manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price W8529 User manual

Fisher-Price W8529 User manual

www.fisher-price.com
W8529
W1714
Please keep this instruction sheet for future reference, as it• contains important information.
Requires three button cell (LR44)• alkaline batteries (included)
for operation.
Adult assembly is required for battery replacement.• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver• (not included).
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin• car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec trois piles boutons (LR44)• alcalines fournies.
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis• cruciforme (non inclus).
2
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.• Sie enthält wichtige Informationen.
Drei• Alkali-Knopfzellen (LR44) erforderlich, enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem• Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.• Werkt op drie (LR44) knoopcel-• alkalinebatterijen (inbegrepen).
Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un futuro riferimento.• Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile• alcaline formato orologio (incluse) per l’attivazione.
Le pile devono essere sostituite da un adulto.• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: un cacciavite• a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que• contienen información de importancia acerca de este juguete.
Funciona con 3 pilas• alcalinas de botón LR44, incluidas.
La sustitución de las pilas debe ser realizada por un adulto.• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas:• destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.•
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør• gemmes til senere brug.
Der skal bruges 3• alkaliske knapbatterier (LR44 - medfølger)
i legetøjet.
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved• isætning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm• informação importante.
Funciona com 3 pilhas-botão (LR44)• alcalinas (incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas• Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser• realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada
para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
3
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Tuotteeseen tarvitaan 3 LR44-• alkalinappiparistoa
(mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli (ei• mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig• informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker 3• alkaliske knappebatterier (LR44, medfølger).
Batterier må settes i av en voksen.• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).•
Spara dessa anvisningar för framtida bruk, de innehåller• viktig information.
Kräver 3• alkaliska knappcellsbatterier (LR44)(ingår) för drift.
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel• (ingår ej).
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες button cell (περιλαμβάνονται) για τη
λειτουργία του παιχνιδιού.
•
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
•
Εργαλείο για την αντικατάσταση μπαταριών: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
4
Squeeze the button to activate lights.•
Presser le bouton pour activer les lumières.•
Auf den Knopf drücken, um die Lichter zu aktivieren.•
Druk op het knopje voor lichtjes.•
Premi il tasto per attivare le luci.•
Pulsar el botón para encender las luces.•
Tryk på knappen for at aktivere lys.•
Pressionar o botão para ativar as luzes.•
Sytytä valot nappia painamalla.•
Trykk på knappen for å aktivere lampene.•
Tryck på knappen för att sätta på ljusen.•
•
Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιηθούν τα φώτα.
Let’s Play! Amusons-nous !
Los geht’s! Kom, we gaan spelen!
Giochiamo! ¡A jugar!
Lad os lege! Vamos brincar!
Leikitään! La oss spille!
Nu leker vi! Ας Παίξουμε!
5
Lift the launcher and load the bat-disks.•
Soulever le lanceur et insérer les bat-disques.•
Die Abschussvorrichtung anheben und mit den• Bat-Scheiben beladen.
Til de lanceerder op en zet de Bat-schijven erin.•
Solleva il lanciatore e carica i bat-dischi.•
Subir el lanzador y cargar los bat-discos.•
Løft kanonen, og læg bat-diskene i.•
Levantar o lançador e colocar os bat-discos.•
Nosta heitin ja lataa kiekot.•
Løft utløseren og legg oppi bat-platene.•
Lyft avfyraren och sätt i bat-skivor.•
•
Σηκώστε τον εκτοξευτή για να βάλετε τους δίσκους.
6
Slide the trigger to launch the bat-disks!•
Note: Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied
with this toy. Do not fire at point blank range.
Glisser la détente pour lancer les bat-disques.•
Remarque : Ne pas viser les yeux ou le visage. Ne pas utiliser
d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet. Ne pas tirer
à bout portant.
Den Auslöser nach vorn schieben, um die Bat-• Scheiben abzufeuern!
Hinweis: Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu diesem
Spielzeug gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf Menschen
oder Tiere oder aus nächster Nähe zielen.
Verschuif het knopje om de schijven te lanceren!•
NB: Niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend de
bijgeleverde projectielen. Niet van te dichtbij afschieten.
Sposta il grilletto per lanciare i bat-dischi!•
Nota: Non puntare agli occhi o al viso. Usare solo i proiettili
forniti con il giocattolo. Non sparare a distanza ravvicinata.
Deslizar la lengüeta para disparar los bat-discos.•
Atención: no apuntar hacia los ojos o la cara. Utilizar
exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete
(bolas). No dispararlos a quemarropa.
Tryk på udløseren for at affyre bat-diskene!•
Bemærk: Sigt aldrig mod øjne eller ansigt. Brug kun de
projektiler, som følger med legetøjet. Skyd ikke direkte på ting
eller personer.
Mover o dispositivo para lançar os bat-dicsos!•
Atenção: Não apontar em direção aos olhos ou ao rosto. Usar
apenas os ‘’projéteis’’ fornecidos com este brinquedo.
Não disparar à queima-roupa.
7
Työnnä vipua, niin heitin ampuu kiekot!•
Huom.: Älä tähtää silmiin äläkä kasvoihin. Käytä ainoastaan
tämän lelun mukana tulleita ammuksia. Älä ammu lähietäisyydeltä.
Skyv utløseren for å skyte ut bat-platene!•
Merk: Du må ikke sikte mot øyne eller ansikt. Bruk bare
prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt på noe på kloss hold.
Skjut knappen framåt för att skjuta iväg bat-skivor!•
OBS: Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast de
projektiler som levereras tillsammans med leksaken. Fyra inte av
på mycket nära håll.
•
Τραβήξτε την σκανδάλη για να εκτοξευτούν οι δίσκοι!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην στοχεύετε στο πρόσωπο. Χρησιμοποιείτε μόνο τα
βλήματα που περιλαμβάνονται. Μην στοχεύετε προς ανθρώπους ή ζώα.
8
Locate the battery compartment door on the bottom of the car.• Loosen the screw with a Phillips screwdriver and remove the door.
Remove the exhausted batteries and dispose of them properly.• Insert three, new button cell (LR44)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten the screw.• Do not over-tighten.
LR44 or equivalent
LR44 ou équivalent
LR44 oder Batterien eines entsprechenden Typs
LR44 batterijen of soortgelijke batterijen
LR44 o Equivalenti
LR44 ó equivalentes.
LR44 eller tilsvarende
LR44 ou pilhas equivalentes
LR44 tai vastaavia
LR44 eller tilsvarende
LR44 eller motsvarande
LR44 ή αντίστοιχου τύπου
1,5V x 3
Battery Replacement
Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien
Vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile
Sustitución de las pilas
Isætning af batterier
Substituição das pilhas
Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
9
If the car begins to operate erratically, you may need to reset• the electronics. Remove the batteries in the car and replace them.
When sounds or lights become faint or stop, it’s time for an• adult to change the batteries.
Repérer le compartiment des piles situé sous la voiture.• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec
un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé• à cet usage.
Insérer trois piles boutons• alcalines neuves LR44.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la• vis. Ne pas trop serrer.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être• nécessaire de réinitialiser le système. Retirer les piles de la
voiture et les réinsérer.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou• s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der• Unterseite des Fahrzeugs. Die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen, und die Abdeckung
abnehmen und beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach nehmen und• sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Drei neue• Alkali-Knopfzellen (LR44) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube• festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Fahrzeug nicht• mehr richtig funktioniert. Die Batterien aus dem Fahrzeug
herausnehmen und wieder einsetzen.
Werden die Lichter oder Geräusche schwächer oder• funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van de auto.• Draai de schroef los met een kruiskopschroevendraaier en
verwijder het batterijklepje.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.• Plaats drie nieuwe (LR44)• alkaline-knoopcelbatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef• vast. Niet te strak vastdraaien.
Als de auto niet goed meer werkt, moet je ‘m even resetten.• Gewoon de batterijen even uit de auto verwijderen en
weer terugplaatsen.
Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden of helemaal niet• meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
10
Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul fondo dell’auto.• Allentare la vite con un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la dovuta cautela.• Inserire tre pile• alcaline formato orologio nuove (LR44).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite. Non forzare.• Se il giocattolo non dovesse attivarsi in modo regolare,• potrebbe essere necessario resettare il sistema elettronico.
Estrarre le pile dal giocattolo e reinserirle.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o le luci• del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte• inferior del coche. Desatornillar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella y retirarla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en un• contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir tres pilas• alcalinas de botón LR44 nuevas.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de
este juguete.
Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa sin apretar• el tornillo en exceso.
Si el coche no funciona correctamente, recomendamos• reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas del coche y volverlas
a colocar.
Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan de• funcionar por completo, un adulto deberá sustituir las pilas
gastadas del juguete.
Find dækslet til batterirummet i bunden af bilen. Løsn skruen• med en stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem på forsvarlig vis.• Læg 3 nye• alkaliske knapbatterier i (LR44).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. Pas på ikke at spænde• den for hårdt.
Hvis bilen ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at• nulstille elektronikken. Tag batterierne ud af bilen, og læg nye i.
Hvis produktets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer,• bør batterierne udskiftes af en voksen.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de baixo do• carro. Afrouxar o parafuso com uma chave de fendas Phillips
e retirar a tampa.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local apropriado• de reciclagem.
Instalar 3 pilhas-botão novas (LR44)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas alcalinas
para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e• aparafusar. Não apertar excessivamente o(s) parafuso(s).
Se o carro começar a funcionar de forma errática, poderá ser• necessário reiniciar a parte eletrónica. Retirar as pilhas no carro
e substituí-las.
Substituir as pilhas se os sons ou as luzes enfraquecerem ou• deixarem de funcionar.
11
Paristokotelon kansi on auton pohjassa. Avaa paristokotelon• kannen ruuvi ristipäämeisselillä ja irrota kansi.
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.• Aseta koteloon 3 uutta (LR44)-• alkalinappiparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Älä kiristä liikaa.• Jos auto ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen• alkutilaan. Irrota auton paristot ja aseta ne takaisin paikalleen.
Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on aika• vaihtaa paristot.
Batteriromdekselet er på undersiden av bilen. Bruk et• stjerneskrujern til å løsne skruen og ta av batteridekselet.
Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier er spesialavfall.• Sett inn 3 nye• alkaliske knappebatterier (LR44).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen. Ikke• stram for hardt til.
Hvis bilen ikke fungerer som den skal, må du kanskje• tilbakestille elektronikken. Ta batteriene ut av bilen, og sett dem
inn igjen.
Når lydene eller lysene blir svake eller ikke virker lenger, er det• på tide at en voksen skifter batteriene.
Batterifacket sitter på undersidan av bilen. Lossa skruven med• en stjärnskruvmejsel och ta bort luckan.
Ta ut de använda batterierna och avfallshantera dem på• korrekt sätt.
Sätt i 3 nya,• alkaliska knappcellsbatterier (LR44).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de
håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.• Dra inte åt för hårt.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva• återställa elektroniken. Ta ur batterierna ur leksaken och sätt
i dem igen.
När ljud, ljus och rörelser i leksaken börjar bli svaga eller helt• försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος του
αυτοκινήτου. Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
•
Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες button cell (LR44).
•
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
Μη σφίξετε υπερβολικά.
•
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Αφαιρέστε
τις μπαταρίες από το αυτοκίνητο και τοποθετήστε τις ξανά.
•
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
12
Protect the environment by not disposing of this product with• household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les• ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de
la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître
les centres de dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in• den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval• (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti• domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali
competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto• en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información
