manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price LittlePeople M7333 User manual

Fisher-Price LittlePeople M7333 User manual

1
www.fisher-price.com
2
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
Requires three “AAA” (LR03) alkaline batteries
(not included).
Adult assembly is required.
Tool required for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
Fonctionne avec trois piles alcalines
‘’AAA’’ (LR03), (non fournies).
Assemblage par un adulte requis.
Outil nécessaire pour l’installation des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
Drei Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich
(nicht enthalten).
Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
Werkt op drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
un riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni.
Richiede tre pile alkaline “AAA” (LR03)
formato mini stilo (non incluse).
Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
Attrezzo richiesto per inserire le pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E• Guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
Funciona con tres pilas alcalinas AAA (LR03),
no incluidas.
Requiere montaje por parte de un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación
de las pilas: destornillador de estrella
(no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges tre alkaliske “AAA”-batterier
(LR03) (medfølger ikke).
Produktet skal samles af en voksen.
Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P• Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas “AAA” (LR03)
alcalinas (não incluídas).
Requer montagem por parte de
um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
Leluun tarvitaan kolme AAA (LR03)-
alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Paristojen asentamiseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som kan
komme til nytte senere.
Bruker tre alkaliske AAA-batterier
(LR03, medfølger ikke).
Montering må utføres av en voksen.
Verktøy til innsetting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
Kräver tre alkaliska AAA-batterier (LR03)
(ingår ej).
Kräver vuxenhjälp vid montering.
Verktyg som behövs för batteriinstallation:
stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες
“ΑΑΑ”(LR03) (δεν περιλαμβάνονται).
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor
TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
GParts FPièces DTeile NOnderdelen
IComponenti EPiezas KDele PPeças
TOsat MDeler sDelar RΜέρη
G2 Walls
F2 murs
D2 Mauerteile
N2 muren
I2 pareti
E2 paredes
GLadder
FÉchelle
DTreppe
NLadder
IScala
EEscalera
GRoof
FToit
DDach
NDak
ITetto
ETejado
G3 Flags
F3 drapeaux
D3 Fahnen
N3 vlaggen
I3 bandierine
E3 banderas
KTag
PTelhado
TKatto
MTak
sTak
RΟροφή
K3 flag
P3 bandeiras
T3 lippua
M3 flagg
s3 flaggor
R3 Σημαιάκια
KStige
PEscada
TPortaat
MStige
sStege
RΣκάλα
K2 mure
P2 paredes
T2 seinää
M2 vegger
s2 väggar
R2 Τοίχοι
4
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NIn elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen
MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
G• Fit together the hinges on the front and back
of the castle.
F• Assembler ensemble les charnières sur
le devant et l’arrière du château.
D• Die Scharniere der vorderen und hinteren
Schlossteile zusammenstecken.
N• Zet aan de voor- en achterkant van het
kasteel de scharnieren in elkaar.
I• Collega i cardini sulla parte frontale
e posteriore del castello.
E• Encajar las bisagras de la parte delantera
y trasera del castillo.
1
1
GHinges
FCharnières
DScharniere
NScharnieren
ICardini
EBisagras
K• Sæt hængslerne foran og bag på
slottet sammen.
P• Encaixe as dobradiças nas partes frontal
e traseira do castelo.
T• Yhdistä linnan etu- ja takaosa saranoilla.
M• Fest sammen hengslene på forsiden
og baksiden av slottet.
s• Passa ihop gångjärnen på slottets
fram- och baksida.
R• Προσαρμόστε τους μεντεσέδες που
βρίσκονται στο μπροστινό και πίσω
μέρος του κάστρου.
KHængsler
Pdobradiças
TSaranat
MHengsler
sGångjärn
RΜεντεσέδες
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and™designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE M7333pr-0728
5
GSlots
FFentes
DSchlitze
NGleufjes
IFessure
ERanuras
GFlags
FDrapeaux
DFahnen
NVlaggen
GRoof
FToit
DDach
NDak
ITetto
ETejado
1
2
G• “Snap” the roof into the slots in the tower.
Insert the flags into the top of each roof.
F• Enclencher le toit dans les fentes de la tour.
Insérer les drapeaux en haut de chaque toit.
D• Das Dach in die Turmschlitze stecken und
einrasten lassen.
Eine Fahne auf jedes Dach stecken.
N• Klik het dak vast in de gleufjes van de toren.
Plaats de vlaggen op de torens.
I• “Aggancia” il tetto nelle fessure della torre.
Inserisci le bandierine nella punta di ogni tetto.
E• Encajar el tejado en las ranuras de la torre.
Encajar las banderas en la parte superior de
cada tejado.
•
•
•
•
•
•
K• “Klik” taget fast i rillerne i tårnet.
Sæt et flag fast i toppen af hvert tag.
P• Encaixe o telhado nas ranhuras da torre.
Insira as bandeiras no cimo de cada telhado.
