manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price R8639 User manual

R8639
www.fisher-price.com
Tummy Time
Jeu à plat ventre
Spielen in der Bauchlage
Gioco distesi sul pancino
Op de buik spelen
Juega boca abajo.
Para brincar de barriga
para baixo
Ligga på mage
Mahalla maaten
Παίζει Μπρούμυτα
Harce na brzuszku
Játék hason fekve
Hra na bříšku
Hra na brušku
Emekleme Zamanı
Време е да се обърнем
по корем
Crawl Along
Jeu à quatre pattes
Hinterherkrabbeln
Gattoniamo
Kruipen
¡A gatear!
Para gatinhar
Krypa med
Perässä kontaten
Μπουσουλάει
Raczkowanie za ślimakiem
Mászás
Lezení
Lozenie
Birlikte Emekleme
Нека да попълзим
Sit & Play
Jeu assis
Im Sitzen spielen
Gioco da seduti
Zittend spelen
Juega sentado.
Para brincar sentado
Sitta och leka
Lattialla istuen
Παίζει Καθιστό
Na siedząco
Ülve játszás
Hra vsedě
Hra v sede
Otur ve Oyna
Седни и играй
2
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires two“AA”batteries (included)
for operation.
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with
a mild soap and water solution. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do
not take this toy apart.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles“AA”, incluses.
• Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un
tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne
pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce
jouet. Ne pas démonter le jouet.
• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede 2 pile formato stilo“AA”(incluse)
per l’attivazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: un
cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Información al consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation
Tietoa kuluttajille Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
3
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog
van pas komen.
• Werkt op twee“AA”batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in
water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
• Guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Funciona con dos pilas AA, incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño mojado en
agua y jabón neutro. No sumergir el juguete.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por
lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto.
• Guardar estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas“AA”(incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à montagem: chave de
fendas Phillips (não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo
humedecido em água e um sabão neutro.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för monteringen:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och milt
rengöringsmedel och vatten. Sänk inte ned
i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär leksaken.
• Säilytä käyttöohje, sillä siinä on
hyödyllistä tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana
pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon
pesuaineliuokseen kostutetulla liinalla. Älä
upota sitä veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται δύο μπαταρίες“ΑΑ”
(περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται
από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Σκουπίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη το βυθίζετε στο νερό.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία
δεν υπάρχει σχετική οδηγία.
4
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Zabawka wymaga dwóch baterii typu AA
(znajdują się w opakowaniu).
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Narzędzie potrzebne do montażu: śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
• Przecieraj zabawkę czystą ściereczką zwilżoną
wodą z łagodnym mydłem. Nie zanurzaj
zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
• Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel
később is felhasználható, fontos
információkat tartalmaz.
• Két (mellékelt)„AA”típusú elemmel működik.
• Az elemcserét felnőttnek kell elvégeznie.
• Az összeszereléshez szükséges eszköz:
keresztfejű csavarhúzó (nem tartozék).
• A játékot enyhe szappanos vízbe mártott, tiszta
kendővel lehet megtisztítani. Ne merítse vízbe.
• A játék nem tartalmaz a felhasználó által
javítható részeket. Ne szedje szét a játékot.
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• Jsou potřeba dvě baterie typu„AA“
(součástí balení).
• Výměna baterií musí být provedena
dospělou osobou.
• Nářadí potřebné k sestavení: křížový šroubovák
(není součástí balení).
• Hračku otírejte čistým hadříkem, navlhčeným
ve slabém roztoku mýdla a vody. Neponořujte
do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které
by spotřebitel mohl sám opravovat.
Nerozebírejte ji.
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože
obsahuje dôležité informácie.
• Napájanie dvoma batériami typu„AA“
(súčasťou balenia).
• Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.
• Nástroj potrebný na zmontovanie: krížový
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
• Hračku utrite čistou handričkou navlhčenou
v jemnej mydlovej vode. Výrobok neponárajte
do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti,
ktoré by spotrebiteľ mohol sám opravovať.
Nerozoberajte ju.
• Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak
üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
