manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price IMAGINEXT B1837 User manual

Fisher-Price IMAGINEXT B1837 User manual

Other manuals for IMAGINEXT B1837

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price LittlePeople M7119 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople M7119 User manual

Fisher-Price FORD F-150 L6348 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price FORD F-150 L6348 Use and care manual

Fisher-Price T4949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4949 User manual

Fisher-Price Rain Forest Dancin’ Tunes User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rain Forest Dancin’ Tunes User manual

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price 77629 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77629 User manual

Fisher-Price Power Wheels N3089 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels N3089 User manual

Fisher-Price Bee-Bop Buildin Travelin' Tractor 73436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bee-Bop Buildin Travelin' Tractor 73436 User manual

Fisher-Price Surprise Sounds Fun Park LittlePeople B6313 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Surprise Sounds Fun Park LittlePeople B6313 User manual

Fisher-Price PLANET HEROES L4810 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PLANET HEROES L4810 User manual

Fisher-Price GeoTrax T1350 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax T1350 User manual

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Loving Family H6391 User manual

Fisher-Price GeoTrax L4800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L4800 User manual

Fisher-Price 71985 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71985 User manual

Fisher-Price DRN78 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRN78 User manual

Fisher-Price 74885 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74885 User manual

Fisher-Price Smart Bounce & Spin Pony N0446 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Bounce & Spin Pony N0446 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics! 71663 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics! 71663 User manual

Fisher-Price 77473 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77473 User manual