T• Napsauta katto tornin rakoihin.
Työnnä liput kattojen huippuihin.
M• “Klikk” fast taket i sporene på tårnet.
Fest flaggene til toppen på hvert tak.
s• “Knäpp” fast taket i hålen i tornet.
Sätt i flaggorna i toppen på varje tak.
R• “Ασφαλίστε” την οροφή στις εσοχές
του πύργου.
Τοποθετήστε τα σημαιάκια στο επάνω μέρος
των πύργων.
•
•
•
•
•
•
KTag
PTelhado
TKatto
MTak
sTak
RΟροφή
IBandierine
EBanderas
KFlag
PBandeiras
KRiller
PRanhuras
TRaot
MSpor
sÖppningar
RΕσοχές
TLiput
MFlagg
sFlaggor
RΣημαιάκια
6
GLadder
FÉchelle
DTreppe
NLadder
IScala
EEscalera
G• Attach the ladder to the castle wall.
F• Fixer l’échelle au mur du château.
D• Die Treppe an der Schlossmauer befestigen.
N• Bevestig de ladder aan de kasteelmuur.
I• Aggancia la scala alla parete del castello.
E• Colocar la escalera sobre la pared
del castillo.
1
3
K• Sæt stigen fast på slotsmuren.
P• Prenda a escada à parede do castelo.
T• Yhdistä portaat linnan seinään.
M• Fest stigen til slottsveggen.
s• Sätt stegen på slottets vägg.
R• Προσαρμόστε την σκάλα στον τοίχο
του κάστρου.
KStige
PEscada
TPortaat
MStige
sStege
RΣκάλα
7
GBattery Installation FInstallation des piles
DEinlegen der Batterien NHet plaatsen van de batterijen
ICome inserire le pile EColocación de las pilas
KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas
TParistojen asennus MInnsetting av batterier
sBatteriinstallation RΤοποθέτηση Μπαταριών
G• Locate the battery compartment on the
bottom of the toy.
Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
When sounds from this toy become faint
or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
F •Repérer le compartiment des piles situé sous
le jouet.
Dévisser le couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle du compartiment des piles.
Insérer trois piles alcalines ‘’AAA’’ (LR03).
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle et serrer la vis avec
un tournevis cruciforme.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles.
D •Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf
der Unterseite des Produkts.
Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Drei Alkali -Batterien AAA (LR03) einlegen.
Hinweis:Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von (Alkali)-Batterien.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1,5V x 3
“AAA” (LR03)
Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Werden die Geräusche schwächer
oder funktionieren nicht mehr, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
N• De batterijhouder bevindt zich aan
de onderkant van het speelgoed.
Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroef in het batterijklepje los.
Verwijder het batterijklepje.
Plaats drie “AAA” (LR03) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier.
Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker
worden of helemaal niet meer werken, moet
een volwassene de batterijen vervangen.
I• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
Allentare la vite con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
Inserire tre pile alkaline formato mini stilo
“AAA” (LR03).
Suggerimento: usare pile alkaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite con
un cacciavite a stella.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
E• Localizar el compartimento de las pilas en la
parte inferior del juguete.
Desatornillar el tornillo de la tapa del
compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
Introducir tres pilas alcalinas AAA/LR03
en el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento
de este juguete.
Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella.
Si los sonidos suenan débilmente o dejan
de funcionar, sustituir las pilas gastadas.
K• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
Løsn skruen i dækslet til batterirummet med
en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
Læg tre alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen
med en stjerneskruetrækker.
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen.
P• A tampa do compartimento de pilhas
localiza-se na base do brinquedo.
Desaparafusar a tampa com uma chave
de fendas Phillips. Retirar a tampa do
compartimento de pilhas.
Instalar 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização de
pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa e a aparafusá-la
com uma chave de fendas Phillips.
Quando os sons enfraquecerem ou deixarem
de ser emitidos, um adulto deverá substituir
as pilhas.
T• Paristokotelo on lelun alla.
Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Irrota kansi.
Aseta koteloon kolme AAA (LR03)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat
kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M• Batterirommet er på undersiden av leken.
Bruk et stjerneskrujern og løsne
skruen i dekselet over batterirommet.
Ta av batteridekselet.
Sett i tre alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
Sett dekselet på plass igjen, og stram
til skruen med stjerneskrujernet.
Når lydene fra leken blir svake eller stopper,
