manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price P5600 User manual

Fisher-Price P5600 User manual

1www.fisher-price.com
P5600
2
Please keep this instruction sheet for future• reference, as it contains important information.
Requires four "AA" (LR6)• alkaline batteries for
operation (not included).
Adult assembly is required for battery installation.• Tool required for assembly: Phillips screwdriver• (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y• référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
Fonctionne avec quatre piles• alcalines "AA" (LR6),
non incluses.
L'installation des piles doit être effectuée par• un adulte.
Outil nécessaire pour l'assemblage : un tournevis• cruciforme (non fourni).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Vier• Alkali-Batterien erforderlich (nicht enthalten).
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Für den Zusammenbau ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich
(nicht enthalten).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op vier "AA" (LR6)• alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
Een volwassene moet de batterijen erin zetten.• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede 4 pile• alkaline formato stilo "AA" (LR6)
per l'attivazione (non incluse).
Le pile devono essere inserite da un adulto.• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite• a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia• ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
Funciona con cuatro pilas• alcalinas AA/LR6,
no incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para el montaje: destornillador• de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 4• alkaliske "AA"-batterier
i produktet (LR6 - medfølger ikke).
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker• (medfølger ikke), når produktet skal samles.
Guarde estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 4 pilhas "AA" (LR6)• alcalinas
(não incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas• Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten,• sillä se sisältää tärkeää tietoa.
Käyttöön tarvitaan 4 AA (LR6)-• alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.• Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker fire• alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
Batterier må settes inn av en voksen.• Du trenger følgende verktøy til monteringen:• stjerneskrujern (følger ikke med).
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver 4• alkaliska AA-batterier (LR6) för drift
(ingår ej).
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte• av batterier.
Verktyg som krävs för monteringen:• stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τέσσερις• αλκαλικές μπαταρίες “AA”(LR6)
(δεν περιλαμβάνονται).
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
3
Battery Installation Installation des piles
Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen
Come inserire le pile Colocación de las pilas
Isætning af batterier Instalação das Pilhas
Paristojen asennus Sette inn batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
Locate the battery compartment on the back of• the toy.
Loosen the screws in the battery compartment door• with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
Insert four “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screws with a Phillips screwdriver.
If the toy begins to operate erratically, you may need• to reset the electronics. Turn the power/volume dial
off and then back on.
When sounds or lights from this toy become faint• or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Repérer le compartiment des piles à l'arrière• du jouet.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment• des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle du compartiment des piles.
Insérer quatre piles• alcalines "AA" (LR6).
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle des piles et serrer les vis avec• un tournevis cruciforme.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut• être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le
bouton de mise en marche/volume sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent• ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
1,5V x 4
“AA” (LR6)
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite• des Produkts.
Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben• mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Vier• Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali -Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder• funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van• het speelgoed.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de• schroeven in het batterijklepje los. Leg het klepje
even apart.
Plaats vier “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de• schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het• even resetten. Zet de aan/uit- en volumeknop even
uit en weer aan.
Als de geluidjes of lichtjes van dit speelgoed zwakker• worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
Localizzare lo scomparto pile sul retro del giocattolo.• Allentare le viti dell’apposito sportello con un• cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
Inserire quattro pile• alkaline formato stilo "AA" (LR6).
Suggerimento: usare pile alkaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti con un• cacciavite a stella.
Se il giocattolo non dovesse attivarsi in modo• regolare, potrebbe essere necessario resettare
il sistema elettronico. Spostare la leva di attivazione/
volume su off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui• i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
4
El compartimento de las pilas se encuentra en la• parte posterior del juguete.