Fisher-Price H7172 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7172 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price 72777 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72777 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price DRH68 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRH68 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
B1837
GWelcome to the Imaginext™ System
FBienvenue à Imaginext System
DWillkommen beim Imaginext Bausystem
NWelkom bij het Imaginext Systeem
IBenvenuti nel Sistema Imaginext
E¡Bienvenido al mundo de construcción Imaginext!
KVelkommen til Imaginext systemet
PBem-vindo ao Mundo Imaginext
TTervetuloa Imaginext-maailmaan
MVelkommen til Imaginext-systemet
sVälkommen till Imaginext-systemet
R
∫·ÏˆÛ‹Úı·Ù ÛÙÔ ™‡ÛÙËÌ· Imaginext
GThe Imaginext™ system lets your child’s imagination come alive. With Quick-Snap panels™, kids can build
different structures in lots of different ways. Use some of the parts or all of them!
FCe système de construction permet aux enfants de donner libre cours à leur imagination. Grâce aux panneaux
faciles à emboîter, ils peuvent construire une multitude de structures différentes. Ils peuvent utiliser seulement
quelques éléments, ou tous les éléments à la fois !
DDieses Bausystem weckt die Fantasie Ihres Kindes. Mit leicht zusammensteckbaren Teilen können Kinder auf viele
verschiedene Arten unterschiedliche Strukturen bauen. Sie können nur einige Teile oder alle verwenden!
NMet dit bouwsysteem kan uw kind zijn fantasie werkelijkheid laten worden. Met eenvoudig aan elkaar vast te
klikken panelen kunnen kinderen op talloze manieren allerlei bouwwerken in elkaar zetten. Gebruik alleen
sommige onderdelen of gebruik ze allemaal!
ICon questo sistema l’immaginazione del vostro bambino prende vita. Grazie ai pannelli facili da agganciare,
i bambini potranno costruire tantissime strutture diverse in mille modi differenti. Usate solo alcuni componenti
oppure tutti!
EUn sistema de construcción que permite a los niños dejar volar su imaginación. Gracias a los paneles fáciles de
encajar, los niños podrán construir diferentes estructuras de muchas maneras distintas. ¡Se pueden utilizar sólo
algunas piezas o todas!
KDette byggesystem fremmer dit barns fantasi. Børn kan bygge forskellige strukturer på mange forskellige måder
ved hjælp af dele, der let kan sættes sammen. Brug nogle af delene eller dem alle sammen!
PEste sistema de brincadeira permite à criança dar asas à sua imaginação. Com painéis de fácil encaixe, as
crianças podem construir diferentes estruturas, de muitas formas diferentes. E podem usar apenas algumas peças,
ou todas elas!
TImaginext päästää lapsen mielikuvituksen valloilleen. Yhteen napsautettavista, helppokäyttöisistä paneeleista
lapsi voi koota erilaisia rakennelmia monin eri tavoin. Rakentamiseen voi käyttää vain muutamia osia tai
niitä kaikkia.
MMed dette systemet blir barnets fantasi til virkelighet. Med paneler som enkelt ”kneppes” sammen, kan barna
bygge ulike bygninger på mange forskjellige måter. Bruk noen av delene eller alle!
sDet här systemet väcker barnets fantasi till liv. Panelerna är lätta att knäppa ihop, så att barnen kan bygga olika
strukturer på många olika sätt. Använd vissa delar eller alla!
R
∞˘Ùfi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ηٷÛ΢ÒÓ ˆÓÙ·Ó‡ÂÈ ÙË Ê·ÓÙ·Û›· ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ. ªÂ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ô˘ Û˘Ó‰¤ÔÓÙ·È Â‡ÎÔÏ·, Ù· ·È‰È¿
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ηٷÛ΢¤˜ Ì ÔÏÏÔ‡˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ ÙÚfiÔ˘˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌÂÚÈο
‹ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·!
2
3
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
For children 4-10 years.
• Adult assembly is required for battery installation. Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
• Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de besoin, car il contient des informations
importantes. Jouet pour les enfants entre 4 et 10 ans.
• Les piles doivent être installées par un adulte. Ce produit fonctionne avec 3 piles alcalines LR6 (AA),
non incluses.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Für Kinder im
Alter von 4 bis 10 Jahren.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Für dieses
Produkt sind drei Alkali-Mikrozellen AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.Voor kinderen van 4 t/m 10 jaar.
• Batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst. Werkt op 3 “AA” (LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni. Adatto ai bambini
di età compresa tra 4-10 anni.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto. Richiede 3 pile alcaline formato micro stilo (LR6) (non incluse)
per l’attivazione.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia. Recomendado para niños de 4 a 10 años.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto. Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x “AA”
(LR6) x 1,5V (no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. Til børn i alderen 4-10 år.
• Ved isætning af batterier skal legetøjet samles af en voksen. Der skal bruges tre “AA”-alkalibatterier
(LR6 - medfølger ikke) i legetøjet.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Para crianças entre
os 4 e os 10 anos.
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto. O brinquedo funciona com 3 pilhas “AA” (LR6)
alcalinas (não incluídas).
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. Lelu on tarkoitettu 4–10 vuoden ikäisille.
• Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista. Leluun tarvitaan kolme “AA” (LR6) -alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
For barn fra 4 til 10 år.
• Batterier må settes inn av en voksen. Dette produktet bruker tre alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke).