• İki adet“AA”pille çalışır (pakete dahildir).
• Pil değiştirme işlemi bir yetişkin
tarafından yapılmalıdır.
• Kurulum için gereken alet:Yıldız tornavida
(dahil değildir).
• Oyuncağı, hafif sabunlu suyla nemlendirilmiş
temiz bir bezle silin. Suya batırmayın.
• Bu oyuncağın, tüketici tarafından bakım
yapılabilecek bir parçası yoktur. Oyuncağı
parçalarına ayırmayın.
• Моля запазете тази инструкция за бъдещи
справки, тъй като съдържа
важна информация.
• Комплектът съдържа две алкални батерии
тип“АА”, необходими за функционирането.
• Смяната на батериите трябва да се
осъществи от възрастен.
• Необходим инструмент за сглобяване:
Отверка тип“Звезда”(не е включена
в комплекта).
• Забърсвайте играчката с кърпа навлажнена
със слаб сапунен разтвор. Не
намокряйте продукта.
• Тази играчка не съдържа части, които могат
да бъдат подменяни от потребителя.
Не разглобявайте тази играчка.
5
For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this toy
with two, new“AA”(LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the
bottom of the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment
door and remove it.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert two, new“AA”(LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide the
power/volume switch off then back on.
• When sounds or lights from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
deux piles alcalines“AA” (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles situé sous
le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles et le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
1,5V x 2
“AA” (LR6)
• Insérer deux piles alcalines“AA”(LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des
piles et serrer les vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en
marche/volume sur arrêt, puis de nouveau
sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch zwei neue Alkali-
Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der
Unterseite des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben lösen, und die Abdeckung
beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem
Batteriefach nehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien einsetzen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Den Ein-/
Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer
oder funktionieren nicht mehr, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Sostituzione delle pile
Het vervangen van de batterijen Sustitución de las pilas
Substituição das pilhas Batteribyte Paristojen vaihto
Αντικατάσταση Μπαταριών Wymiana baterii Elemcsere
Výměna baterií Výmena batérií
Pillerin Değiştirilmesi Смяна на батериите
6
Per un funzionamento ottimale, sostituire le
pile fornite con il giocattolo con 2 pile alcaline
nuove formato stilo“AA”(LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto
pile e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire 2 pile alcaline nuove formato stilo
“AA”(LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il prodotto non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l’unità elettronica. Spostare la leva di
accensione/volume su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni o le luci del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
twee nieuwe“AA”(LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de
onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los en
leg het klepje even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in
als KCA.
• Plaats twee nieuwe“AA”(LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroeven vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet
u de elektronica even resetten. Zet de aan/
uit- en volumeknop even uit en weer aan.
• Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed
zwakker worden of helemaal niet meer werken,
moet een volwassene de batterijen vervangen.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración. Al adquirirlo,
recomendamos sustituirlas por dos nuevas
pilas alcalinas AA/LR6.
• El compartimento de las pilas está situado en la
parte inferior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas del juguete y
desecharlas en un contenedor de reciclaje
de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas
y atornillar la tapa.
• Si este juguete deja de funcionar
correctamente, recomendamos apagarlo
y volver a encenderlo (esto reinicia el producto).
• Si los sonidos o las luces del juguete se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
Para um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas incluídas
sejam substituídas por 2 pilhas novas
“AA”(LR6) alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-
se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas e retirá-la.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas“AA”(LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Desligar e voltar a ligar
o interruptor de ligação/volume.
• Se os sons ou as luzes do brinquedo
enfraquecerem ou pararem, as pilhas devem
ser substituídas por um adulto.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde
leksaken mot två nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruvarna i batteriluckan och ta bort den.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva
fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska,
kan du behöva återställa elektroniken. Dra
