pilas del juguete.
K• Find batterirummet på legetøjets underside.
• Skruen på batterirummets dæksel løsnes med en stjerneskruetrækker.
• Derefter løftes dækslet af.
• Sæt tre ”AAA”-alkalibatterier (LR03) i legetøjet som vist i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør
batterierne udskiftes af en voksen!
P• Localizar o compartimento de pilhas na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas.
• Levantar a tampa do compartimento e retirá-la.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AAA” (LR03), respeitando a posição das
polaridades indicada no interior do compartimento de pilhas.
Sugestão: Para um melhor funcionamento do brinquedo,
recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aparafusá-la
com uma chave de fendas. Não aparafusar demais.
• Substituir as pilhas se os sons e as luzes do brinquedo enfraquecerem
ou deixarem de funcionar. A substituição das pilhas deverá ser feita por
um adulto.
1.5V x 3
“AAA” (LR03)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
2
GBattery Tips
FConseils au sujet des piles
DBatteriehinweise
NBatterijtips
ISuggerimenti per le Pile
EInformación sobre las pilas
KBatteritips
PInformação sobre Pilhas
TVihjeitä paristojen/akkujen käyttöön
MTips om batterier sBatteritips
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ª·Ù·Ú›Â˜
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Battery leakage and corrosion can
damage the product. Dispose of batteries properly.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the
“Battery Installation” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use
a damaged battery charger until it has been properly repaired.
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait
être endommagé en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que celles recommandées
dans les instructions d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci doit être vérifié
régulièrement pour s’assurer que le fil d’alimentation, la fiche, le
boîtier et les autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion können
Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät verwendet, muss es
regelmäßig auf Schäden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden festgestellt, darf das Spielzeug
mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind.
3
T• Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla.
• Nosta paristotilan kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme “AAA”-alkaaliparistoa (LR03) paristotilan
merkintöjen mukaisesti.
Vihje: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi ristipääruuvital-
talla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen
on aika vaihtaa paristot!
M• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
• Ta dekselet av.
• Sett inn tre nye ”AAA” (LR03) alkaliske batterier i henhold til merkingen
i batterirommet.
Greit å vite: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram skruen til med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
• Når lys eller lyd på leketøyet blir svak eller ikke lenger virker, er det på tide
at en voksen skifter batteriene!
s• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft av luckan för att öppna facket.
•
Lägg i tre alkaliska AAA-batterier (LR03) åt det håll som visas i batterifacket.
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
R•µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚ ÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ ‚ȉÔ.
•™ËÎÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ Ӥ˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞∞» (LR03) ÛÙË
ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È ÚÎÂÈ·.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ‚ȉÒÛÙÂ Í·Ó ÙÔ Î· ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù .
•ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈÎ , ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas
nas Instruções para a Substituição das Pilhas).
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, o seu carregamento deverá ser
feito com a supervisão de um adulto.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder
ao seu carregamento.
• Se utilisar um carregador, verifique regularmente se este se encontra em
boas condições; se for detectada alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
T• Älä käytä yhtä aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja.
• Älä käytä yhtä aikaa eri tyyppisiä paristoja: alkaaliparistoja, tavallisia
(hiilisinkki) paristoja ja (nikkelikadmium) akkuja.
• Poista paristot/akut, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Poista aina
käytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja syöpyneet paristot/akut
saattavat vahingoittaa lelua. Hävitä paristot asianmukaisesti.
• Älä koskaan oikosulje napoja.
• Älä lataa paristoja.
• Käytä ainoastaan ”Paristojen vaihtaminen” -ohjeissa suositeltuja tai
vastaavia paristoja/akkuja.
• Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Poista akut tuotteesta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöllisesti, etteivät johto, pistoke,
kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä vahingoittunutta
latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.
M• Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier.
• Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard
(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium).
• Ta batteriene ut dersom leketøyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid flate
batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketøyet. Husk at
batterier er spesialavfall!
• Batteriklemmene må aldri kortsluttes.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt under
“Innsetting av batterier”.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet under lading.
• Dersom du bruker en batterilader, bør denne undersøkes jevnlig
for skade på kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet
batterilader før den er fagmessig reparert.
s• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Läckande
batterier och korrosion kan skada produkten. Lägg använda batterier
i en batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under “Batteriinstallation”.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
4
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage
of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden.
Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in de
gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden
gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing
en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat
deze vakkundig is hersteld.
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di
tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite
di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel paragrafo
Come Inserire le Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e ad altri
componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con
il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
K• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
tømte batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring kan beskadige leg-
etøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der
anbefales i afsnittet “Isætning af batterier”.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere, at
apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget
batterioplader skal repareres korrekt, før den bruges igen.
P• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-
zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão das pilhas
pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor apropriado
para o efeito.
5