er det på tide at en voksen skifter batteriene.
s• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
Sätt i tre alkaliska AAA-batterier (LR03).
Tips: Vi rekommenderar alkaliskabatterier
eftersom de håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en skruvmejsel.
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller
helt försvunnit, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
R •Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους “ΑAA”(LR03).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με
ένα σταυροκατσάβιδο.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G• Protect the environment by not disposing
of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
F• Protéger l’environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la
ville pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la région
(en Europe uniquement).
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung
und öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product
niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).
Win advies in bij uw gemeente en informeer
naar faciliteiten voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
E• Ayúdenos a proteger el medio ambiente
y no tire este producto en la basura doméstica
(2002/96/EC). Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos, contactar
con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento
de su localidad.
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide
dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt
de lokale myndigheder for oplysninger om
genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P• Proteja o ambiente - não coloque este
produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
Para mais informações, consulte
os organismos locais de reciclagem.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering (bare i Europa).
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην
εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα
οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή
για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
9
GBattery Safety Information
FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas.
KInformation om sikker brug af batterier PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
GIn exceptional circumstances, batteries
may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FLors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles
et rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
DIn Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das
Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
NIn uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink)
of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen
wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
IIn casi eccezionali le pile potrebbero
presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il giocattolo. Per prevenire
le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove
o pile di tipo diverso: alkaline, standard
(zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
EEn circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Colocar las pilas tal como se indica en
el interior del compartimento.
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No
dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un
escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya
que las pilas de su interior podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.
Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
KI sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge
produktet. Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
PEm circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para
evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas
novas, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado
no interior do compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar
as pilhas gastas em local apropriado. Não
eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem
explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis
e recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
TJos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja.
Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
Älä lataa paristoja uudestaan.
Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että
ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
NI unntakstilfeller kan batteriene lekke
væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår
du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier sammen: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast
batteriene på en forsvarlig måte. Produktet
må ikke brennes. Batteriene kan da
eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.
Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
Ta ut oppladbare batterier fra produktet før
du lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sUnder exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: dvs. alkaliska med
vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