sobre la eliminación correcta de residuos, contactar con la
Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen• med husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale
myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger (gælder
kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo• doméstico (2002/96/CE). Para mais informações, consulte os
organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana• (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita
saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig• avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få
tips om resirkulering (bare i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten• i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet
för information om återvinning (gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με
απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε
την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
13
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types:• alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.• Remove batteries during long periods of non-use. Always• remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.• Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product before charging.• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be• charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou• différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment• des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant• une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le
produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit
au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type• équivalent, comme conseillé.
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie
Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad
acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier
Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen
ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om
batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
14
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant• la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables, celles-ci• ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu
vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung• (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere• Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer
werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps• wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht• eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof
lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product
onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een• verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere• tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als• wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze• worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,• mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
15
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche
o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:• alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per• periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal
giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare
le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.• Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes• tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un• largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el
producto. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las instrucciones• o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de• un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du
batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper:• alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt
en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere
eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,• der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun• oplades under opsyn af en voksen.
16
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto.
Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo• período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto.
Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar as
pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.• Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis• do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser• carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai
pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja:• tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun• kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain• aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du
batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier• sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta• alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med• når batteriene skal lades.
17
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska
som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under• en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast• laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί
διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να
καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές,
•
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα
•
στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το
•
προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες
που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές
μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν
σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες
που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
•
που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
•
από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.• Operation is subject to the following two conditions: (1) this• device may not cause harmful interference and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme• NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux• conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
18
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis
Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404,
A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno
Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,
Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar
Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -
[email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
19
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance
Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P)
Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf
Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.
Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite túto
adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва,
ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok.
No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-
920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531, Oficina
1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-
04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-
000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento
ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE W1714pr-0728
DC SUPER FRIENDS and all related characters and elements are
trademarks of and © DC Comics.
WB SHIELD: TM & © Warner Bros. Entertainment Inc.
(s11)
™

