flowair ELIS Duo A-W-100 Guide

ELIS A | W 100 | W 150 | W 200 | E 100 | E 150 | E 200 | N 100 | N 150 | N 200
DTR ELIS A/7.0/2017.03.13/ENPL
PL
DOKUMENTACJA
TECHNICZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
TECHNICAL
DOCUMENTATION
ELIS DUO OPERATION
MANUAL

______________________________________________________________________________________________"
2"|"www.flowair.com"""
"
SPIS TREŚCI
TABLE OF CONTENTS
1."INFORMACJE"OGÓLNE".................................................................."3"
2."DANE"TECHNICZNE"......................................................................."4"
"""""""2.1"BUDOWA…………………………………………………………..……………….4"
"""""""2.2.WYMIARY…………………………………………………………………..………5"
"""""""2.3."POZIOM"CIŚNIENIA"AKUSTYCZNEGO…………..………….…………5"
"""""""2.4."WYDAJNOŚĆ"………………………………………………………..…………..5"
2.5."NOMOGRAMY"PRĘDKOŚCI"PRZEPŁYWU"POWIETRZA"........."6"
3."TABELE"MOCY"GRZEWCZYCH"....................................................."6"
3.1."KURTYNA"ELIS"A-W-100"......................................................."6"
3.2."KURTYNA"ELIS"A-W-150"......................................................."7"
3.3."KURTYNA"ELIS"A-W-200"........................................................"7"
4."MONTAŻ"....................................................................................."8"
4.1."ZALECANE"ODLEGŁOŚCI"MONTAŻU"....................................."8"
4.2."MONTAŻ"POD"STROPEM"ZA"POMOCĄ"SZPILEK"...................."9"
4.3."MONTAŻ"DO"PRZEGRÓD"PIONOWYCH"ZA"POMOCĄ"
WSPORNIKÓW"......................................................................"9"
4.4."ELEMENTY"ZESTAWU"WSPORNIKÓW"................................."10"
4.5."ETAPY"POSTĘPOWANIA"......................................................"11"
5."AUTOMATYKA".........................................................................."12"
5.1."ELEMENTY"AUTOMATYKI"..................................................."12"
5.2."PODŁĄCZENIE"AUTOMATYKI"ORAZ"ZASILANIA".................."13"
5.3""UKŁAD"STEROWANIA""DRV"ELiS"........................................."14"
5.3.1""REGULACJA"TS"-"SCHEMATY"PODŁĄCZENIA""
ELIS"A-W/N"............................................................."15"
5.3.2"REGULACJA"TS"-"SCHEMATY"PODŁĄCZENIA""
ELIS"A-E".................................................................."16"
5.3.3"REGULACJA"T-box"-"SCHEMATY"PODŁĄCZENIA""
ELIS"A-W/N"............................................................."17"
5.3.4"REGULACJA"T-box"-"SCHEMATY"PODŁĄCZENIA""
ELIS"A-E".................................................................."18"
5.3.5"STEROWANIE"–"ŁĄCZENIE"MASTER-SLAVE"............."19"
5.3.6""STEROWANIE"–""ŁĄCZENIE"DRV"............................."19"
5.3.7"STEROWANIE"–""PODŁĄCZENIE"BMS"……………………20"
5.3.8"STEROWANIE"–""USTAWIENIE"ADRESU".................."21"
5.4."MONTAŻ"CZUJNIKA"DRZWIOWEGO".................................."21"
6."PODŁĄCZENIE"INSTALACJI"ELEKTRYCZNEJ"................................"22"
7."PODŁĄCZENIE"INSTALACJI"WODNEJ"........................................."23"
8."EKSPLOATACJA"........................................................................."23"
9."WYMIANA"FILTRÓW"................................................................."23"
10."CZYSZCZENIE"I"KONSERWACJA"................................................."24"
11."SERWIS"I"GWARANCJA".............................................................."25"
1."GENERAL""INFORMATION"..........................................................."3"
2."TECHNICAL"DATA"........................................................................"4"
2.1."CONSTRUCTION"..................................................................."4"
2.2."DIMENSIONS"........................................................................"5"
2.3."ACOUSTIC"PRESSURE"LEVEL"................................................."5"
2.4."AIR"VOLUME"........................................................................."5"
2.5."NOMOGRAM"OF"AIR"FLOW"SPEED"......................................"6"
3."HEAT"OUTPUT"DATA"..................................................................."6"
3.1.""ELIS"A-W-100"......................................................................"6"
3.2.""ELIS"A-W-150"......................................................................"7"
3.3."ELIS"A-W-200"........................................................................"7"
4."INSTALLATION"............................................................................"8"
4.1."RECOMMENDATION"OF"MONTAGE"DISTANCES".................."8"
4.2."MOUNTING"BY"RODS"UNDER"THE"CEILING".........................."9"