strömbrytare/volymknapp till av och sedan
på igen.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt
eller helt försvinner, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna.
7
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja
irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta
ja kytke se takaisin päälle virtakytkimestä/
äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο προϊόν με δύο
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
“AΑ”(LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο κάτω μέρος του προϊόντος.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και αφαιρέστε το.
• Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις
στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους“AA”.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και
σφίξτε τις βίδες.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το παιχνίδι
μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο
κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
W celu zapewnienia jak najlepszego
działania zabawki zalecamy wymianę baterii
dostarczonych wraz z zabawką na dwie nowe
baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Przedział na baterie znajduje się na
spodzie zabawki.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij ją.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do
odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Włóż dwie nowe baterie alkaliczne typu
AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału i dokręć śruby.
• Jeśli produkt zaczyna nierówno działać,
może być konieczne zresetowanie układów
elektronicznych. W tym celu wyłącz i włącz
zabawkę przełącznikiem zasilanie/głośność.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze,
a światełka słabną lub gdy zabawka przestanie
zupełnie wydawać dźwięki i zgasną światełka,
osoba dorosła powinna wymienić baterie.
A legjobb teljesítmény érdekében javasoljuk,
hogy a játékhoz mellékelt elemeket cserélje ki
két darab új,„AA”(LR6) típusú alkáli elemre.
• Keresse meg az elemrekesz ajtaját a játék alján.
• Lazítsa meg az elemtartó rekesz fedelét rögzítő
csavarokat, majd távolítsa el a fedelet.
• Távolítsa el a lemerült elemeket, és a vonatkozó
szabályozás szerint selejtezze le azokat.
• Helyezzen be kettő darab új,„AA”(LR6) típusú
alkáli elemet.
• Tegye vissza az elemrekesz fedelét és húzza
meg a csavarokat.
• Ha a termék rendellenes módon kezd működni,
elképzelhető, hogy újra kell indítani. Csúsztassa
az üzemkapcsoló/hangerő gombot kikapcsolt
helyzetbe, majd vissza bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a hangok vagy fények intenzitása csökken
vagy teljesen megszűnik, ki kell cserélni az
elemeket. Ezt felnőtt végezze.
Aby hračka fungovala co nejlépe,
doporučujeme nahradit baterie dodané
s touto hračkou dvěma novými alkalickými
bateriemi typu„AA“ (LR6).
• Na spodní straně hračky najděte prostor
pro baterie.
• Uvolněte šroub v dvířkách prostoru pro baterie
a dvířka odložte stranou.
• Vybité baterie vyjměte a řádným
způsobem zlikvidujte.
• Vložte dvě nové alkalické baterie typu
„AA“ (LR6).
• Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie
a utáhněte šrouby.
• Pokud výrobek nebude fungovat správně,
možná budete muset resetovat elektroniku.
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte
do polohy vypnuto a potom zase zpět do
polohy zapnuto.
• Jakmile zvuky nebo světla v hračce zeslábnou
nebo ustanou úplně, je čas na výměnu baterií
provedenou dospělou osobou.
8
Najlepší výkon dosiahnete, ak batérie dodané
s touto hračkou vymeníte za dve nové
alkalické batérie typu“AA”(LR6).
• Na spodnej strane hračky nájdete
batériový priestor.
• Uvoľnite skrutky v kryte batériového priestoru
a kryt odložte.
• Vybité batérie vyberte a správne ich zlikvidujte.
• Vložte dve nové alkalické batérie typu
“AA”(LR6).
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutky.
• Ak hračka začne fungovať chybne, môže
byť potrebné resetovať elektroniku. Tlačidlo
Vypínač / Regulácia hlasitosti posunutím
vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú zvuky alebo svetlá hračky slabnúť
alebo ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou.
En iyi performans için, bu oyuncakla verilen
pilleri iki adet yeni alkalin“AA”(LR6) pille
değiştirmenizi öneririz.
• Oyuncağın altındaki pil bölümünü bulun.
• Pil bölümü kapağının vidalarını gevşetin
ve çıkarın.
• Bitmiş pilleri çıkarın ve uygun şekilde atın.
• İki adet yeni“AA”(LR6) alkalin pil takın.
• Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın.
• Bu oyuncak düzensiz çalışmaya başlarsa,
elektroniğini sıfırlamanız gerekebilir. Açma-
kapama/ses düğmesini kapatıp açın.
• Oyuncağın sesi veya hareketleri zayıflamaya
veya hiç çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin
tarafından değiştirilme zamanı gelmiş demektir.
За оптимално функциониране на продукта
препоръчваме включените батерии да
бъдат подменени с две нови алкални
батерии тип“AA”(LR6).
• Установете местоположението на
отделението за батериите в долната част
на играчката.
• Развийте винтовете на капака на отделението
за батериите и го свалете.
• Свалете изтощените батерии и ги изхвърлете
по подходящ начин.
• Поставете две нови алкални батерии тип“AA”.
• Поставете капака на отделението за
батериите и завийте винтовете.
• В случай, че този продукт започне да
функционира неправилно, може да се
