manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 71922 User manual

Fisher-Price 71922 User manual

Other manuals for 71922

3

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price 73479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73479 User manual

Fisher-Price GeoTrax G6173 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax G6173 User manual

Fisher-Price Fun 2 Learn K7926 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun 2 Learn K7926 User manual

Fisher-Price V9964 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9964 User manual

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price B8507 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8507 User manual

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax User manual

Fisher-Price AMAZING ANIMALS K2829 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS K2829 User manual

Fisher-Price Creative Genius User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Genius User manual

Fisher-Price 74074 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74074 User manual

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Purr & Guddle Kitty 74066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Purr & Guddle Kitty 74066 User manual

Fisher-Price CMH49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMH49 User manual

Fisher-Price 77198 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77198 User manual

Fisher-Price 72818 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72818 User manual

Fisher-Price DALE EARNHARDT JR L6345 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price DALE EARNHARDT JR L6345 Use and care manual

Fisher-Price 73397 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73397 User manual

Fisher-Price Y3604 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3604 User manual

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price CMW48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMW48 User manual

Fisher-Price Lil' Ford F-150 P5064 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Ford F-150 P5064 Use and care manual

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price Power Wheels Cruiser M0412 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Cruiser M0412 User manual

Fisher-Price TRIO DC Super Friends T3832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TRIO DC Super Friends T3832 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GInstructions
fMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
GModel Number 71922
fRéférence du produit 71922
DArtikelnummer 71922
NArtikelnummer 71922
INumero modello 71922
ENúmero de referencia 71922
KModel nummer 71922
PArtigo Número 71922
sModellnummer 71922
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 71922
GProduct features may vary from picture above.
fLes décors du produit peuvent varier par rapport à l’image ci-dessus.
DAbweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
NProducteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeelding.
ILe caratteristiche del prodotto possono variare rispetto alla figura riportata sopra.
ELas características del producto pueden ser distintas de las mostradas en la fotografía.
KProduktet kan afvige fra billedet.
PAs características do produto podem diferir das mostradas nesta imagem.
sProdukten kan skilja sig från bilden ovan.
R∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.
G• Please save these instructions for
future reference.
• Batteries must be installed by an adult.
• Requires two, alkaline “button-cell”
batteries (LR44 or equivalent) for
operation (not included).
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
f• Conserver ce mode d’emploi pour
pouvoir y référer en cas de besoin.
• Les piles doivent être installées par
un adulte.
•
Fonctionne avec deux piles boutons alca-
lines (LR44 ou équivalentes) incluses.
• Outil nécessaire pour l’installation
des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Die Batterien müssen von einem
Erwachsenen eingelegt werden.
• Zwei Alkali-Knopfzellen erforderlich
(LR44 oder Batterien entsprechenden
Typs). Batterien enthalten.
• Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan
later nog van pas komen.
• Batterijen moeten door een volwassene
worden geïnstalleerd.
• Werkt op 2 knoopcel-alkalinebatterijen
(LR44 of soortgelijke) (inbegrepen).
• Benodigd gereedschap voor het plaatsen
van de batterijen: kruiskopschroeven-
draaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento.
• Le pile devono essere inserite da
un adulto.
• Richiede 2 pile alcaline formato orologio