Ta ut batterierna om du inte ska använda
leksaken under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök
inte elda upp produkten. Batterierna kan
explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.
Använd bara batterier av den
rekommenderade typen eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
RΣε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί
το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες
και παλιές αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου)
μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται
να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα
τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε
τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν
σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη
ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους
των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου
ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
πριν τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
GA Royal Party with Music and Dancing!
FUne fête royale avec de la musique et de la danse !
DEine königliche Feier mit Musik und Tanz!
NEen koninklijk bal met muziek en dans!
IUna Festa Regale con musica e balli!
E¡Una fiesta de ensueño con música y baile!
KEn kongelig fest med musik og dans!
PUma festa real com música e dança!
TKuninkaalliset juhlat – musiikkia ja tanssia!
MEt kongelig ball med musikk og dans!
sEn kunglig fest med musik och dans!
RΒασιλική Γιορτή με Μουσική και Χορό!
13
G• Slide the power/volume switch on the bottom
of the toy to on with low volume , on with
high volume , or off .
If the toy begins to operate erratically you
may need to reset the electronics. Slide the
power/volume switch off and then back on.
F• Faire glisser le bouton alimentation/volume
situé sous le jouet sur marche à volume faible
, marche à volume fort ou arrêt .
Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le
système. Glisser le bouton de mise en
marche/volume du jouet sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
D•
Den auf der Unterseite des Produkts
befindlichen Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
auf Ein-leise , Ein-laut oder
Aus stellen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das
Produkt nicht mehr richtig funktioniert. Den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
N• Zet de aan/uit- en volumeknop aan de
onderkant van het speelgoed op AAN met
laag volume , AAN met hoog volume
of op UIT .
Als het speelgoed niet goed meer werkt,
moet je het even resetten. Zet de aan/uit-
en volumeschakelaar even uit en weer aan.
I• Spostare la leva di attivazione/volume situata
sul fondo del giocattolo su on con volume
basso ; on con volume alto o off .
Se il giocattolo non dovesse attivarsi in
modo regolare, potrebbe essere necessario
resettare il sistema elettronico. Spostare la
leva di attivazione/volume su off e poi di
nuovo su on.
E• Poner el interruptor de encendido/volumen,
situado en la parte inferior del juguete,
en una de las 3 posiciones: encendido con
volumen bajo , encendido con volumen
alto o apagado .
Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo
a encender (reiniciarlo) mediante el
interruptor de encendido/volumen.
•
•
•
•
•
•
K• Stil afbryder/lydstyrkeknappen i bunden
af legetøjet på lav styrke , høj styrke
eller slukket .
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket
og derefter på tændt igen.
P• Mover o interruptor de ligação/volume
na base brinquedo para “ligado com volume
baixo” , “ligado com volume alto” ,
ou “desligado” .
Se o brinquedo começar a funcionar
de forma errática, pode ser necessário
reiniciar a parte electrónica. Desligar e ligar
o interruptor de ligaçãao/volume.
T• Lelun alla on yhdistetty virtakytkin
ja äänenvoimakkuuden säädin, jossa
on kolme asentoa: hiljaiset äänet ,
voimakkaat äänet ja virta pois .
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise ja
kytke uudelleen virta kääntämällä virtakytkin
ja äänenvoimakkuuden säädin ensin pois
päältä ja sitten takaisin päälle.
M• Skyv på/av- og volumbryteren på undersiden
av leken til på med lavt volum , på med
høyt volum eller av .
Hvis leken ikke fungerer som den skal,
må du kanskje tilbakestille elektronikken.
Skyv på/av- og volumbryteren av og på.
s• Sätt på leksaken med omkopplaren för
ström och volym på leksakens undersida
till läget med låg volym , till läget med
hög volym eller av .
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymknapp till av och sedan på igen.
R• Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης
ήχου που βρίσκεται στο κάτω μέρος του
παιχνιδιού στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση
ήχου , στο ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου
ή στο κλειστό .
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το παιχνίδι
σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό
και μετά ξανά στο ανοιχτό.
•
•
•
•
•
•
GPower/Volume Switch
FBouton alimentation/volume
DEin-/Ausschalter / Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di attivazione/volume