наложи да рестартирате електрониката.
Изключете и след това отново включете от
бутона за включване/звук .
• Когато светлините или звуците на тази
играчка отслабнат или спрат е време да се
осъществи смяна на батериите от възрастен.
9
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Pil Güvenlik Bilgisi
Информация за безопасността на батериите
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire.The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under
adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que sous la surveillance d’un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte
oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
10
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il giocattolo. Per prevenire
le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto
la supervisione di un adulto.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type
- batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene
worden opgeladean.
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas
de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-
cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va
a utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el interior del
producto. Un escape de líquido corrosivo podría
estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el
producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de
un adulto.
11
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Não colocar
o produto no fogo. As pilhas podem explodir
ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis
e recarregáveis, devem ser carregadas apenas
por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används
ska de endast laddas under överinseende av
en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata
tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί
το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες
και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή
από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους
των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
12
W wyjątkowych okolicznościach baterie
mogą się rozlać, co może spowodować
poparzenie chemiczne lub może zniszczyć
ten produkt. Aby uniknąć wycieków baterii,
należy postępować zgodnie
z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu
lub ich odpowiedników, zgodnie
z zaleceniami producenta.
• Baterie nieprzewidziane do ładowania nie
mogą być ładowane.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem
osoby dorosłej.
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék
szivároghat. Az elemszivárgás
megelőzése érdekében:
• Ne keverje a régi és új elemeket, illetve
a különböző típusú – alkáli, hagyományos
(szén-cink) vagy újratölthető (nikkel-
kadmium) elemeket.
• Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső
részén feltüntetett ábra szerint helyezze be.
• Vegye ki az elemeket, amikor a terméket
hosszabb ideig nem használja. A lemerült
elemeket mindig vegye ki a termékből.
A lemerült elemeket az azokra vonatkozó
szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található elemek
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
• Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek
pólusai között.
• Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
• A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
• Töltés előtt vegye ki a játékból az
újratölthető elemeket.
• Ha kivehető, újratölthető elemeket használ,
azok csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit
výrobek. Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie
nebo baterie různých typů: alkalické, standardní
(uhlík-zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
• Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru
pro baterie.
• Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
• Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.
• Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.
• Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte
z výrobku.
• Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,
nabíjejte je pouze pod dohledem
dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny,
ktoré môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť
výrobok. Ak chcete zabrániť úniku kyseliny
z batérie:
• Nekombinujte staré batérie s novými, ani
batérie rôznych typov: alkalické, štandardné
(ZnC) a nabíjateľné (NiCd).
• Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
• Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete
používať. Vybité batérie z výrobku vždy
vyberte. Batérie bezpečne zlikvidujte.Výrobok
navhadzujte do ohňa. Batérie v ňom vložené
môžu explodovať alebo vytiecť.
• Neskratujte póly batérie.
• Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
• Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú
označené ako nabíjateľné.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z výrobku.
• Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich
nabíjať zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
13
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal
yanıklara veya ürününüzün zarar görmesine
yol açabilecek sıvılar sızdırabilir. Pil
sızıntılarından kaçınmak için:
• Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri
(alkalin, standart-karbon çinko veya şarj
edilebilir-nikel kadmiyum) bir
arada kullanmayın.
