
www.flowair.com
| 3
1.GENERAL INFOR ATION 1. INFOR ACJE OGÓLNE
KM S mixing chamber is dedicated to operate with LEO EL S BMS units. KM
L mixing chamber is dedicated to operate with LEO EL L BMS units. It is
designed for delivering fresh air to the room. Depending on the needs the air
stream can be warmed up by a heat exchanger.
In a mixing chamber are three air inlets: two for recirculating air and one for
external air. Dampers are regulated in range 0-100%.
Mixing chamber is equipped with filter EU3 class (optional EU4 class).
The chamber is not thermally insulated. There is a risk of condensation in the
mixing chamber. This is influenced by many factors, climatic conditions
prevailing outside the building as well as inside it (air temperature and
relative humidity), degree of mixing of the fresh air with recirculated air,
quantity of fresh air. Decisions about the mixing chamber operation mode,
and also whether and how the chamber should be thermally insulated, should
be made by the designer, taking into account the factors listed above.
Komora mieszania KM S przystosowana jest do współpracy z nagrzewnicami
elektrycznymi LEO EL S BMS. Komora mieszania KM L przystosowana jest do
współpracy z nagrzewnicami powietrza LEO EL L BMS. Umożliwia ona
dostarczenie świeżego (zewnętrznego) powietrza do pomieszczenia.
W zależności od potrzeb, strumieńpowietrza nawiewanego może być
ogrzewany za pośrednictwem wymiennika ciepła, po czym nadmuchiwany do
wnętrza obiektu.
Komora wyposażona jest w 3 wloty powietrza: 2 recyrkulacyjnego i 1 świeżego.
Możliwa jest regulacja stopnia otwarcia przepustnic wlotów powietrza od 0 do
100%.
Standardowo komora wyposażona jest w filtr kasetowy klasy EU3 (opcjonalnie
dostępny EU4). Możliwa jest filtracja powietrza zewnętrznego
i recyrkulacyjnego lub tylko zewnętrznego.
Komora dostępna jest w wykonaniu z blachy ocynkowanej.
Komora nie jest izolowana termicznie. W komorze mieszania istnieje
zagrożenie wykroplenia siękondensatu. Ma na to wpływ wiele czynników,
m.in.: warunki klimatyczne panujące na zewnątrz obiektu jak i w jego wnętrzu
(wilgotność względna i temperatura powietrza), stopieńzmieszania powietrza
świeżego z recyrkulacyjnym, ilość dostarczanego świeżego powietrza. O trybie
pracy komory mieszania, a także o tym czy komoręnależy izolowaćtermicznie
i o sposobie izolacji powinien decydowaćprojektant, uwzględniając wyżej
wymienione czynniki.
1. ALLGE EINE INFOR ATIONEN 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
De KM S-mengkamer is bedoeld voor gebruik met LEO EL S GMS-
eenheden. De KM L-mengkamer is bedoeld om te werken met LEO EL L
GMS-eenheden. Het is ontworpen om verse lucht naar de kamer te brengen.
Afhankelijk van de behoefte kan de luchtstroom worden opgewarmd door
een warmtewisselaar.
In een mengkamer bevinden zich drie luchtinlaten: twee voor recirculatielucht
en één voor uitwendige lucht. Dempers worden geregeld in bereik van 0-
100%.
De mengkamer is uitgerust met filter EU3 klasse (optionele EU4 klasse).
De mengkamer is niet thermisch geïsoleerd. Er bestaat gevaar voor
condensatie in de mengkamer. Dit wordt beïnvloed door vele factoren,
klimatologische omstandigheden die heersen buiten het gebouw en
daarbinnen (luchttemperatuur en relatieve vochtigheid), mate van
vermenging van de verse lucht met gerecirculeerde lucht, hoeveelheid verse
lucht. Beslissingen over de bedrijfsmodus van de mengkamer, en ook of en
hoe de kamer thermisch geïsoleerd moet worden, moeten door de ontwerper
worden gemaakt, rekening houdend met de hierboven genoemde factoren.
Камера смешивания KM S применяется вместе сLEO EL S BMS. Камера
смешивания KM L применяется вместе сLEO EL L BMS. Камера
смешивания позволяет воставлять впомещение наружной воздух. В
зависимости от потребностей поток прито ного воздуха может
нагреваться спомощью теплообменника изатем нагнетаться внутрь
объекта.
Камера оснащена 3 входами воздуха: 2 рециркуляционного и1 свежего.
Имеется возможность регулировки степени открытия дроссельных
заслонок вдиапазоне от 0 до 100%.
Встандартном исполнении смесительная камера оборудована кассетным
фильтром класса EU3 (EU4 доступен опционально), установленным по
всасывающей стороне устройства. LEO KM доступна вдвух вариантах:
неокрашенная.
Камера не оснащена терми еской изоляцией. Всмесительной камере
возникает угроза скапливания конденсата. На это влияет несколько
факторов: климати еские условия как снаружи объекта, так ивнутри его
(относительная влажность итемпература воздуха), степень смешивания
свежего воздуха срециркуляционным, объем подаваемого свежего
воздуха. Орежиме работы смесительной камеры, атакже отом, следует
ли применять дополнительное терми еское утепление камеры должен
решать проектировщик, принимая во внимание вышеупомянутые
факторы.
2. APPLICATION 2. ZASTOSOWANIE
LEO KM are designed to operate indoors. The chambers are made of
aluminum and galvanized steel thus they can’t be applied in the corrosive
environment.
LEO KM przeznaczone sądo pracy wewnątrz pomieszczeń. Komory posiadają
elementy wykonane z aluminium oraz stali cynkowej i nie mogąbyćstosowane
w środowisku mogącym powodowaćich korozję.
2. TOEPASSING
2. ПРИМЕНЕНИЕ
LEO KM is ontworpen om binnenshuis te werken. De mangkamers zijn
gemaakt van aluminium en gegalvaniseerd staal, dus ze kunnen niet worden
toegepast in een corrosieve omgeving.
LEO KM предназна ены для работы внутри помещения. Всвязи стем, то
всмесительной камере применяются алюминиевые, атакже из
оцинкованной стали элементы, запрещается применять данное
оборудование всреде, которая влияет на возникновение коррозии.