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information. För barn i åldrarna 4–10 år.
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier. Produkten kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6) (medföljer ej).
• Nödvändigt verktyg vid batteribyte: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R
•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. °È· ·È‰È¿ ËÏÈÎÈÒÓ 4-10 ÂÙÒÓ.
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ. ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞»
(LR6) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
4
GPreschool children will enjoy using all parts of this toy to build structures of their own creation. At first they will need parental
assistance to build the structure on the front cover. It may be easier to use our step-by-step instructions and give your preschooler
only the parts that will be assembled in each step. The more your child plays with this toy, and development and skill increases,
the less assistance your child will need!
FLes enfants d’âge préscolaire vont aimer utiliser tous les éléments de ce jouet pour créer leurs propres structures. Mais, au début, ils
auront besoin de l’aide d’un adulte pour construire celle qui est illustrée sur la couverture. Pour que cela soit plus facile, il est conseillé
de leur faire suivre le mode d’emploi étape par étape et de leur donner uniquement les pièces nécessaires à chaque étape. Plus l’enfant
jouera avec ce jouet, plus sa dextérité et sa créativité augmenteront, et moins il aura besoin de l’aide d’un adulte !
DVorschüler werden begeistert alle Teile benutzen, um sie für ihre eigenen Ideen zu verwenden. Zunächst brauchen sie zum Bauen des
vorne abgebildeten Aufbaus die Hilfe der Eltern. Wenn Sie unsere Anleitung Schritt für Schritt befolgen und Ihrem Kind immer nur die
Teile geben, die zum Bau des jeweiligen Schritts notwenig sind, verschafft dies Ihrem Kind möglicherweise einen besseren Überblick.
Je mehr Ihr Kind mit diesem Produkt spielt und sich seine Fähigkeiten weiter entwickeln, desto weniger Unterstützung wird es brauchen!
NKinderen zullen met veel plezier de onderdelen van dit speelgoed gebruiken om hun eigen bouwwerken te maken. In eerste instantie
zullen ze de hulp van een ouder iemand nodig hebben om het bouwwerk van de voorplaat in elkaar te zetten. Daarom adviseren wij
om eerst deze stap-voor-stap gebruiksaanwijzing aan te houden en uw kind alleen die onderdelen te geven die per stap nodig zijn.
Hoe meer uw kind met dit speelgoed speelt en hoe handiger hij ermee wordt, des te minder hulp zal hij nodig hebben!
II bambini in età prescolare si divertiranno a combinare tutti i componenti per costruire le strutture di propria creazione. All’inizio
avranno bisogno dell’assistenza dei genitori per realizzare la struttura della copertina. E usando le istruzioni guidate punto per punto
potrete semplificare il gioco dando al vostro bambino solamente i componenti da montare ad ogni punto. Più il bambino utilizzerà il
giocattolo, più aumenteranno le sue capacità e meno avrà bisogno del vostro aiuto!
EAtención padres: los niños en edad preescolar disfrutarán al máximo utilizando todas las piezas de este juguete para construir
estructuras inventadas por ellos mismos. Al principio, necesitarán cierta ayuda de los padres para construir la estructura de la
cara delantera. Para ello, recomendamos a los padres que sigan las instrucciones paso a paso y vayan dando al niño solo las
piezas necesarias para cada paso. ¡Cuanto más juegue el niño con este juguete, mayor habilidad adquirirá, requiriendo cada
vez menos ayuda!
KFørskolebørn vil elske at bygge deres egne strukturer med delene i denne æske. I begyndelsen har de brug for hjælp fra en voksen til
at bygge konstruktionen på forsiden. Det er måske mindre overvældende, hvis den voksne følger de trinvise anvisninger og kun giver
barnet de dele, som skal samles i hvert trin. Jo mere barnet leger med legetøjet og bliver bedre til det, jo mindre hjælp er der brug for!
PAs crianças em idade pré-escolar vão adorar utilizar todas as peças deste brinquedo para fazer construções, usando a própria
imaginação. No início, vão precisar da ajuda dos pais para construir a estrutura da capa. Poderá ser mais fácil seguir as nossas
instruções passo-a-passo, dando à criança apenas as peças que vão ser usadas em cada etapa. Quanto mais o seu filho brincar
com este sistema de construção, e à medida em que desenvolve a sua capacidade e habilidade, menos assistência ele necessitará
da sua parte.
TEsikouluikäinen lapsi käyttää mielellään kaikkia osia luomuksiinsa. Aluksi lapsi tarvitsee vanhempien apua esitteen kannessa näkyvän
aseman rakentamiseen. Helpointa on varmaan käyttää esitteessä annettuja vaiheittaisia ohjeita ja antaa lapselle joka vaiheessa vain
ne palat, joita hän siihen vaiheeseen tarvitsee. Mitä enemmän lapsi leikkii tällä lelulla ja mitä enemmän hän kehittyy ja oppii, sitä
vähemmän apua hän tarvitsee.
MFørskolebarn vil ha glede av å bruke alle delene for å bygge ting etter sin egen fantasi. I begynnelsen vil de trenge litt hjelp for å lage
bygget på forsiden. Det kan være lettere for barnet å følge anvisningen trinn for trinn. Gi barnet bare de delene han/hun trenger til
det enkelte byggetrinnet. Etter hvert som barnet leker med byggesettet, blir det flinkere og trenger mindre hjelp.
sFörskolebarn älskar att använda alla leksakens delar för att bygga egna skapelser. Till en början kan de behöva vuxenhjälp för att
bygga konstruktionen på framsidan. Det kan vara enklare om du använder våra steg-för-steg-anvisningar och ger förskolebarnet bara
de delar som skall monteras i varje steg. Ju mer barnet leker med den här leksaken, och ju mer färdigheterna ökar, desto mindre hjälp
behöver barnet.
R