• Pilleri, pil bölmesinde gösterildiği
gibi yerleştirin.
• Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri
çıkartın. Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde
bırakmayın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ürünü
ateşe atmayın. İçindeki piller patlayabilir veya
sızıntı yapabilir.
• Pil terminallerine kesinlikle kısa
devre yaptırmayın.
• Önerildiği gibi, sadece aynı veya eşdeğer türde
piller kullanın.
• Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.
• Şarj etmeden önce, şarj edilebilir pilleri ürünün
içinden çıkarın.
• Çıkarılabilir ve şarj edilebilir piller kullanılıyorsa,
bu piller sadece yetişkin gözetiminde
şarj edilebilir.
При изключителни обстоятелства
е възможно от батериите да изтече
течност, която може да причини химическо
изгаряне или да повреди продукта. За да
избегнете потичане на батериите:
• Не смесвайте стари и нови батерии
или батерии от различен тип: алкални,
стандартни (въглерод - цинк) или
акумулаторни батерии (никел - кадмий).
• Поставете батериите по начина указан
в отделението за батерии.
• Сваляйте батериите, ако не използвате
продукта за по-дълъг период. Винаги
сваляйте изтощените батерии от продукта.
Изхвърляйте батериите по безопасен начин.
Не изгаряйте този продукт. Батериите, които
са в продукта могат да експлодират
или потекат.
• Никога не допускайте късо съединение на
изводите на батериите.
• Използвайте само батерии от препоръчвания
тип или техен еквивалент.
• Не зареждайте обикновените батерии.
• Свалете акумулаторните батерии от
продукта преди да ги заредите.
• Когато използвате акумулаторни батерии,
които могат да се свалят от продукта
е необходимо зареждането да се
осъществява под надзора на възрастен.
14
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la
ville pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie
dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich
bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i normali rifiuti domestici
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le
relative strutture di smaltimento.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet
bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win
advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y
no tire este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos, contactar
con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
• Skydda miljön genom att inte kasta den
här produkten i hushållssoporna (2002/96/
EG). Kontakta din lokala myndighet för
information om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή
για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego
produktu razem z odpadami z gospodarstwa
domowego (2002/96/WE). Dowiedz się
od lokalnych władz, jakie są możliwości
recyklingu w Twojej okolicy.
• A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően
azzal is óvja a környezetet, hogy a terméket
nem háztartási hulladékként selejtezi
le. A helyi hatóságoknál érdeklődjön az
újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/
EC). Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady.
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte
tento výrobok do domáceho odpadu
(2002/96/ES). O odporúčaniach
a zariadeniach na recykláciu vás poinformuje
miestny úrad.
• Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak
çevreyi koruyun (2002/96/EC). Geri dönüşüm
önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki
yetkililere danışın.
• Защитете околната среда като не
изхвърляте този продукт заедно
с домакинските отпадъци (2002/96/EC).
Потърсете съвет от местните власти
относно съоръжения и места
за рециклиране.
15
Power/Volume Switch
Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Leva di attivazione/volume
Aan/uit- en volumeknop
Interruptor de encendido/volumen
Interruptor de ligação/volume
Strömbrytare/volymkontroll
Wheel Switch
Verrou des roues
Radschalter
Leva delle rotelle
Wielknop
Botón de las ruedas
Interruptor das rodas
Hjulknapp
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Przełącznik zasilania/głośności
Üzemkapcsoló/hangerő gomb
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti
Açma-Kapama/Ses Düğmesi
Бутон за включване/звук
Pyöräkytkin
Διακόπτης για Ρόδες
Blokada kółek
Kerékrögzítő kapcsoló
Kolečkový přepínač
Kolieskový prepínač
Tekerlek Düğmesi
Кръгъл бутон
Lively Music and Dancing Lights!
Musique entraînante et lumières dansantes !
Fröhliche Musik und blinkende Lichter!
Musica allegra e luci ballerine!
Grappige muziek en dansende lichtjes!
¡Música alegre y baile de luces!
Música divertida e luzes que dançam!
Livlig musik och dansande ljus! Iloista musiikkia ja valoja!
Μουσική και Φώτα! Wesoła muzyka i tańczące światełka!
Vidám zene és villogó fények! Živá hudba a taneční světla!
Živá hudba a tanečné svetlá! Neşeli Müzik ve Dans Eden Işıklar!
Жизнерадостна музика и танцуващи светлини!
16
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume or ON with high volume .
Tummy Time
• Slide the wheel switch down to lock the wheels
in place.
• Bat the snail to watch it light up, and listen to
music and other silly sounds!
Sit & Play
• Slide the wheel switch down to lock the wheels
in place.
• Rock the snail for lights and fun sounds!
Crawl Along
• Slide the wheel switch up to unlock.
• Roll the snail for fun lights and sounds!