GLet’s Work in the Garden! FAmusons-nous dans le jardin !
DLass uns im Garten arbeiten! NLaten we in de tuin gaan werken!
IFacciamo Giardinaggio! E¡Vamos a trabajar al jardín!
KLad os gå i haven! PVamos Fazer Jardinagem!
TPuuhaillaan puutarhassa! MSkal vi arbeide i hagen!
sKom så jobbar vi i trädgården! R¶¿Ì ÛÙÔÓ ∫‹Ô!
GOne Time Assembly
• Position the bench with the sack facing the front of the toy. Insert and
“snap” the bench tabs into the slots in the side of the swing.
• Press down on the birdhouse to turn on the garden light, the
shimmering water and to hear nature sounds.
Hint: Lights and sound effects will automatically shut off after about
30 seconds.
FAssemblage définitif
• Positionner le banc de façon que le sac soit face au devant du jouet.
Emboîter les languettes du banc dans les fentes sur le côté de
la balançoire.
• Appuyer sur le nichoir pour allumer la lumière du jardin, l’eau scintillante
et entendre des sons de la nature.
Remarque : les lumières et les sons s’éteignent automatiquement au
bout de 30 secondes.
DEinmaliger Zusammenbau
• Die Bank so positionieren, dass der Sack zur Vorderseite des Spielzeugs
zeigt. Die Laschen in der Bank in die Schlitze an der Seite der Schaukel
stecken und einrasten lassen.
• Das Vogelhaus herunterdrücken, um das Gartenlicht und das
schimmernde “Wasser” einzuschalten und Naturgeräusche zu hören.
Tipp: Nach etwa 30 Sekunden schalten sich die Licht- und
Geräuscheffekte automatisch aus.
NEenmalige montage
• Plaats het bankje met de zak naar de voorkant van het speelgoed. Klik de
palletjes van het bankje in de gleuven aan de zijkant van de schommel.
• Druk op het vogelhuisje om het tuinlicht en het licht in het water aan te
doen en om de natuurgeluiden te horen.
Tip: Lichtjes en geluidseffecten worden automatisch na ongeveer
30 seconden uitgeschakeld.
GBirdhouse
FNichoir
DVogelhaus
NVogelhuisje
ICasetta per gli Uccelli
EJaula
KFuglekasse
PNinho
TLinnunpönttö
MFuglehus
sFågelhus
R™ÈÙ¿ÎÈ ÁÈ· ÙÔ ¶Ô Ï›
GBench
FBanc
DBank
NBankje
IPanchina
EBanco
KBænk
PBanco
TPenkki
MBenk
sBänk
R¶·ÁοÎÈ
IMontaggio Eseguibile una Sola Volta
• Posizionare la panchina con il sedile rivolto verso la parte frontale del
giocattolo. Inserire e “agganciare” le linguette della panchina nelle
fessure laterali dell’altalena.
• Premere la casetta degli uccelli per accendere la luce del giardino,
attivare la fontanella e ascoltare i suoni della natura.
Suggerimento: Le luci e gli effetti sonori si spegneranno
automaticamente dopo 30 secondi.
EEl juguete solo debe montarse la primera vez que se juegue con él;
posteriormente se guarda montado.
• Situar el banco con el saco en dirección a la parte delantera del juguete.
Encajar las lengüetas del banco en las ranuras del lateral del columpio.
• Apretar la jaula hacia abajo para encender la luz del jardín y del agua,
y para activar sonidos de la naturaleza.
Atención: las luces y sonidos se apagan automáticamente al cabo de
30 segundos.
KSamles én gang for alle
• Anbring bænken, så sækken vender fremad. Klik bænkens tappe fast
i rillerne på siden af gyngen.
• Når man trykker på fuglekassen, tændes lyset i haven, vandet glitrer,
og man hører naturens lyde.
Tip: Lyd- og lyseffekterne slukkes automatisk efter ca. 30 sekunder.
PMontagem (guardar montado)
• Colocar o banco com a saca em frente ao brinquedo. Inserir e encaixar
as linguetas do banco nas ranhuras na parte lateral do baloiço.
• Pressionar o ninho para baixo para a luz do jardim se acender, para a
água que corre começar a brilhar e para activar os sons característicos
de natureza.
Sugestão: os efeitos de luz e som terminam automaticamente após
cerca de 30 segundos.
TNäin kokoat lelun
• Aseta penkki paikalleen niin, että säkki on penkin etupuolella. Napsauta
penkin kielekkeet keinussa oleviin aukkoihin.
• Kun painat linnunpönttöä, puutarhaan syttyvät valot, vesi kimmeltää ja
kuulet luonnon ääniä.
Vihje: Ääni- ja valotehosteet lakkaavat itsestään noin 30 sekunnin
kuluttua.
MMontering
• Plasser benken slik at sekken vender fram. Knepp benken fast i spaltene
på siden av husken.
• Trykk på fuglehuset for å slå på hagelyset, det glitrende vannet og for
å høre lyder fra naturen.
Greit å vite: Lys- og lydeffekter går automatisk av etter 30 sekunder.
sMontering en gång för alla
• Placera bänken med säcken mot leksakens framsida. För in och knäpp
fast bänkens tappar i spåren på gungans sida.
• Tryck på fågelhuset för att sätta på belysningen i trädgården, det
skimrande vattnet och ljuden från naturen.
Tips: Ljus- och ljudeffekter stängs automatiskt av efter cirka
30 sekunder.
R™ Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·ÁÎ ÎÈ. ¶ÂÚ ÛÙÂ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜
ÛÙÔ ·ÁÎ ÎÈ Ì¤Û· ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ̤ÚÔ˘˜ Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜.
•¶È¤ÛÙ  Óˆ ÛÙÔ ÛÈÙ ÎÈ ÁÈ· ÙÔ Ô˘Ï› ÁÈ· Ó· ·Ó „ÂÙ ÙÔ Êˆ˜
ÙÔ˘ ΋Ô˘, ÙÔ ÓÂÚfi Î·È ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜ Ù˘ ʇÛ˘.
¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ∆· ÊÒÙ· Î·È ÔÈ ‹¯ÔÈ ı· ÎÏ›ÛÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ
·fi ÂÚ›Ô˘ 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
GPress
FAppuyez
DDrücken
NDruk
IPremere
EApretar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk ned
sTryck
R¶È¤ÛÙÂ
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. Printed in China/Imprimé en Chine
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. 75108pr-0728
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please do not take this
toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et un peu d’eau savonneuse.
Ne pas immerger le jouet.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D• Dieses Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder
Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmon-
tarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan rengøres med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele og bør ikke adskilles.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão não agressivo. Não mergulhar o brinquedo na água nem
outros líquidos.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não o desmontar!
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla rievulla.
Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri
leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta
leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt
tvättmedel. Dränk inte någon del av leksaken.
•
Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte isär leksaken.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó› Ì ۷Ô‡ÓÈ Î·È ÓÂÚfi.
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì¤Û· Û ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈΠ̤ÚË. ªËÓ ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados
THuolto MVedlikehold
sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel U.K., Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628
500303.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland telefoon (020)
5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa,
(1) 7951729 ou 30.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria
3121 Australia. Consumer Advisory Service 1-800-800-812 (valid only in Australia).
ASIA
Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa
Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan,
14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires,
Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento
ao Consumidor: 0800 550780.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price Little People Lil' Movers Race Track H6993 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Lil' Movers Race Track H6993 User manual