EInterruptor de encendido/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de ligação/volume
TVirtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/volymknapp
RΔιακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
14
GSlide to lever to dance to the music in the ballroom.
FGlisser le levier pour faire danser la figurine sur la musique dans la
salle de bal.
DDen Schalter schieben, damit die Figur zur Musik im Ballsaal tanzt.
NVerschuif het hendeltje om in de balzaal op muziek te dansen.
ISposta la leva per danzare a ritmo di musica nella sala da ballo.
EDesliza el botón para bailar al son de la música en el salón de baile.
KSkyd håndtaget frem og tilbage for at danse til musikken i balsalen.
PMover a alavanca para a boneca dançar no baile.
TKun työnnät vipua, tanssisalissa alkaa musiikki soida.
MSkyv på spaken for å danse til musikken i ballsalen.
sDra spaken för att dansa till musiken i balsalen.
RΣύρετε το μοχλό για χορό στο ρυθμό της μουσικής.
GHear the pony call you from the stables.
FLe poney hennit dans l’écurie.
DHör mal, das Pony ruft dich.
NLuister hoe de pony hinnikt in de stal.
IIl pony ti chiama dalle scuderie!
EEl poni te llama desde el establo.
KHør hesten kalde på dig fra stalden.
PO pónei chama do estábulo.
TPonii hirnuu kutsuvasti tallissaan.
MHør at ponnien knegger i stallen.
sHör hur ponnyn ropar på dig från stallet.
RΑκούστε το πόνι να χλιμιντρίζει από τον στάβλο.
G
G
Neigh!
Neigh!
F
F
Hihihi !
Hihihi !
D
D
Wieher!
Wieher!
N
N
Hinnik!
Hinnik!
I
I
Nitrisce!
Nitrisce!
E
E
¡Hiiii, hiiii!
¡Hiiii, hiiii!
K
K
Vrinsk!
Vrinsk!
P
P
Neigh!
Neigh!
T
T
Iihahaa!
Iihahaa!
M
M
Vrinsk!
Vrinsk!
s
s
Gnägg!
Gnägg!
R
R
Ιιιιιι!
Ιιιιιι!
GPress the jewelry box for fun sounds.
FAppuyer sur la boîte à bijoux pour entendre des sons amusants.
DDrücke âuf das Schmuckkästchen, um lustige Geräusche zu hören.
NDruk op de sieradendoos voor grappige geluidjes!
IPremi il cofanetto portagioie per attivare gli allegri suoni.
EAprieta el joyero para oír divertidos sonidos.
KTryk på smykkeskrinet for at høre sjove lyde.
PPressionar a caixa de jóias para activar os sons divertidos.
TPainamalla korurasiaa kuulet hauskoja ääniä!
MTrykk på smykkeskrinet for å høre morsomme lyder.
sTryck på smyckeskrinet så hörs roliga ljud.
RΠατήστε την κοσμηματοθήκη για αστείους ήχους.
GAttach the “U-shaped” end of the bridle to the horse, and the other
end to Sarah Lynn’s hand.
FFixer l’extrémité en “U” de la bride au cheval et l’autre extrémité
à la main de Sarah.
DDas U-förmige Ende des Zaumzeugs am Pferd befestigen und das
andere Ende an Sarah Lynns Hand.
NBesvestig het U-vormige deel van het hoofdstel aan het paard,
en het andere uiteinde aan de hand van Sarah Lynn.
IAgganciare l’estremità a U delle briglie al cavallo e l’altra estremità
alla mano di Sarah Lynn.
EEncajar el extremo de la brida en forma de “U” en el poni y el otro
extremo en la mano de la muñeca.
KEncaixar a extremidade das rédeas em forma de U ao cavalo,
e a outra extremidade à mão da figura da Sara.
PPressionar a caixa de jóias para activar os sons divertidos.
TKiinnitä suitsien U-kirjaimen muotoinen pää hevoseen ja toinen pää
Sarah Lynnin käteen.
MFest den U-formede enden av bisselet til hesten, og den andre enden
til Sarah Lynns hånd.
sSätt den U-formade änden av betslet om hästens hals och den andra
änden i Sarah Lynns hand.
RΠροσαρμόστε την ημικύκλια άκρη του χαλιναριού στο άλογο και την
ίσια άκρη στο χέρι της Σάρα Λι.
15
G• Wipe the toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution.
Do not immerse the toy.
F• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
D• Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een sopje.
Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido
pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño
humedecido con agua y jabón neutro.
No sumergir el juguete.
K• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der
er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo
e água com sabão neutro.
Não mergulhar o brinquedo.
T• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä.
Älä upota lelua veteen.
M• Tørk av leken med en ren klut oppvridd
i mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann.
s• Torka av leksaken med en ren trasa fuktad
med mild tvållösning och vatten.
Doppa inte leksaken i vatten.
R• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud
IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção THoito
MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
eICES-003
• This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
fNMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
16
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor
TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice,
Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám.
19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho
- Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Growing Baby Animal User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Growing Baby Animal User manual