• When finished playing with this toy, slide the
power/volume switch OFF .
• Glisser le bouton de mise en marche/volume
sur MARCHE à volume faible ou MARCHE
à volume fort .
Jeu à plat ventre
• Glisser le verrou des roues vers le bas pour
bloquer les roues en place.
• Tapoter l’escargot pour l’illuminer, entendre de
la musique et d’autres sons rigolos !
Jeu assis
• Glisser le verrou des roues vers le bas pour
bloquer les roues en place.
• Faire se balancer l’escargot pour activer des
lumières et des sons amusants !
Jeu à quatre pattes
• Glisser le verrou vers le haut pour débloquer
les roues.
• Faire rouler l’escargot pour activer des lumières
et des sons amusants !
• Lorsque l’enfant a fini de jouer, glisser le bouton
de mise en marche/volume sur ARRÊT .
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise oder EIN-laut stellen.
Spielen in der Bauchlage
• Den Radschalter nach unten stellen, um die
Räder festzustellen.
• Wird die Schnecke angetippt, leuchtet sie
auf und Musik oder andere fröhliche
Geräusche erklingen!
Im Sitzen spielen
• Den Radschalter nach unten stellen, um die
Räder festzustellen.
• Wird die Schnecke hin- und hergeschaukelt,
sind Lichter zu sehen und lustige Geräusche
zu hören!
Hinterherkrabbeln
• Den Radschalter nach oben stellen, um die
Räder zu entriegeln.
• Wird die Schnecke gerollt, sind Lichter zu sehen
und lustige Geräusche zu hören!
• Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen immer
auf AUS stellen.
• Spostare la leva di accensione/volume su
ON con volume basso o ON con volume
alto .
Gioco distesi sul pancino
• Abbassare la leva delle rotelle per bloccare le
rotelle in posizione.
• Picchiettare la lumachina per farla illuminare
e attivare la musica con altri buffi suoni!
Gioco da seduti
• Abbassare la leva delle rotelle per bloccare le
rotelle in posizione.
• Far dondolare la lumachina per attivare le luci
e gli allegri suoni!
Gattoniamo
• Sollevare la leva delle rotelle per sbloccarle.
• Spingere la lumachina per attivare le luci
e i suoni!
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva di
attivazione/volume su OFF .
17
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met
laag volume of op AAN met hoog
volume .
Op de buik spelen
• Schuif de wielknop omlaag om de wielen
te vergrendelen.
• Tik tegen de slak voor lichtjes, muziekjes en
grappige geluidjes!
Zittend spelen
• Schuif de wielknop omlaag om de wielen
te vergrendelen.
• Laat de slak wiebelen voor lichtjes en
grappige geluidjes!
Kruipen
• Schuif de wielknop omhoog om de wielen
te ontgrendelen.
• Rol de slak vooruit voor grappige lichtjes
en geluidjes!
• Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT als uw
kind klaar is met spelen.
• Poner el interruptor de encendido/volumen en
la posición de encendido con volumen bajo
o encendido con volumen alto .
Juega boca abajo
• Bajar el botón para trabar las ruedas.
• Al golpear el caracol, se ilumina y emite música
y divertidos sonidos.
Juega sentado
• Bajar el botón para trabar las ruedas.
• ¡Balancear el caracol para activar luces y sonidos!
¡A gatear!
• Subir el botón para desbloquear las ruedas.
• ¡Hacer rodar el caracol para que emita luces
y sonidos!
• Cuando el niño termine de jugar con este
juguete, recomendamos apagarlo .
• Mover o interruptor de ligação/volume para
LIGADO com volume baixo ou LIGADO com
volume alto .
Para brincar de barriga para baixo
• Mover o interruptor das rodas para baixo para
trancar as rodas.
• Tocar no caracol para ele se iluminar, e para
activar música e sons divertidos!
Para brincar sentado
• Mover o interruptor das rodas para baixo para
trancar as rodas.
• Balançar o caracol para activar as luzes e os
sons divertidos!
Para gatinhar
• Mover o interruptor das rodas para desbloquear
as rodas.
• Fazer rolar o caracol para activar as luzes
divertidas e os sons!
• Quando a brincadeira terminar, mover o botão
de ligação/volume para DESLIGAR .
• Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget
PÅ med låg volym , eller PÅ med hög
volym .
Ligga på mage
• Skjut hjulknappen nedåt för att låsa hjulen.
• Slå på snigeln så aktiveras ljus, musik och
roliga ljud!
Sitta och leka
• Skjut hjulknappen nedåt för att låsa hjulen.
• Gunga snigeln så aktiveras ljus och roliga ljud!
Krypa med
• Skjut hjulknappen uppåt för att låsa upp hjulen.
• Rulla snigeln så aktiveras ljus och roliga ljud!
• När du har lekt klart med leksaken, vrider du
strömbrytaren/volymkontrollen till AV .
18
• Valitse virtakytkimestä/
äänenvoimakkuussäätimestä hiljaiset tai
voimakkaat äänet.
Mahalla maaten
• Lukitse pyörät paikalleen painamalla
pyöräkytkin alas.
• Läpsäytä etanaa, niin valot syttyvät ja kuuluu
musiikkia ja muita hauskoja ääniä!
Lattialla istuen
• Lukitse pyörät paikalleen painamalla
pyöräkytkin alas.
• Keinuta etanaa, niin valot syttyvät ja kuuluu
hauskoja ääniä!
Perässä kontaten
• Vapauta pyörät nostamalla pyöräkytkin ylös.
• Vieritä etanaa, niin valot syttyvät ja kuuluu
hauskoja ääniä!
• Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä
virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin -asentoon.
• Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης
ήχου στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου
ή στο ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου .
Παίζει Μπρούμυτα
• Κατεβάστε το διακόπτη για τις ρόδες για να