(LR44 o equivalenti) (incluse) per
l’attivazione.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instruc-
ciones para futura referencia.
• La colocación de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Funciona con 2 pilas alcalinas de botón
(LR44 o equivalentes), incluidas.
• Herramienta necesaria para la colo-
cación de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
K• Gem venligst denne vejledning til
senere brug.
• Batterierne skal isættes af en voksen.
• Bruger to alkaliske knapbatterier (LR44
eller tilsvarende) (medfølger).
• Til isættelsen af batterierne skal bruges
en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
P• Guarde estas instruções para futura
referência.
• A instalação das pilhas deverá ser
efectuada por um adulto.
• Necessita 2 pilhas-botão alcalinas (LR44
ou equivalentes), incluídas.
• Ferramenta necessária à instalação:
chave de fendas Phillips (não incluída).
s• Spara de här anvisningarna för framtida
användning.
• Batterierna måste installeras av
en vuxen.
• Kräver två alkaliska knappcellsbatterier
(LR44 eller motsvarande – medföljer).
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•¶·Ú·Î·ÏÔ Ì ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
•√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ Ó
·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•°È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ··ÈÙÔ ÓÙ·È ‰ Ô
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ “button cell” (LR44
‹ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜).
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ :
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
3
GBuilding and Shape-Sorting Fun!
fBébé empile et trie les formes en s’amusant !
DSuper Steck-, Musik- und Spielspaß!
NBouw- en Vormsorteerpret!
ITanto divertimento con le forme e le costruzioni!
E¡Un caracol con bloques para apilar y encajar!
KSjov med at bygge og sortere faconer!
PEmpilha e Encaixa as Formas!
sBtgg och sortera former!
R¢È·ÛΤ‰·ÛË Ì ∫·Ù·Û΢¤˜ !
G• Using safety scissors, carefully cut the
packing tie around the snail’s head.
Dispose of the packing tie properly.
• Rock the snail for music!
f• À l’aide de ciseaux à bouts ronds,
découper avec précaution l’attache
d’emballage autour de la tête de l’escar-
got. Jeter l’attache dans une poubelle.
• Bébé fait balancer l’escargot pour
entendre de la musique !
D• Den um den Kopf der Schnecke befes-
tigten Kunststoffring vorsichtig mit einer
Schere durchschneiden und entsorgen.
• Die Schnecke für Musik hin und
her schaukeln!
N•
Knip voorzichtig met een veilige schaar
het verpakkingsdraad rond de kop van de
slak los. Gooi draad weg in de vuilnisbak.
• Schommel de slak heen en weer en je
hoort muziek!
I• Con un paio di forbici a punte arroton-
date, tagliare con cautela le fascette
della confezione che bloccano la testa
della lumaca. Eliminare i pezzi con la
dovuta cautela.
• Basta far dondolare la lumaca per atti-
vare la musica!
E• Con unas tijeras de punta redonda,
cortar con cuidado la cinta de sujeción
situada alrededor de la cabeza del
caracol y desecharla.
• ¡Balancear el caracol para escuchar su
música!
K• Klip forsigtigt med en sikkerhedssaks
emballagebåndet om sneglens hoved
over. Smid båndet i skraldespanden.
• Vip sneglen for at høre musik!
P• Com uma tesoura de pontas redondas,
corte o atilho que se encontra à volta
da cabeça do caracol. Deite-o em
local seguro.
• Abana o caracol para ouvires a música!
s• Klipp försiktigt av packbandet runt
snigelns huvud med en barnsax. Kasta
bort packbandet.
• Skaka snigeln för musik!
R•ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ „·Ï›‰È ·ÛÊ·Ï›·˜,
Îfi„Ù ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ Ù·ÈÓ›·
Û˘Û΢·Û›·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Á Úˆ ·fi
ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÙÔ˘ Û·ÏÈÁηÚÈÔ . ¶ÂÙ¿ÍÙÂ
ÙËÓ Ù·ÈÓ›· Û˘Û΢·Û›·˜.
•∫Ô˘Ó‹ÛÙ ÙÔ Û·ÏÈÁοÚÈ Î·È ·ÎÔ ÛÙÂ
ÌÔ˘ÛÈ΋ !
G• Remove the shell and stack the blocks
on the base.
Hint: If sound becomes faint or stops, it’s
time for an adult to replace the batteries!
f• Retirer la coquille pour que Bébé empile
les blocs sur la base.
Conseil : remplacer les piles lorsque le
son faiblit ou s’arrête. Les piles doivent
être remplacées par un adulte.
D• Das Schneckenhaus abnehmen, und die
Blöcke auf die Basis stecken.
Hinweis: Die Batterien ersetzen, wenn
die Töne schwächer werden oder nicht
mehr erklingen.
N• Verwijder het slakkenhuis en stapel de
blokken op het onderstuk.
Tip: Als het geluid zwakker wordt of
ermee ophoudt, moet een volwassene
de batterijen vervangen!