Fisher-Price BLW32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLW32 User manual

Fisher-Price Lil MUSIC Makers 2-in-1 Drum to Conga User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil MUSIC Makers 2-in-1 Drum to Conga User manual

Fisher-Price KART M5130 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price KART M5130 Use and care manual

Fisher-Price 77963 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77963 User manual

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Rescue Fire Truck User manual

Fisher-Price

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Rescue Fire Truck User manual

Fisher-Price Lil' Kingdom Castle C1159 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Kingdom Castle C1159 User manual

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price W9638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9638 User manual

Fisher-Price Sweet Magic Kitchen 75423 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sweet Magic Kitchen 75423 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Press 'n Go Puppy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Press 'n Go Puppy User manual

Fisher-Price Little People GWD29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People GWD29 User manual

Fisher-Price TRIO DC Super Friends T3832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TRIO DC Super Friends T3832 User manual

Fisher-Price Alpha Bus Fun2Learn J7935 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Alpha Bus Fun2Learn J7935 User manual

Fisher-Price BBM94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBM94 User manual

Fisher-Price Little People Fun Park User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Fun Park User manual

Fisher-Price Little People Play Inside Schoolhouse User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Play Inside Schoolhouse User manual

Fisher-Price KAWASAKI MOJAVE 78473 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KAWASAKI MOJAVE 78473 User manual

Fisher-Price N7121B User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7121B User manual

Fisher-Price DRL52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRL52 User manual

Fisher-Price Pixter color CREATIVE GENIUS C1450 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter color CREATIVE GENIUS C1450 User manual

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price CMK04 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMK04 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LaserPegs PBI430B Power Block Model instructions

LaserPegs

LaserPegs PBI430B Power Block Model instructions

V-tech Computer Pal In Concert user manual

V-tech

V-tech Computer Pal In Concert user manual

V-tech My Busy Workbench Project guide

V-tech

V-tech My Busy Workbench Project guide

Tower Hobbies KAOSARF .60/EP instruction manual

Tower Hobbies

Tower Hobbies KAOSARF .60/EP instruction manual

Simplay3 Trail Master 2-Seat Wagon manual

Simplay3

Simplay3 Trail Master 2-Seat Wagon manual

Air Hogs ROBO TRAX Instruction guide

Air Hogs

Air Hogs ROBO TRAX Instruction guide

V-tech COMPACT NOTEBOOK user manual

V-tech

V-tech COMPACT NOTEBOOK user manual

Faller OLD TIMBER BRIDGE manual

Faller

Faller OLD TIMBER BRIDGE manual

Eduard B-2A bomb bay quick start guide

Eduard

Eduard B-2A bomb bay quick start guide

Billing Boats Norden instructions

Billing Boats

Billing Boats Norden instructions

REVELL KIT 0314 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 0314 Assembly manual

Samba Model Pike Perfect quick start guide

Samba Model

Samba Model Pike Perfect quick start guide

V-tech KidiStar Karaoke Remix Parents' guide

V-tech

V-tech KidiStar Karaoke Remix Parents' guide

Spinmaster Purse Pets manual

Spinmaster

Spinmaster Purse Pets manual

Pro Boat UL 19 Hydroplane owner's manual

Pro Boat

Pro Boat UL 19 Hydroplane owner's manual

Lightmybricks 75313 installation guide

Lightmybricks

Lightmybricks 75313 installation guide

Eduard Zoom P51B/C Mustang manual

Eduard

Eduard Zoom P51B/C Mustang manual

marklin BR 01 manual

marklin

marklin BR 01 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.