“ασφαλίσουν”οι ρόδες.
• Χτυπήστε το σαλιγκάρι για να ανάψουν τα
φωτάκια και να ακούσετε μουσική και ήχους!
Παίζει Καθιστό
• Κατεβάστε το διακόπτη για τις ρόδες για να
“ασφαλίσουν”οι ρόδες.
• Κουνήστε το σαλιγκάρι για φώτα & ήχους
Μπουσουλάει
• Ανεβάστε το διακόπτη για τις ρόδες
για απασφάλιση.
• Σπρώξτε το σαλιγκάρι για φώτα και ήχους!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το
διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό .
• Przesuń przełącznik zasilania/głośności w
pozycję“ciszej” lub“głośniej” .
Harce na brzuszku
• Aby zablokować kółka, przesuń blokadę w dół.
• Uderz ślimaka, a zobaczysz, jak się świeci,
usłyszysz muzykę i i inne wesołe dźwięki!
Igraszki na siedząco
• Aby zablokować kółka, przesuń blokadę w dół.
• Kołysz slimaka, aby świecił się i wydawał
wesołe dźwięki!
Raczkowanie za ślimakiem
• Aby odblokować koła, przesuń blokadę
do góry.
• Popchnij ślimaka, aby zaczął się świecić
i wydawać dźwięki!
• Po skończonej zabawie przesuń przełącznik
zasilania/głośności w pozycję , aby
wyłączyć zabawkę.
• Csúsztassa az üzemkapcsoló/hangerő
kapcsolót BE állásba kis hangerő mellett
vagy BE állásba nagy hangerő mellett .
Játék hason fekve
• Csúsztassa a kerékrögzítő kapcsolót lefelé
a kerekek rögzítéséhez.
• A csiga ütögertésre világít és zenét szólaltat
meg, valamint más mókás hangokat ad ki!
Ülve játszás
• Csúsztassa a kerékrögzítő kapcsolót lefelé
a kerekek rögzítéséhez.
• A csiga billentésre fényeket és mókás hangokat
ad ki!
Mászás
• Csúsztassa a kerékrögzítő kapcsolót felfelé
a kerekek kioldásához.
• A csiga görgetésre mókás fényeket és hangokat
ad ki!
• A játék végén csúsztassa az üzemkapcsoló/
hangerő gombot KI helyzetbe .
19
• Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte
do polohy ZAPNUTO s nízkou hlasitostí
nebo do polohy ZAPNUTO s vysokou
hlasitostí .
Hra na bříšku
• Kolečkový přepínač posuňte směrem dolů, čímž
se kolečka zajistí na místě.
• Bouchnutím do šneka se rozsvítí světla, zazní
hudba a další legrační zvuky!
Hra vsedě
• Kolečkový přepínač posuňte směrem dolů, čímž
se kolečka zajistí na místě.
• Rozhoupáním šneka se rozsvítí světla a zazní
zábavné zvuky!
Lezení
• Kolečkový přepínač posuňte směrem nahoru,
čímž se kolečka odjistí.
• Posouváním šneka se spustí zábavná světla
a zvuky!
• Když si s hračkou přestanete hrát, posuňte
tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti do polohy
VYPNUTO .
• Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti posuňte
do polohy ZAPNUTÉ s nízkou hlasitosťou ,
alebo do polohy ZAPNUTÉ s vysokou
hlasitosťou .
Hra na brušku
• Kolieskový prepínač posuňte dole, čím sa
kolieska zaistia na mieste.
• Pobúchaním slimáka sa rozsvietia svetlá, zaznie
hudba a iné smiešne zvuky!
Hra v sede
• Kolieskový prepínač posuňte dole, čím sa
kolieska zaistia na mieste.
• Rozhojdaním slimáka sa rozsvietia svetlá
a zaznejú veselé zvuky!
Lozenie
• Kolieskový prepínač posuňte hore, čím sa
kolieska odistia.
• Posúvaním slimáka sa spustia veselé svetlá
a zvuky!
• Keď sa s hračkou prestanete hrať, tlačidlo
Vypínač / Regulácia hlasitosti posuňte do
VYPNUTEJ polohy .
• Açma-kapama/ses düğmesini düşük sesli AÇIK
veya yüksek sesli AÇIK konumuna getirin.
Emekleme Zamanı
• Tekerlekleri yerlerine kilitlemek için tekerlek
düğmesini aşağı kaydırın.
• Yanmasını izlemek için salyangoza vurun ve
müzik ve diğer komik sesleri dinleyin!
Otur ve Oyna
• Tekerlekleri yerlerine kilitlemek için tekerlek
düğmesini aşağı kaydırın.
• Işıklar ve eğlenceli sesler için salyangozu sallayın!
Birlikte Emekleme
• Kilidi açmak için tekerlek düğmesini
yukarı kaydırın.
• Eğlenceli ışık ve sesler için salyangozu
hareket ettirin!
• Bu oyuncakla oynamayı bitirdiğinizde,
açma-kapama/ses düğmesini KAPALI
konumuna getirin.
• Плъзнете бутона за включване / звук за слаб
звук или силен звук .
Време е да се обърнем по корем
• Плъзнете кръглия бутон надолу, за да
“заключите”колелата на мястото им.
• Докоснете охлюва, за да видите светлините
и да чуете музика и други забавни звуци!
Седни и си поиграй
• Плъзнете колелото надолу, за да заключите
колелата на място.
• Разтърсете охлюва, за да видите светлини
и забавни звуци!
Нека да попълзим
• Плъзнете кръглия бутон, за да отключите.
• Завъртете охлюва, за да видите светлините
и да чуете забавни звуци!
• Когато завършите играта с този продукт,
плъзнете бутона за изключване/звук на
изключено положение -ОFF .
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
R8639a-
0528
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade
Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis
nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer
Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected]
- Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 933067939;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220
Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270
Espoo. Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73
Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777,
ΕΛΛΑΔΑ.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw
Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51,
00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu:
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1,
Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar
Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752
İçerenköy İstanbul.