I• Togliere il guscio e impilare i blocchi
sulla base.
Suggerimento: Se il suono dovesse
affievolirsi o interrompersi, far sostituire
le pile da un adulto!
E• Retirar la concha del caracol y apilar
los bloques en la base, tal como muestra
el dibujo.
Atención: si el sonido falla o deja de
funcionar, sustituir las pilas gastadas por
nuevas pilas.
K• Fjern sneglehuset og stabl klodserne
på bundstykket.
Tip: Hvis lyden bliver svag eller helt
ophører, er det på tide, at en voksen
udskifter batterierne!
P• Retirar a casca e empilhar os blocos
na base.
Conselho: Se o som enfraquecer ou sair
distorcido, está na altura de um adulto
substituir as pilhas!
s• Ta av skalet och stapla blocken på
basen.
Tips: När ljudet blir svagt eller inte
hörs alls är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
R•µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
ÙÔ˘˜ Î ‚Ô˘˜ ÛÙË ‚¿ÛË
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ·Ó Ô ‹¯Ô˜ ÂÍ·ÛıÂÓ‹ÛÂÈ ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, Â›Ó·È Î·ÈÚfi˜ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi
ÂÓ‹ÏÈη!
4
GBattery Replacement
fPour remplacer les piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van
de batterijen
ISostituzione delle Pile
ECambiar las pilas
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
sBatteribyte
R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
GHint: We recommend the use of alkaline
batteries for longer battery life.
fConseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent plus
longtemps.
DHinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
NTip: Wij adviseren het gebruik van alka-
linebatterijen. Deze gaan langer mee.
ISuggerimento: Per una maggiore durata
è consigliabile usare pile alcaline.
EAtención: utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
KTip: Vi anbefaler brug af alkaliske
batterier, da de holder længere.
PConselho: Recomendamos o uso de
pilhas alcalinas para uma maior duração
das pilhas.
sTips: Alkaliska batterier håller längre.
R™˘Ì‚Ô˘Ï‹: Û˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ÙË ¯Ú‹ÛË
·ÏηÏÈÎÒÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï ÙÂÚË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
GSHOWN ACTUAL SIZE
fTAILLE RÉELLE
DIN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
NOP WARE GROOTTE
IDIMENSIONE REALE
EMOSTRADA A TAMAÑO REAL
KVIST I NATURLIG STØRRELSE
PTAMANHO REAL
sVERKLIG STORLEK
RºY™ KO ME°E£O™
GLR44 or equivalent
fLR44 ou équivalent
DLR44 oder Batterien entsprechenden Typs
NLR44 of soortgelijke
ILR44 o equivalenti
ELR44 o equivalente
KLR44 eller tilsvarende
PLR44 ou equivalentes
sLR44 eller motsvarande
RLR44 ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘
GBattery Compartment
fCompartiment à piles
DBatteriefach
NBatterijhouder
IScomparto Pile
ECompartimento de pilas
KBatterirum
PTampa do Compartimento das Pilhas
sBatterifack
R£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Loosen the screw in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver.
• Remove the battery compartment door.
Dispose of the worn batteries properly.
Insert two, new, alkaline “button cell”
batteries (LR44, or equivalent) in the
battery compartment as shown. Make
sure the flat side of each battery (printed
with the battery designation) faces out.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
5
1.5V x 2
f• Dévisser le couvercle du compartiment à
piles avec un tournevis cruciforme.
• Retirer le couvercle. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet effet.
Insérer deux piles boutons alcalines
neuves (LR44 ou équivalentes) dans le
compartiment, comme indiqué. S’assurer
que la face plate de chaque pile (portant
la désignation de la pile) soit bien dirigée
vers l’extérieur.
• Remettre le couvercle du compartiment
et serrer la vis avec un tournevis cruci-
forme. Ne pas trop serrer.
D• Die Schraube der auf der Unterseite
des Spielzeugs befindlichen
Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
• Die Batteriefachabdeckung abnehmen,
und die zu ersetzenden Batterien her-
ausnehmen. Die verbrauchten Batterien
vorschriftsgemäß entsorgen. Zwei neue
Alkali-Knopfzellen (LR44 oder Batterien
entsprechenden Typs) wie dargestellt
einlegen. Darauf achten, daß die flache
Seite der Knopfzellen (mit der
Batterieangabe) nach oben zeigen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) festziehen. Die Schraube
nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
N• Draai de schroef in het batterijklepje los
met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje. Batterijen
inleveren als KCA. Plaats twee nieuwe