Fisher-Price W5887 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5887 User manual

Fisher-Price 73459 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73459 User manual

Fisher-Price Smart Cycle Racer T3857 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Cycle Racer T3857 User manual

Fisher-Price W9956 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9956 User manual

Fisher-Price Harley-Davidson ROCKER P5065 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Harley-Davidson ROCKER P5065 Use and care manual

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Hal. E. Copter User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Hal. E. Copter User manual

Fisher-Price AMAZING ANIMALS L4615 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS L4615 User manual

Fisher-Price imaginext Pirate's Island B1473 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext Pirate's Island B1473 User manual

Fisher-Price Y6590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6590 User manual

Fisher-Price CDG32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG32 User manual

Fisher-Price BMH49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMH49 User manual

Fisher-Price BGT89 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGT89 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5843 User manual

Fisher-Price 72774 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72774 User manual

Fisher-Price W9642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9642 User manual

Fisher-Price CGR76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGR76 User manual

Fisher-Price FXC58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC58 User manual

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6327 User manual

Fisher-Price 73397 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73397 User manual

Fisher-Price CMH49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMH49 User manual

Fisher-Price R7871 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7871 User manual

Popular Toy manuals by other brands

WowWee RoboMe instruction manual

WowWee

WowWee RoboMe instruction manual

marklin 37224 user manual

marklin

marklin 37224 user manual

LEGO The Lord of the Rings user guide

LEGO

LEGO The Lord of the Rings user guide

Joinmax Digital IQ-BUG user manual

Joinmax Digital

Joinmax Digital IQ-BUG user manual

marklin baureihe V 36 user manual

marklin

marklin baureihe V 36 user manual

Bengtson Company FOKKER EIII instructions

Bengtson Company

Bengtson Company FOKKER EIII instructions

V-tech Computer Pal In Concert user manual

V-tech

V-tech Computer Pal In Concert user manual

Hot Wheels BMG68 instructions

Hot Wheels

Hot Wheels BMG68 instructions

Sky Master ARF PLUS PRO SU30 Assembly and operation manual

Sky Master

Sky Master ARF PLUS PRO SU30 Assembly and operation manual

KNEX Imagine-Build-Play RIPPIN' ROCKET 2 COASTER manual

KNEX

KNEX Imagine-Build-Play RIPPIN' ROCKET 2 COASTER manual

Lansay Peche aux Canards Instructions for use

Lansay

Lansay Peche aux Canards Instructions for use

KNEX 51432 Assembly manual

KNEX

KNEX 51432 Assembly manual

V-tech CYBER SPY user manual

V-tech

V-tech CYBER SPY user manual

Step 2 My First Christmas Tree 8798 manual

Step 2

Step 2 My First Christmas Tree 8798 manual

roco 70481 operating manual

roco

roco 70481 operating manual

V-tech Drop & Go Dump Truck user manual

V-tech

V-tech Drop & Go Dump Truck user manual

iKarus Dragstair user manual

iKarus

iKarus Dragstair user manual

Dynam smart dy8962 instruction manual

Dynam

Dynam smart dy8962 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.