manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price R8639 User manual

Other manuals for R8639

4

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price W9981 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9981 User manual

Fisher-Price DYM95 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM95 User manual

Fisher-Price imaginext K3306 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext K3306 User manual

Fisher-Price 75278 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75278 User manual

Fisher-Price RAIL AND ROAD SET 72334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAIL AND ROAD SET 72334 User manual

Fisher-Price K5057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5057 User manual

Fisher-Price MIGHTY LOADER Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price MIGHTY LOADER Datasheet

Fisher-Price 77974 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77974 User manual

Fisher-Price Brilliant Basics B9001 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Brilliant Basics B9001 User manual

Fisher-Price X5260 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5260 User manual

Fisher-Price 71298 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71298 User manual

Fisher-Price Shake 'n GO User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n GO User manual

Fisher-Price 75104 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75104 User manual

Fisher-Price V8945 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8945 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT CGY61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT CGY61 User manual

Fisher-Price Shake N GO! MOTORCYCLES K6100 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake N GO! MOTORCYCLES K6100 User manual

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Hal. E. Copter User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerMax Rescue Heroes Hal. E. Copter User manual

Fisher-Price W2621 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 Owner's manual

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Bach ‘n Rock Guitar... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Bach ‘n Rock Guitar... User manual

Fisher-Price Fun 2 Learn J6870 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun 2 Learn J6870 User manual

Fisher-Price W5636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5636 User manual

Fisher-Price X1464 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X1464 User manual

Fisher-Price Y0895 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y0895 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