knoopcel-alkalinebatterijen (LR44 of
soortgelijke) in de batterijhouder, zoals
afgebeeld. Zorg ervoor dat de platte kant
van de batterijen (met opdruk) naar
boven zit.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
I• Allentare la vite dello sportello dello
scomparto pile con un cacciavite a stella.
• Rimuovere lo sportello. Eliminare le pile
scariche con la dovuta cautela. Inserire
due pile alcaline nuove formato orologio
(LR44 o equivalenti) nell’apposito scom-
parto, come illustrato. Controllare che la
parte piatta di ogni pila (contrassegnata
con il simbolo della pila) sia rivolta
verso l’esterno.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
E• Con un destornillador de estrella, desen-
roscar el tornillo de la tapa del comparti-
mento de las pilas.
• Retirarla y desechar las pilas gastadas
en un contenedor especial para pilas.
Introducir 2 pilas alcalinas de botón
(LR44 o equivalentes), tal como muestra
el dibujo. Atención: la cara plana de la
pila (donde indica su polaridad) debe
encontrarse en dirección hacia fuera.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
K• Løsn skruen i dækslet til batterirummet
med en stjerneskruetrækker.
• Fjern dækslet til batterirummet. Aflever
de brugte batterier i en særlig indsam-
lingskasse. Isæt to nye alkaliske knap-
batterier (LR44 eller tilsvarende) i bat-
terirummet, som vist. Sørg for, at den
flade side af batterierne (hvorpå batteri-
betegnelsen er påtrykt) vender udad.
• Sæt dækslet til batterirummet på
igen og stram skruen med en stjer-
neskruetrækker. Undlad at stramme
for hårdt.
P• Desapertar o parafuso da tampa do
compartimento de pilhas com uma
chave de fendas Phillips.
• Retirar a tampa do compartimento de
pilhas. Deitar as pilhas gastas em local
seguro. Inserir 2 pilhas-botão alcalinas
novas (LR44 ou equivalentes) no com-
partimento de pilhas, como mostra a
imagem. Certifique-se de que o lado
plano de cada pilha (o lado onde consta
a denominação da pilha) fica virada
para fora.
• Voltar a colocar a tampa do comparti-
mento de pilhas e apertar o parafuso
com uma chave de fendas Phillips.
Não apertar demais.
s• Lossa skruven i luckan med en
stjärnskruvmejsel.
• Avlägsna luckan till batterifacket. Lägg
de använda batterierna i en batteriholk
eller lämna in dem. Lägg i två nya, alka-
liska knappcellsbatterier (LR44 eller
motsvarande) i batterifacket, som bilden
visar. Kontrollera att den platta sidan av
varje batteri (med batteribeteckningen)
är vänd utåt.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven
med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
6
GBattery Tips
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries:
alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long
periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Battery
leakage and corrosion can damage this
toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
•
Only batteries of the same or equivalent
type as recommended in the Battery
Replacement instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before they
are charged.
• If you use a battery charger, it should be
examined regularly for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts. Do
not use a damaged battery charger until
it has been properly repaired.
fConseils au sujet des piles
• Ne jamais mélanger des piles usagées
avec des piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le jouet. Le jouet pourrait être endom-
magé en cas de fuite ou de corrosion
des piles. Jeter les piles usagées dans
un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Ne jamais recharger des piles non
rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type
que celles recommandées dans les
directives d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles recharge-
ables, les piles ne doivent être
rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet
avant de les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de
piles, celui-ci doit être vérifié régulière-
ment pour s’assurer que le fil d’alimenta-
tion, la fiche, le boîtier et les autres
pièces sont en bon état. Ne pas utiliser
un chargeur endommagé.
DBatteriehinweise
• Niemals alte und neue Batterien zusam-
men einlegen. (Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standard-
batterien (Zink-Kohle) oder wiederauflad-
bare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen,
wenn das Spielzeug längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Auslaufende Batterien und
Korrosion können Schäden am Gerät
verursachen.
• Die Anschlußklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer,