∆· ·È‰È¿ ÚÔÛ¯ÔÏÈ΋˜ ËÏÈΛ·˜ ı· ‰È·ÛΉ¿ÛÔ˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ‰ÈΤ˜
ÙÔ˘˜ ηٷÛ΢¤˜. ∞Ú¯Èο ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó ‚Ô‹ıÂÈ· ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ ÁÈ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ› ÂÙ·È ÛÙÔ
ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜. £· Â›Ó·È Â˘ÎÔÏfiÙÂÚÔ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ‚‹Ì·-‚‹Ì· Î·È ‰›ÓÂÙ ÛÙÔ ·È‰› ÌfiÓÔ Ù· ̤ÚË Ô˘
¯ÚÂÈ¿ ÔÓÙ·È ÁÈ· οı ‚‹Ì· Û‡Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘. √ÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·› ÂÈ ÙÔ ·È‰› Û·˜ Ì ÙÔ ·È¯Ó›‰È Î·È ÔÈ ÈηÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘
·˘Í¿ÓÔÓÙ·È, ÙfiÛÔ ÙÔ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ı· ¯ÚÂÈ¿ ÂÙ·È ÙË ‰È΋ Û·˜ ‚Ô‹ıÂÈ·!
5
GFor first time use, we recommend building the
assembly shown inside these instructions.
This assembly is recommended for active play.
fLorsque c'est la première fois que l'on joue, il est
recommandé de construire le modèle illustré
dans cette notice.
Cet assemblage est recommandé pour un jeu
plein d'action.
DBei erstmaligem Gebrauch empfehlen wir, den
Aufbau wie er in dieser Anleitung dargestellt ist,
zu bauen.
Dieser Zusammenbau ist für aktives
Spielen empfohlen.
NVoor de eerste keer adviseren wij om de set
op te bouwen zoals in deze gebruiksaanwijzing
staat afgebeeld.
Deze opstelling is het meest geschikt om actief
mee te spelen.
IQuando il giocattolo viene utilizzato per la prima
volta, è consigliabile costruire la struttura
illustrata all'interno delle istruzioni.
Si consiglia questa struttura per il gioco attivo.
ELa primera vez que juegues con este juguete, te
recomendamos que pruebes a construir la figura
mostrada en estas instrucciones.
Montaje recomendado para un juego activo.
KFørste gang du anvender legetøjet,
anbefaler vi, at det samles som på billedet
i brugsanvisningen.
Denne samlemåde anbefales til aktiv leg.
PNa primeira utilização, recomendamos que
o brinquedo seja montado conforme as
instruções incluídas.
Recomendaa-se esta montagem para brincar.
TRakenna lelu ensimmäisellä kerralla tässä
kirjasessa annettujen kokoamisohjeiden mukaan.
Tällä on hyvä leikkiä.
MVed første gangs bruk anbefaler vi å bygge
montasjen som vises i disse instruksjonene.
Denne montasjen anbefales for aktiv lek.
sVid första användningen rekommenderar
vi att monteringen sker enligt bilden
i dessa anvisningar.
Denna montering rekommenderas för aktiv lek.
R
∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ
ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ› ÂÙ·È Û ·˘Ù¤˜
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÁÈ· ·È¯Ó›‰È
ÂÚÈ¤ÙÂÈ·˜ Î·È ‰Ú¿Û˘!
GTry these other
assemblies!
FAutres assemblages
possibles !
DProbiere auch einmal,
diese anderen
Aufbauten zu bauen!
NProbeer deze andere
opstellingen!
IProva queste
altre strutture!
E¡Prueba estas otras
construcciones!
KPrøv også de andre
samlemåder!
PTenta os outros tipos
de montagem!
TKokeile myös muita
kokoamisvaihtoehtoja!
MPrøv også de andre
montasjene!
sProva de här andra
monteringssätten!
R
¢ÔÎÈÌ¿ÛÙÂ Î·È ·˘Ù¤˜
ÙȘ ηٷÛ΢¤˜!
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile
EColocación de las pilas KIsætning af batterier
PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
D• Die in de Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batterie-
fachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Mikrozellen AA (LR6).
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Wird die Bewegung bei Gebrauch der Batteriebox langsamer, oder funktioniert sie gar nicht mehr, müssen die
Batterien von einem Erwachsenen ausgewechselt werden!
N• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats 3 “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaie. Draai niet
al te strak vast.
• Wanneer je de power box gebruikt en de bewegingen worden langzamer of stoppen helemaal, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
I• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato micro stilo (LR6).
Suggerimento: Per una maggiore durata è consigliabile usare pile alcaline.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i movimenti dovessero rallentare durante l'uso dell'unità di attivazione, far sostituire le pile da un adulto.
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento das Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, "AA" (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When using the power box and movement slows or stops, it’s time for
an adult to change the batteries!
F• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Si vous utilisez le bloc moteur et que le mouvement ralentit ou s'arrête,
il est temps pour un adulte de changer les piles !
6
7
E• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar
en exceso.
• Cuando los movimientos del juguete funcionen lentamente o se paren por completo, cambiarle las pilas.
K• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, der har længere levetid.
• Sæt batterirummets dæksel på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
• Hvis legetøjet bevæger sig langsommere eller helt stopper, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. Retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas alcalinas “AA” (LR6).
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa do compartimento e aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais
os parafusos.
• Se os movimentos se tornarem lentos ou pararem ao usar o compartimento de pilhas, as pilhas devem ser
substituídas. A substituição deve ser feita por um adulto.
T• Avaa paristokotelon kannessa oleva ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta kolme AA (LR6)–alkaliparistoa.
Huom.: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Jos lelun liikkeet hidastuvat tai se lakkaa liikkumasta, paristot täytyy vaihtaa. Se on aikuisten tehtävä.
M• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn to tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruen med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Når bevegelsene til leketøyet blir langsommere eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När du använder power boxen och rörelserna blir långsamma eller stannar helt, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
R
•÷ϷÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” (LR6).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú·
Ôχ ÛÊȯٿ.
•
ŸÙ·Ó Ë Î›ÓËÛË Á›ÓÂÈ ·ÚÁ‹ Â›Ó·È ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ (Ë ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ).
GBattery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the toy.
Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy
before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FMises en garde au sujet des piles
Des substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer soit des brûlures chimiques soit
endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement
des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le jouet. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TParisto on kuvassa oikeassa koossa
MNaturlig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte.
DBatteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen. Die auslaufende
Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder
das Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen von
Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie empfohlen
verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
NBatterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het speelgoed kapot kan maken.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt
gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen
altijd verwijderen uit het speelgoed. Batterijen
inleveren als KCA.
8
1.5V x 3
“AA” (LR6)
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
INorme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare delle perdite di liquido
che possono causare ustioni chimiche o danneggiare
il giocattolo. Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Rimuovere
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come
raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle
solo sotto la supervisione di un adulto.
EInformación de seguridad acerca de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo, que
puede provocar quemaduras o estropear el jugete.
Para evitar el derrame de líquido corrosivo de
las pilas:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar
nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas,
según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el juguete. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
juguete para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
9
KInformation om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse huden
eller ødelægge legetøjet. Sådan undgår du
batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i, som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid flade batterier fra legetøjet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
PInformação de Segurança Sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluido que pode provocar
queimaduras químicas ou estragar o brinquedo.
Para evitar a fuga de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas
no mesmo brinquedo, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utilizado por
um longo período de tempo. Retirar sempre as
pilhas gastas do brinquedo. Deitar as pilhas gastas
em contentor especial de pilhas.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado nas
instruções do brinquedo.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes
de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis e
reutilizáveis, as pilhas devem ser carregadas
apenas sob a supervisão de um adulto.
10
TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata lelun.
Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä erilaisia
paristoja: alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia
paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä olevien
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä.
Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista
että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge leken. Slik unngår
du batterilekasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra leken. Kast
batterier på en forsvarlig måte. Batterier må ikke
brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type,
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du
lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
sBatteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur leksaken. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara
batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur leksaken
före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under överinseende
av en vuxen.
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ ·fi ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ¯ËÌÈÎfi ο„ÈÌÔ ‹
Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ
ÙË ‰È·ÚÚÔ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘ :·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜, ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ› ÂÙ·È
̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·ÙÚÈÒÓ.
•µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·. ¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ÏËÁ̤Ó˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ì ÚÔÛÔ¯‹.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘
Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚÙ› ÔÓÙ·È.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó·
‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ› ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.