R8639
www.fisher-price.com
Tummy Time
Jeu à plat ventre
Spielen in der Bauchlage
Gioco distesi sul pancino
Op de buik spelen
Juega boca abajo.
Para brincar de barriga
para baixo
Ligga på mage
Mahalla maaten
Παίζει Μπρούμυτα
Harce na brzuszku
Játék hason fekve
Hra na bříšku
Hra na brušku
Emekleme Zamanı
Време е да се обърнем
по корем
Crawl Along
Jeu à quatre pattes
Hinterherkrabbeln
Gattoniamo
Kruipen
¡A gatear!
Para gatinhar
Krypa med
Perässä kontaten
Μπουσουλάει
Raczkowanie za ślimakiem
Mászás
Lezení
Lozenie
Birlikte Emekleme
Нека да попълзим
Sit & Play
Jeu assis
Im Sitzen spielen
Gioco da seduti
Zittend spelen
Juega sentado.
Para brincar sentado
Sitta och leka
Lattialla istuen
Παίζει Καθιστό
Na siedząco
Ülve játszás
Hra vsedě
Hra v sede
Otur ve Oyna
Седни и играй
2
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires two“AA”batteries (included)
for operation.
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with
a mild soap and water solution. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do
not take this toy apart.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles“AA”, incluses.
• Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un
tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne
pas immerger.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce
jouet. Ne pas démonter le jouet.
• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede 2 pile formato stilo“AA”(incluse)
per l’attivazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: un
cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Información al consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation
Tietoa kuluttajille Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
3
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog
van pas komen.
• Werkt op twee“AA”batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen.
• Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in
water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
• Guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Funciona con dos pilas AA, incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje:
destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño mojado en
agua y jabón neutro. No sumergir el juguete.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por
lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto.
• Guardar estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
• Funciona com 2 pilhas“AA”(incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária à montagem: chave de
fendas Phillips (não incluída).
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo
humedecido em água e um sabão neutro.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier.
• Verktyg som krävs för monteringen:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och milt
rengöringsmedel och vatten. Sänk inte ned
i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär leksaken.
• Säilytä käyttöohje, sillä siinä on
hyödyllistä tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa (mukana
pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon
pesuaineliuokseen kostutetulla liinalla. Älä
upota sitä veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται δύο μπαταρίες“ΑΑ”
(περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται
από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Σκουπίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη το βυθίζετε στο νερό.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία
δεν υπάρχει σχετική οδηγία.
4
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Zabawka wymaga dwóch baterii typu AA
(znajdują się w opakowaniu).
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Narzędzie potrzebne do montażu: śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
• Przecieraj zabawkę czystą ściereczką zwilżoną
wodą z łagodnym mydłem. Nie zanurzaj
zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
• Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel
később is felhasználható, fontos
információkat tartalmaz.
• Két (mellékelt)„AA”típusú elemmel működik.
• Az elemcserét felnőttnek kell elvégeznie.
• Az összeszereléshez szükséges eszköz:
keresztfejű csavarhúzó (nem tartozék).
• A játékot enyhe szappanos vízbe mártott, tiszta
kendővel lehet megtisztítani. Ne merítse vízbe.
• A játék nem tartalmaz a felhasználó által
javítható részeket. Ne szedje szét a játékot.
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• Jsou potřeba dvě baterie typu„AA“
(součástí balení).
• Výměna baterií musí být provedena
dospělou osobou.
• Nářadí potřebné k sestavení: křížový šroubovák
(není součástí balení).
• Hračku otírejte čistým hadříkem, navlhčeným
ve slabém roztoku mýdla a vody. Neponořujte
do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které
by spotřebitel mohl sám opravovat.
Nerozebírejte ji.
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože
obsahuje dôležité informácie.
• Napájanie dvoma batériami typu„AA“
(súčasťou balenia).
• Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.
• Nástroj potrebný na zmontovanie: krížový
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
• Hračku utrite čistou handričkou navlhčenou
v jemnej mydlovej vode. Výrobok neponárajte
do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti,
ktoré by spotrebiteľ mohol sám opravovať.
Nerozoberajte ju.
• Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak
üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
• İki adet“AA”pille çalışır (pakete dahildir).
• Pil değiştirme işlemi bir yetişkin
tarafından yapılmalıdır.
• Kurulum için gereken alet:Yıldız tornavida
(dahil değildir).
• Oyuncağı, hafif sabunlu suyla nemlendirilmiş
temiz bir bezle silin. Suya batırmayın.
• Bu oyuncağın, tüketici tarafından bakım
yapılabilecek bir parçası yoktur. Oyuncağı
parçalarına ayırmayın.
• Моля запазете тази инструкция за бъдещи
справки, тъй като съдържа
важна информация.
• Комплектът съдържа две алкални батерии
тип“АА”, необходими за функционирането.
• Смяната на батериите трябва да се
осъществи от възрастен.
• Необходим инструмент за сглобяване:
Отверка тип“Звезда”(не е включена
в комплекта).
• Забърсвайте играчката с кърпа навлажнена
със слаб сапунен разтвор. Не
намокряйте продукта.
• Тази играчка не съдържа части, които могат
да бъдат подменяни от потребителя.
Не разглобявайте тази играчка.
5
For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this toy
with two, new“AA”(LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the
bottom of the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment
door and remove it.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert two, new“AA”(LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide the
power/volume switch off then back on.
• When sounds or lights from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
deux piles alcalines“AA” (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles situé sous
le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles et le retirer.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
1,5V x 2
“AA” (LR6)
• Insérer deux piles alcalines“AA”(LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des
piles et serrer les vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en
marche/volume sur arrêt, puis de nouveau
sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch zwei neue Alkali-
Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der
Unterseite des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben lösen, und die Abdeckung
beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem
Batteriefach nehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien einsetzen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Den Ein-/
Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer
oder funktionieren nicht mehr, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Sostituzione delle pile
Het vervangen van de batterijen Sustitución de las pilas
Substituição das pilhas Batteribyte Paristojen vaihto
Αντικατάσταση Μπαταριών Wymiana baterii Elemcsere
Výměna baterií Výmena batérií
Pillerin Değiştirilmesi Смяна на батериите
6
Per un funzionamento ottimale, sostituire le
pile fornite con il giocattolo con 2 pile alcaline
nuove formato stilo“AA”(LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto
pile e rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire 2 pile alcaline nuove formato stilo
“AA”(LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il prodotto non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l’unità elettronica. Spostare la leva di
accensione/volume su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni o le luci del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
twee nieuwe“AA”(LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de
onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los en
leg het klepje even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in