wiederaufladbarer Batterien sollte nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-
Aufladegerät verwendet, muß es
regelmäßig auf Schäden von Kabel,
Stecker, Schutzmaterial und anderen
Teilen geprüft werden. Werden Schäden
festgestellt, darf das Spielzeug mit
diesem Gerät so lange nicht aufgeladen
werden, bis diese Schäden behoben
sind. Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
R••ÂÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
•µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. µ¿ÏÙ ‰˘fi ηÈÓÔ ÚÁȘ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «button cell»
(LR44 ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ, fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ ÂÙ·È.
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
οı Ì·Ù·Ú›·˜ (ÂΛ Ô˘ ı· ‰Â›ÙÂ
ÂÎÙ ˆÛË Û¯ÂÙÈ΋ Ì ÙË Ì·Ù·Ú›·) ›ӷÈ
ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
••·Ó·‚¿ÏÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÌÂ
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙËÓ
·Ú·ÛÊ›ÍÂÙÂ.
7
NBatterijtips
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij
elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen
door elkaar: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere
tijd niet wordt gebruikt, de batterijen
verwijderen. Lege batterijen altijd
verwijderen. Door lekkage of roestvorm-
ing van de batterijen kan het product
beschadigd worden.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij
de batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of het-
zelfde type - batterijen als in de gebruik-
saanwijzing voor het vervangen van de
batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden
opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet
deze regelmatig worden gecontroleerd
op beschadigingen van het draad,
de plug, de behuizing en andere
onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig
is hersteld.
ISuggerimenti per le Pile
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
•
Non mischiare pile alcaline, standard (car-
bon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non
lo si utilizza per periodi di tempo prolun-
gati. Togliere sempre le pile scariche dal
prodotto. Perdite di liquido e corrosioni
possono danneggiarlo. Eliminare le pile
con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente,
come raccomandato nel paragrafo
Sostituzione delle Pile.
• Se si utlizzano pile ricaricabili removibili,
ricaricarle solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto
prima di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria, farlo
esaminare regolarmente per eventuali
danni al filo, alla spina, all’involucro o ad
altri componenti. Non utilizzare un cari-
cabatteria danneggiato fino a che non
venga adeguatamente riparato.
EConsejos para las pilas
• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas:
alcalinas, estándar (carbono cinc) o
recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos
de inoperabilidad. Siempre sacar las
pilas gastadas del producto. El derrame
y corrosión de las pilas puede dañar
el producto.
• Nunca provocar un cortocircuito con los
polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se
recomienda en las instrucciones de
instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removi-
bles, sólo deberán cargarse con la
supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto
antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá
ser examinado periódicamente para
verificar que no haya daños al cable,
enchufe, caja y demás partes. No utilizar
un cargador de pilas dañado sino hasta
que haya sido reparado.
KBatteritips
• Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland ikke forskellige typer batterier:
alkaliske, almindelige og opladelige.
• Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal
bruges i længere tid. Fjern altid opbrugte
batterier fra legetøjet. Korrosion og
udsivning fra batterier kan beskadige
legetøjet. Aflever batterierne i en
indsamlingskasse.
• Kortslut aldrig batteripolerne.
•
Undlad at oplade ikke-opladelige batterier.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales
i afsnittet “Udskiftning af batterier”.
•
Opladelige batterier, der kan tages ud, må
kun oplades under tilsyn af en voksen.
• Opladelige batterier skal fjernes fra
legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes en batterioplader,
bør denne regelmæssigt kontrolleres
for skade på ledning, stik, kabinet og
andre dele. Brug ikke en beskadiget
batterioplader, før den er blevet
forsvarligt repareret.
8
PConselhos Úteis
• Antes de colocar as pilhas, certifique-se