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas• con un destornillador de estrella y retirarla.
Introducir cuatro pilas• alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento de las pilas• y atornillar la tapa con un destornillador de estrella.
Si el juguete no funciona correctamente,• recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(reiniciarlo) mediante el interruptor del juguete.
Si los sonidos o las luces del juguete se debilitan• o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
Find batterirummet bag på legetøjet.• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med• en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
Læg 4• alkaliske “AA”-batterier i (LR6) .
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd• skruerne med en stjerneskruetrækker.
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det• være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket og
derefter på tændt igen.
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke• fungerer, bør ’batterierne udskiftes af en voksen.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de• trás do brinquedo.
Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas• com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa
do compartimento de pilhas.
Inserir 4 pilhas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Voltar a colocar a tampa do compartimento• de pilhas e aparafusar com uma chave de
fendas Phillips.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,• pode ser necessário reinicar a parte electrónica.
Desligue o botão de ligação/volume e depois volte
a ligá-lo.
Se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem,• está na hora de um adulto substituir as pilhas.
Paristokotelo sijaitsee tuotteen takana.• Avaa kannen ruuvit ristipääruuvimeisselillä.• Irrota kansi.
Aseta koteloon 4 AA (LR6)-• alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Sulje kansi ja kiristä ruuvit ristipääruuvimeisselillä.• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
kääntämällä virtakytkintä/äänenvoimakkuussäädintä.
Kun lelun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,• aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Batterirommet er på baksiden av leken.• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene• i batteridekselet. Ta av batteridekselet.
Sett inn fire• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett dekselet på plass, og stram til skruene• med stjerneskrujernet.
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må• du kanskje tilbakestille elektronikken. Slå
på/av- og volumbryteren av og på.
Når lys eller lyder fra leken blir svake eller slutter• å virke, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
Batterifacket sitter på leksakens baksida.• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.• Ta bort batterifacksluckan.
Sätt i 4• alkaliska "AA"-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med• en stjärnskruvmejsel.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymknapp till av och sedan på igen.
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,• är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω•
μέρος του προϊόντος.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
το πορτάκι.
Τοποθετήστε τέσσερις• αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
"AA" (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών και σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας / έντασης ήχου
στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν•
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
5
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles
usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser
ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type• équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit• avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht• aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in• de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
6
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el producto. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No
quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não mi•
sturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carreg
adas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta p•
aristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE P5600pr-0728
7
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut l•
addningsbara batterier ur produkten före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
•
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud• sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no• lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här• produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta
din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για
περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
8
Colourful Scenes and Soothing Sounds
Scènes colorées et sons apaisants
Farbenfrohe Motive und beruhigende Geräusche
Kleurige lichtshow en rustgevende muziekjes
Immagini colorate e suoni rilassanti
Imágenes de colores y dulces sonidos.
Farverige billeder og beroligende lyde
Cenas coloridas e sons calmantes
Värikkäitä kuvia ja rauhoittavia ääniä
Fargerike bilder og beroligende lyder
Färgglada projiceringar och lugnande ljud
Πολύχρωμες Εικόνες & Χαλαρωτικοί Ήχοι
Place the soother on a flat surface.•
Hint: Tilt the soother to change the angle of the images
displayed on the ceiling.
Turn the power/volume dial to ON with low volume• or ON with high volume .
Press the music button• for a musical tune.
Press the button again to change tunes.
Press the sounds button• for sounds of the sea.
Press the button again to change sounds.
Lights and sounds play for up to approximately• 12 minutes.