als KCA.
• Plaats twee nieuwe“AA”(LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en
draai de schroeven vast.
• Als dit product niet goed meer werkt, moet
u de elektronica even resetten. Zet de aan/
uit- en volumeknop even uit en weer aan.
• Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed
zwakker worden of helemaal niet meer werken,
moet een volwassene de batterijen vervangen.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración. Al adquirirlo,
recomendamos sustituirlas por dos nuevas
pilas alcalinas AA/LR6.
• El compartimento de las pilas está situado en la
parte inferior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas del juguete y
desecharlas en un contenedor de reciclaje
de pilas.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento de las pilas
y atornillar la tapa.
• Si este juguete deja de funcionar
correctamente, recomendamos apagarlo
y volver a encenderlo (esto reinicia el producto).
• Si los sonidos o las luces del juguete se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
Para um melhor funcionamento,
recomendamos que as pilhas incluídas
sejam substituídas por 2 pilhas novas
“AA”(LR6) alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-
se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de
pilhas e retirá-la.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar duas pilhas novas“AA”(LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o produto começar a funcionar de forma
errática, pode ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Desligar e voltar a ligar
o interruptor de ligação/volume.
• Se os sons ou as luzes do brinquedo
enfraquecerem ou pararem, as pilhas devem
ser substituídas por um adulto.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde
leksaken mot två nya alkaliska
AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruvarna i batteriluckan och ta bort den.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 2 nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva
fast den.
• Om produkten inte fungerar som den ska,
kan du behöva återställa elektroniken. Dra
strömbrytare/volymknapp till av och sedan
på igen.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt
eller helt försvinner, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna.
7
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun pohjassa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja
irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta
ja kytke se takaisin päälle virtakytkimestä/
äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο προϊόν με δύο
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
“AΑ”(LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο κάτω μέρος του προϊόντος.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και αφαιρέστε το.
• Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις
στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους“AA”.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και
σφίξτε τις βίδες.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το παιχνίδι
μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στο
κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
W celu zapewnienia jak najlepszego
działania zabawki zalecamy wymianę baterii
dostarczonych wraz z zabawką na dwie nowe
baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Przedział na baterie znajduje się na
spodzie zabawki.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij ją.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do
odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Włóż dwie nowe baterie alkaliczne typu
AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału i dokręć śruby.
• Jeśli produkt zaczyna nierówno działać,
może być konieczne zresetowanie układów
elektronicznych. W tym celu wyłącz i włącz
zabawkę przełącznikiem zasilanie/głośność.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze,
a światełka słabną lub gdy zabawka przestanie
zupełnie wydawać dźwięki i zgasną światełka,
osoba dorosła powinna wymienić baterie.
A legjobb teljesítmény érdekében javasoljuk,
hogy a játékhoz mellékelt elemeket cserélje ki
két darab új,„AA”(LR6) típusú alkáli elemre.
• Keresse meg az elemrekesz ajtaját a játék alján.
• Lazítsa meg az elemtartó rekesz fedelét rögzítő
csavarokat, majd távolítsa el a fedelet.
• Távolítsa el a lemerült elemeket, és a vonatkozó
szabályozás szerint selejtezze le azokat.
• Helyezzen be kettő darab új,„AA”(LR6) típusú
alkáli elemet.
• Tegye vissza az elemrekesz fedelét és húzza
meg a csavarokat.
• Ha a termék rendellenes módon kezd működni,
elképzelhető, hogy újra kell indítani. Csúsztassa
az üzemkapcsoló/hangerő gombot kikapcsolt
helyzetbe, majd vissza bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a hangok vagy fények intenzitása csökken
vagy teljesen megszűnik, ki kell cserélni az
elemeket. Ezt felnőtt végezze.
Aby hračka fungovala co nejlépe,
doporučujeme nahradit baterie dodané
s touto hračkou dvěma novými alkalickými
bateriemi typu„AA“ (LR6).
• Na spodní straně hračky najděte prostor
pro baterie.
• Uvolněte šroub v dvířkách prostoru pro baterie
a dvířka odložte stranou.
• Vybité baterie vyjměte a řádným
způsobem zlikvidujte.
• Vložte dvě nové alkalické baterie typu
„AA“ (LR6).
• Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie
a utáhněte šrouby.
• Pokud výrobek nebude fungovat správně,
možná budete muset resetovat elektroniku.
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte
do polohy vypnuto a potom zase zpět do
polohy zapnuto.
• Jakmile zvuky nebo světla v hračce zeslábnou
nebo ustanou úplně, je čas na výměnu baterií
provedenou dospělou osobou.
8
Najlepší výkon dosiahnete, ak batérie dodané
s touto hračkou vymeníte za dve nové
alkalické batérie typu“AA”(LR6).
• Na spodnej strane hračky nájdete
batériový priestor.
• Uvoľnite skrutky v kryte batériového priestoru
a kryt odložte.
• Vybité batérie vyberte a správne ich zlikvidujte.
• Vložte dve nové alkalické batérie typu
“AA”(LR6).
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutky.
• Ak hračka začne fungovať chybne, môže
byť potrebné resetovať elektroniku. Tlačidlo
Vypínač / Regulácia hlasitosti posunutím
vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú zvuky alebo svetlá hračky slabnúť
alebo ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou.
En iyi performans için, bu oyuncakla verilen
pilleri iki adet yeni alkalin“AA”(LR6) pille
değiştirmenizi öneririz.
• Oyuncağın altındaki pil bölümünü bulun.
• Pil bölümü kapağının vidalarını gevşetin
ve çıkarın.
• Bitmiş pilleri çıkarın ve uygun şekilde atın.
• İki adet yeni“AA”(LR6) alkalin pil takın.
• Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın.
• Bu oyuncak düzensiz çalışmaya başlarsa,
elektroniğini sıfırlamanız gerekebilir. Açma-
kapama/ses düğmesini kapatıp açın.
• Oyuncağın sesi veya hareketleri zayıflamaya
veya hiç çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin
tarafından değiştirilme zamanı gelmiş demektir.
За оптимално функциониране на продукта
препоръчваме включените батерии да
бъдат подменени с две нови алкални
батерии тип“AA”(LR6).
• Установете местоположението на
отделението за батериите в долната част
на играчката.
• Развийте винтовете на капака на отделението
за батериите и го свалете.
• Свалете изтощените батерии и ги изхвърлете
по подходящ начин.
• Поставете две нови алкални батерии тип“AA”.
• Поставете капака на отделението за
батериите и завийте винтовете.
• В случай, че този продукт започне да
функционира неправилно, може да се
наложи да рестартирате електрониката.
Изключете и след това отново включете от
бутона за включване/звук .
• Когато светлините или звуците на тази
играчка отслабнат или спрат е време да се
осъществи смяна на батериите от възрастен.
9
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Pil Güvenlik Bilgisi
Информация за безопасността на батериите
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire.The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under
adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que sous la surveillance d’un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte
oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
10
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il giocattolo. Per prevenire
le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto
la supervisione di un adulto.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type
- batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene
worden opgeladean.
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas
de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-
cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va
a utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el interior del
producto. Un escape de líquido corrosivo podría
estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el
producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de
un adulto.