Other manuals for R8639

4

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price K7165 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7165 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn K6422 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn K6422 User manual

Fisher-Price FNT07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNT07 User manual

Fisher-Price My First Dollhouse J0236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price My First Dollhouse J0236 User manual

Fisher-Price W9555 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9555 User manual

Fisher-Price L5906 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5906 User manual

Fisher-Price iXL User manual

Fisher-Price

Fisher-Price iXL User manual

Fisher-Price K7682 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7682 User manual

Fisher-Price Y9357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9357 User manual

Fisher-Price HCF29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HCF29 User manual

Fisher-Price C4284 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C4284 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES NIGHT PATROL Aidan Assist... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES NIGHT PATROL Aidan Assist... User manual

Fisher-Price CDG67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG67 User manual

Fisher-Price Off-Road Adventure User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Off-Road Adventure User manual

Fisher-Price Rescue Heroes K3309 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes K3309 User manual

Fisher-Price DYM91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM91 User manual

Fisher-Price CGN60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN60 User manual

Fisher-Price 77198 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77198 User manual

Fisher-Price DPX80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPX80 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics! 71663 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics! 71663 User manual

Fisher-Price ColorMe Gemz Bracelet Set N1144 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Gemz Bracelet Set N1144 User manual

Fisher-Price CGN83 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN83 User manual

Fisher-Price L6357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L6357 User manual

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBN62 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hasbro Video Now Color Deluxe Carry Case 73987 instruction manual

Hasbro

Hasbro Video Now Color Deluxe Carry Case 73987 instruction manual

Chipolino KOALA instruction manual

Chipolino

Chipolino KOALA instruction manual

pitsco TETRIX MAX Gripper Kit Assembly guide

pitsco

pitsco TETRIX MAX Gripper Kit Assembly guide

Hornby Class 90 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby Class 90 Operating and maintenance instructions

Hornby Railroad Compound Class Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby Railroad Compound Class Operating and maintenance instructions

Mega Construx Pokemon Volcano Rivals manual

Mega Construx

Mega Construx Pokemon Volcano Rivals manual

Huffy BOLTZ owner's manual

Huffy

Huffy BOLTZ owner's manual

Mountain Models Tom-E-Boy 150 Assembly instruction

Mountain Models

Mountain Models Tom-E-Boy 150 Assembly instruction

Compass 6HV Ultimate manual

Compass

Compass 6HV Ultimate manual

Faller 161652 manual

Faller

Faller 161652 manual

Knights of Dice CHINATOWN GATE Assembly instructions

Knights of Dice

Knights of Dice CHINATOWN GATE Assembly instructions

Airigami 8GSWA20C06 quick start guide

Airigami

Airigami 8GSWA20C06 quick start guide

marklin 29450 manual

marklin

marklin 29450 manual

Hasbro 78235 instructions

Hasbro

Hasbro 78235 instructions

LEGO SUPER HEROES 76046 DC COMICS instructions

LEGO

LEGO SUPER HEROES 76046 DC COMICS instructions

marklin 39484 user manual

marklin

marklin 39484 user manual

Eduard F/A-18F interior manual

Eduard

Eduard F/A-18F interior manual

Enabling Devices All That Glitters 2301 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices All That Glitters 2301 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.