When finished using this toy, turn the power/volume• dial OFF .
Sounds Button
Sounds Button
Bouton des sons
Bouton des sons
Geräuscheknopf
Geräuscheknopf
Geluidsknop
Geluidsknop
Tasto audio
Tasto audio
Botón de sonidos
Botón de sonidos
Lydknap
Lydknap
Botão de sons
Botão de sons
Äänipainike
Äänipainike
Lydknapp
Lydknapp
Ljudknapp
Ljudknapp
Κουμπί Ήχων
Κουμπί Ήχων
Music Button
Music Button
Bouton musique
Bouton musique
Musikknopf
Musikknopf
Muziekknop
Muziekknop
Tasto musica
Tasto musica
Botón de música
Botón de música
Musikknap
Musikknap
Botão de música
Botão de música
Musiikkipainike
Musiikkipainike
Musikknapp
Musikknapp
Musikknapp
Musikknapp
Κουμπί Μουσικής
Κουμπί Μουσικής
Power/Volume Dial
Power/Volume Dial
Bouton de mise en
Bouton de mise en
marche/volume
marche/volume
Ein-/Ausschalter /
Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler
Lautstärkeregler
Aan/uit- en volumeknop
Aan/uit- en volumeknop
Rotella di Attivazione/Volume
Rotella di Attivazione/Volume
Botón de encendido/volumen
Botón de encendido/volumen
Placer le produit sur une surface plate.•
Remarque : Pencher le produit pour modifier l'angle
des images projetées au plafond.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur marche• à volume faible ou marche à volume fort .
Appuyer sur le bouton musique• pour entendre
une mélodie. Appuyer de nouveau sur le bouton
pour changer de mélodie.
Appuyer sur le bouton• des sons pour entendre
des sons de la mer. Appuyer de nouveau sur le
bouton pour changer les sons.
Les lumières et les sons durent environ 12 minutes.• Lorsque le produit n'est pas utilisé, glisser le• bouton de mise en marche/volume sur ARRÊT .
Die Spieluhr auf eine flache Oberfläche stellen.•
Hinweis: Die Spieluhr zum Ändern des Winkels,
in dem die Bilder an die Decke projiziert werden,
nach links oder rechts neigen.
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf• EIN-leise oder EIN-laut stellen.
Zum Abspielen einer Melodie die Musiktaste•
drücken. Die Taste erneut drücken, um zu einer
anderen Melodie zu wechseln.
Die Geräuschetaste• zum Abspielen von
Meeresgeräuschen drücken. Die Taste erneut drücken,
um zu einem anderen Geräusch zu wechseln.
Lichter und Geräusche werden etwa 12 Minuten• lang wiedergegeben.
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler nach• Gebrauch des Produkts auf AUS stellen.
Plaats de projector op een vlakke ondergrond.•
Tip: Kantel de projector om de lichtshow in een
ander perspectief op het plafond te projecteren.
Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag• volume of op AAN met hoog volume .
Druk op de muziekknop• voor een melodietje.
Druk nogmaals op de knop voor andere melodietjes.
Druk op de geluidsknop• voor zeegeluidjes.
Druk nogmaals op de knop voor andere geluidjes.
Lichtjes en geluidjes hebben een speelduur van• ongeveer 12 minuten.
Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT• als uw kind
klaar is met spelen.
Afbryder/lydstyrkeknap
Afbryder/lydstyrkeknap
Botão de ligação/volume
Botão de ligação/volume
Virtakytkin/
Virtakytkin/
äänenvoimakkuussäädin
äänenvoimakkuussäädin
På/av- og volumhjul
På/av- og volumhjul
Ström-/volymkontroll
Ström-/volymkontroll
Διακόπτης Λειτουργίας/
Διακόπτης Λειτουργίας/
Έντασης Ήχου
Έντασης Ήχου
9
Posizionare il proiettore su una superficie piatta.•
Suggerimento: Inclinare il proiettore per cambiare
l'angolazione delle immagini proiettate sul soffitto.
Spostare la leva di accensione/volume su ON con• volume basso o ON con volume alto .
Premere il tasto musica• per attivare una
melodia musicale. Premerlo di nuovo per
cambiare le melodie.
Premere il tasto audio• per attivare i suoni del
mare. Premerlo di nuovo per cambiare i suoni.
Le luci e i suoni si attivano per circa 12 minuti.• Una volta terminato l'uso, spostare la rotella di• attivazione/volume su OFF .
Colocar el proyector sobre una superficie plana.•
Atención; inclinar el proyector para modificar el ángulo
de las imágenes reflejadas en el techo de la habitación.
Poner el interruptor de encendido/volumen en• la posición de encendido con volumen bajo
o encendido con volumen alto .
Pulsar el botón de música• para escuchar una
melodía. Volver a pulsar el botón para cambiar
la melodía.
Pulsar el botón de sonidos• para oír sonidos del
mar. Volver a pulsar el botón para cambiar de sonido.
La música y los sonidos duran aproximadamente• 12 minutos.
Al acabar de usar el juguete, recomendamos apagarlo• mediante el interruptor de encendido/volumen .
Anbring legetøjet på et jævnt underlag.•
Tip: Du kan ændre vinklen på de billeder, der vises på
loftet, ved at vippe legetøjet.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke•
eller høj styrke .
Tryk på musikknappen• for at høre en melodi.
Tryk på knappen igen for at vælge en anden melodi.
Tryk på lydknappen• for at høre lyde fra havet.
Tryk på knappen igen for at vælge en anden lyd.
Lys og lyde spiller i op til 12 minutter.• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket• ,
når du er færdig med at bruge legetøjet.
Colocar o produto sobre uma superfície plana.•
Atenção: Inclinar o produto para mudar o ângulo das
imagens projectadas no tecto.
Ligar o botão de ligação/volume para LIGADO com• volume baixo ou LIGADO com volume alto .
Pressionar o botão de música• para activar uma
música. Pressionar o botão outra vez para mudar
de música.
Pressionar o botão de sons• para activar os sons
do mar. Pressionar o botão outra vez para mudar
os sons.
As luzes e os sons ficam activos durante cerca de• 12 minutos.
Quando a brincadeira terminar, DESLIGAR o botão• de ligação/volume .
Aseta rauhoitin tasaiselle alustalle.•
Vihje: Kallistamalla rauhoitinta voit muuttaa kattoon
heijastettavan kuvan kulmaa.
Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä• hiljaiset tai voimakkaat äänet.