de que as superfícies de contacto estão
bem limpas e secas.
•
Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Nunca misturar pilhas novas com
pilhas usadas; substitua-as todas ao
mesmo tempo. Não misturar pilhas de
tipos diferentes.
• Verificar se as pilhas estão colocadas
de maneira correcta, seguindo as
instruções dos fabricantes das pilhas
e do brinquedo.
• Se tencionar guardar o brinquedo
por longo período de tempo, remover
as pilhas.
• Nunca deixar pilhas usadas dentro
do brinquedo.
• Certificar-se de que os terminais não
estão em curto-circuito.
• Se usar pilhas recarregáveis, estas
devem ser retiradas do brinquedo para
serem recarregadas.
• Se utilizar um carregador, verificar
regularmente se o mesmo se encontra
em boas condições; se for detectada
alguma anomalia, não voltar a utilizar
o carregador até a avaria ser reparada.
sBatteritips
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier:
alkaliska med vanliga eller uppladdning-
sbara.Ta ut batterierna ur leksaken, om
du planerar att inte använda den under
en längre tid.
• Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Läckande batterier och korrosion kan
skada leksaken.
• Lägg använda batterier i en batteriholk
eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte
laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller
motsvarande) som rekommenderas
under “Batteribyte”.
• Vid användning av löstagbara
uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en
vuxen. Ta ut laddningsbara batterier ur
leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall
den kontrolleras regelbundet så att
inte sladd, kontakt eller andra delar är
skadade. Använd aldrig en skadad
batteriladdare innan den reparerats.
RµÔËı‹Ì·Ù· ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ·
·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ·
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
•¶ÂÙ¿ÍÙ ÛÙ· ÛÎÔ˘›‰È· ÙȘ ·ÏȤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÔ ÌÂ.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi
ÂÓ‹ÏÈΘ. √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi
ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔȋ٠ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈ· ÙËÓ
Ì·Ù·Ú›· ÂϤÁ¯ÂÙ¤ ÙÔÓ Û˘¯Ó¿ ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi
Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ
ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
9
GCare
fEntretien
DPflege
NOnderhoud
IManutenzione
EMantenimiento
KVedligeholdelse
PCuidados
sSkötsel
RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth damp-
ened with a mild soap and water solution.
Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable
parts. Do not take the base apart.
f• Essuyer le jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’un peu d’eau savon-
neuse. Ne pas immerger le jouet.
• ll n’existe pas de pièces détachées pour
ce jouet. Ne pas démonter la base.
D• Die Oberfläche des Spielzeugs
zum Reinigen mit einem mit milder
Seifenlösung befeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine
Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met
een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water
onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Onderstuk niet uit
elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno
umido con acqua e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di
ricambio. Non smontare il giocattolo.
E• Limpiar el juguete pasando un paño
humedecido con agua y jabón por la
superficie. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recam-
biables. No desmontar la base ya que
podría estropearse.
K• Tør legetøjet med en ren klud opvredet
i en mild sæbeopløsning. Legetøjet må
ikke nedsænkes i vand.
• Dette legetøj indeholder ingen dele, som
forbrugeren selv kan udskifte. Undlad at
skille bundstykket ad.
P• Para limpar, passar o brinquedo por
um pano humedecido em água e sabão
suave. Não mergulhar em água.
• Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não desmontar a base.
s• Torka av leksaken med en trasa som
fuktats i vatten och ett milt tvättmedel.
Dränk inte någon del av leksaken.
• Ingen del av leksaken kan repareras av
konsumenten. Ta inte isär bottenplattan.
R•∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ηı·Úfi
Ê·ÛÌ· ‚Ô˘ÙËÁ̤ÓÔ Û ۷Ô˘Ó¿‰·.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
•∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ‚Á¿ÏÂÙ ÙË ‚¿ÛË.
eThis Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
fCet appareil numerique de la classe B
est conforme a la norme NMB-003
du Canada.
eICES-003
fNMB-003
10