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BGB38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB38 User manual

Fisher-Price V9227 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9227 User manual

Fisher-Price BFH64 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH64 User manual

Fisher-Price IMAGINEXT B1837 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IMAGINEXT B1837 User manual

Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price FRR76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FRR76 User manual

Fisher-Price GEO TRAX L4799 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX L4799 User manual

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Toy User manual

Fisher-Price 77949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77949 User manual

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8093 User manual

Fisher-Price V1643 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1643 User manual

Fisher-Price 72818 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72818 User manual

Fisher-Price W1710 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1710 User manual

Fisher-Price W9515 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9515 User manual

Fisher-Price 74827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74827 User manual

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price X0055 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0055 User manual

Fisher-Price FDM98 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FDM98 User manual

Fisher-Price LittlePeople Animal Sounds Zoo User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Animal Sounds Zoo User manual

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price L9503 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L9503 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Jotika H.M.S VICTORY 1805 manual

Jotika

Jotika H.M.S VICTORY 1805 manual

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Blejzyk

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Banana Hobby Majesty 800s instruction manual

Banana Hobby

Banana Hobby Majesty 800s instruction manual

X-PLUS VAMPIRELLA 411 quick start guide

X-PLUS

X-PLUS VAMPIRELLA 411 quick start guide

SkyArtec Skyfun Operation manual

SkyArtec

SkyArtec Skyfun Operation manual

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

Eduard

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

IMC Toys BABYWOW Charlie user manual

IMC Toys

IMC Toys BABYWOW Charlie user manual

Faller 130253 manual

Faller

Faller 130253 manual

roco 64659 manual

roco

roco 64659 manual

HOMCOM 844-687V00BK Assembly instructions

HOMCOM

HOMCOM 844-687V00BK Assembly instructions

Multiplex HERON 21 4276 Building instructions

Multiplex

Multiplex HERON 21 4276 Building instructions

Max-Thrust Double Trouble Balsa Pro-Built Series manual

Max-Thrust

Max-Thrust Double Trouble Balsa Pro-Built Series manual

Mattel Barbie BDG50 instructions

Mattel

Mattel Barbie BDG50 instructions

AE RC10 Team Car Assembly manual

AE

AE RC10 Team Car Assembly manual

Mattel Disney PIXAR Cars 2 V9861 instructions

Mattel

Mattel Disney PIXAR Cars 2 V9861 instructions

REVELL Queen Elizabeth 2 Assembly manual

REVELL

REVELL Queen Elizabeth 2 Assembly manual

Jamara 466500 instructions

Jamara

Jamara 466500 instructions

marklin 37196 instruction manual

marklin

marklin 37196 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.