Paina musiikkipainiketta• , jos haluat kuulla
sävelmän. Voit vaihtaa sävelmää painamalla
painiketta uudelleen.
Paina äänipainiketta• , jos haluat kuulla
meren ääniä. Voit vaihtaa ääniä painamalla
painiketta uudelleen.
Valot ja äänet ovat päällä noin 12 minuuttia kerrallaan.• Kun et enää käytä lelua, katkaise siitä virta kääntämällä• virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin -asentoon.
Plasser fremviseren på et flatt underlag.•
Tips: Vipp fremviseren når du vil endre vinkelen for
hvordan bildene vises i taket.
Slå på/av- og volumbryteren PÅ med lavt volum•
eller PÅ med høyt volum .
Trykk på musikknappen• for å spille en sang.
Trykk på knappen igjen for å skifte sang.
Trykk på lydknappen• for å høre havet bruse.
Trykk på knappen igjen for å skifte lyd.
Lys og lyder spiller i opptil ca. 12 minutter.• Etter bruk slår du på/av- og volumbryteren AV• .
Ställ speldosan på ett plant underlag.•
Tips: Luta speldosan för att ändra projiceringsvinkeln.
Sätt ström-/volymkontrollen i läget PÅ med låg volym• , eller PÅ med hög volym .
Tryck på musikknappen• för att sätta igång musik.
Tryck på knappen igen för att ändra melodi.
Tryck på ljudknappen• för att sätta igång havsljud.
Tryck på knappen igen för att ändra ljud.
Ljus och ljud är aktiverade i ca 12 minuter.• För ström-/volymkontrollen till AV• när du
vill stänga av produkten.
Τοποθετήστε τον προβολέα σε μία επίπεδη επιφάνεια.•
Συμβουλή: Γυρίστε τον προβολέα για να αλλάξετε
τη γωνία προβολής των εικόνων στο ταβάνι.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου•
στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου ή στο ανοιχτό
με υψηλή ένταση ήχου .
Πατήστε το κουμπί μουσικής• για να ακούσετε
μία μελωδία. Πατήστε ξανά το κουμπί για να
αλλάξετε μελωδία.
Πατήστε το κουμπί ήχων• για ήχους της θάλασσας.
Πατήστε ξανά το κουμπί για να αλλάξετε ήχους.
Τα φώτα και οι ήχοι θα λειτουργήσουν για περίπου•
12 λεπτά.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη•
λειτουργίας στο κλειστό .
10
Turn the dial on the back of the soother to choose• between two different images!
Tourner le cadran au dos du produit pour choisir• entre deux images.
Das Rädchen auf der Rückseite des Produkts drehen,• um zwischen zwei verschiedenen Motiven zu wählen!
Met de draaiknop aan de achterkant van de projector• kunt u kiezen uit twee verschillende lichtshows!
Girando la rotella situata sul retro del proiettore• si può scegliere tra due diverse immagini!
Para seleccionar la imagen (hay dos), girar la• ruedecilla de la parte posterior del proyector.
Drej på knappen bag på legetøjet for at vælge mellem• to forskellige billeder!
Rodar o botão na parte de trás do produto para• escolher entre duas imagens diferentes!
Voit valita kahden erilaisen kuvan välillä rauhoittimen• takaosassa olevasta valitsimesta.
Vri bryteren bakover på fremviseren hvis du vil velge• mellom forskjellige bilder!
Vrid knappen på speldosans baksida för att välja• mellan två olika projiceringar!
Γυρίστε το διακόπτη που βρίσκεται στο πίσω•
μέρος του προβολέα για να επιλέξετε μεταξύ
δύο διαφορετικών εικόνων!
11
Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild• soap and water solution. Do not immerse the toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not•
take this toy apart.
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement• imbibé d’eau savonneuse. Ne pas le plonger dans l’eau.
Il n'existe pas de pièce de rechange pour ce jouet.•
Ne pas démonter le jouet.
Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen,• mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Spielzeug nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.•
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met• een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud•
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Passare il giocattolo con un panno umido pulito• e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.•
Non smontare.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con• agua y jabón neutro. No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo•
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der• er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må ikke
nedsænkes i vand.
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille•
det ad.
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água• com sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
Este brinquedo não tem peças de substituição.•
Não o desmontar.
Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla• pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura•
sitä osiin.
Tørk av leken med en ren klut oppvridd i mildt• såpevann. Dypp aldri leken i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan•
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
Torka av leksaken med en ren trasa fuktad med• mild tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar av•
leksaken. Ta inte isär leksaken.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο•
με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν
στο νερό.
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην•
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν
υπάρχει σχετική οδηγία.
12
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor.
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano.
Servizio assistenza clienti: Customersrv[email protected]
- Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu:
/ Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu:
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám.
19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok.
No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-
920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho
- Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other manuals for P5600

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GEO TRAX Pacific Chief H8100 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX Pacific Chief H8100 User manual

Fisher-Price Little People School Bus User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People School Bus User manual

Fisher-Price STAR STATION H8908 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STAR STATION H8908 User manual

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price Imaginext N0764 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext N0764 User manual

Fisher-Price CMW62S User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMW62S User manual

Fisher-Price LittlePeople GGV30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople GGV30 User manual

Fisher-Price 75246 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75246 User manual

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price CDN47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN47 User manual

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ROCK CLIMBER J0208 User manual

Fisher-Price Y8811 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8811 User manual

Fisher-Price T2748 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2748 User manual

Fisher-Price W9733 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9733 User manual

Fisher-Price Kick & Play Piano C4504 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kick & Play Piano C4504 User manual

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price Lil' Quad W6215 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Quad W6215 User manual

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics First Words Phone User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics First Words Phone User manual

Fisher-Price GeoTrax K0402 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax K0402 User manual

Fisher-Price GeoTrax L4800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L4800 User manual

Fisher-Price 77706 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77706 User manual

Fisher-Price X0056 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0056 User manual

Fisher-Price BABY SMARTRONICS Counting Sheep User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BABY SMARTRONICS Counting Sheep User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard T-33A manual

Eduard

Eduard T-33A manual

GREAT PLANES Easy Sport 40 instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Easy Sport 40 instruction manual

LEGO 3933 Friends Assembly guide

LEGO

LEGO 3933 Friends Assembly guide

Mattel Barbie Art Teacher instructions

Mattel

Mattel Barbie Art Teacher instructions

MGA Entertainment Little Tikes Wheelz RC Dozer Racer quick guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment Little Tikes Wheelz RC Dozer Racer quick guide

Vollmer 45738 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 45738 Mounting instruction

Trix 11203 manual

Trix

Trix 11203 manual

NOCH 14227 manual

NOCH

NOCH 14227 manual

Pro Boat Miss Elam Plus owner's manual

Pro Boat

Pro Boat Miss Elam Plus owner's manual

Carson Micro Sea Warrior instruction manual

Carson

Carson Micro Sea Warrior instruction manual

Depron EXTRA 330sc user manual

Depron

Depron EXTRA 330sc user manual

Rolly Toys Rolly Container Junior 80 Series quick start guide

Rolly Toys

Rolly Toys Rolly Container Junior 80 Series quick start guide

Eduard ZOOM FE 1053 quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM FE 1053 quick start guide

Bright Starts Jungle Fun Tunnel manual

Bright Starts

Bright Starts Jungle Fun Tunnel manual

CYmodel BEAVER CY8043B instruction manual

CYmodel

CYmodel BEAVER CY8043B instruction manual

Kyosho N10751 Minium instruction manual

Kyosho

Kyosho N10751 Minium instruction manual

Troy Built Models Bonanza V-35 instruction manual

Troy Built Models

Troy Built Models Bonanza V-35 instruction manual

Tail Company MiTail instructions

Tail Company

Tail Company MiTail instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.