4.3."MOUNTING"ON"THE"WALLS"BY"THE"BRACKETS"..................."9"
4.4."BRACKETS"..........................................................................."10"
4.5."STAGES"OF"INSTALATION"..................................................."11"
5."CONTROL""SYSTEMS"................................................................."12"
5.1."CONTROL"ELEMENTS".........................................................."12"
5.2"CONNECTING"GUIDE".........................................................."13"
5.3."CONTROL"SYSTEM".............................................................."14"
5.3.1."""REGULATION"TS"–"ELIS"A-W/N""
WIRING"DIAGRAMS"..............................................."15"
5.3.2"REGULATION"TS"–"ELIS"A-E""
WIRING"DIAGRAMS"..............................................."16"
5.3.3"REGULATION"T-box"-"ELIS"A-W/N""
WIRING"DIAGRAMS"..............................................."17"
5.3.4"REGULATION"T-box"-"ELIS"A-E""
WIRING"DIAGRAMS……………………………………………..18"
5.3.5"CONTROL"SYSTEM"–"MASTER-SLAVE"
COMMUNICATION"................................................."19"
5.3.6""CONTROL"SYSTEM""–""DRV"CHAINING"..................".19"
5.3.7."CONTROL"SYSTEM"–""BMS"CONNECTION…………….20"
5.3.8."CONTROL"SYSTEM"–""SETTING"BMS"ADDRESS"......"21"
5.4."DOOR"CONTACT"INSTALLATION"........................................."21"
6."GUIDELINES"FOR"CONNECTION"WITH"POWER"SUPPLY".............."22"
7.""GUIDELINES"FOR"CONNECTION"WITH"PIPELINE"........................"23"
8."OPERATION".............................................................................."23"
9."FILTERS"REPLACEMENT"............................................................"23"
10."CLEANING"AND"CONSERVATION".............................................."24"
11.SERVICE…………………………………."................................................."25
Dziękujemy Państwu za zakup kurtyny powietrznej ELIS.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmęFLOWAIR GŁOGOWSKI
I BRZEZIŃSKI SP.J. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek
i zmian w instrukcji obsługi w dowolnym czasie i bez powiadomienia, a także zmian
w urządzeniu nie wpływających na jego działanie.
Instrukcja ta jest integralnączęściąurządzenia i powinna znajdowaćsięw jego pobliżu.
Aby zapewnićprawidłowąobsługęurządzenia należy dokładnie zapoznaćsię
z niniejsząinstrukcjąi zachowaćjąna przyszłość.
Urządzenia mogąbyćinstalowane i eksploatowane wyłącznie w warunkach do jakich
zostały przystosowane. Kurtyny przeznaczone sądo pracy wewnątrz pomieszczeń
o maksymalnym zapyleniu powietrza 0,3 g/m3. Urządzenia posiadająelementy
wykonane z aluminium, tworzywa sztucznego, miedzi oraz stali cynkowej i nie mogą
byćstosowane w środowisku mogącym powodowaćich korozję.
Każde inne zastosowanie, niezgodne z niniejsząinstrukcjąmoże prowadzićdo
uszkodzenia urządzenia bądźwystąpienia groźnych w skutkach wypadków. Należy
dołożyćwszelkich starańw celu wyeliminowania możliwości niewłaściwego stosowania
urządzenia. Należy ograniczyćdostęp do urządzenia osobom nieupoważnionym oraz
przeszkolićpersonel obsługujący. Producent nie bierze żadnej odpowiedzialności za
zniszczenia będące wynikiem błędów instalacji, złej eksploatacji, lub będących
wynikiem nie zapoznania sięz wytycznymi instrukcji producenta
ZALECENIA I WYMAGANE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
§Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy zapoznaćsię
z niniejsząinstrukcjąobsługi.
§Urządzenie może byćinstalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel,
posiadający odpowiednie uprawnienia i kwalifikacje.
§Podciśnienie w budynku obniża sprawność kurtyny powietrznej
§Podczas wykonywania prac przy urządzeniu, należy pamiętaćo własnym
bezpieczeństwie.
§Przy montażu, podłączeniu elektrycznym, podłączeniu do medium grzewczego,
uruchamianiu, naprawach oraz konserwacji aparatów grzewczych należy
przestrzegaćpowszechnie uznawanych przepisów i norm bezpieczeństwa.
Thank you for purchasing the ELiS curtain.
This operation manual has been issued by the FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI
SP.J. company. The manufacturer reserves the right to make revisions and changes in
the operation manual at any time and without notice, and also to make changes in the
device without influencing its operation
This manual is an integral part of the device and it must be delivered to the user
together with the device. In order to ensure correct operation of the equipment, get
thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future.
The devices may only be installed and operated in conditions for which they have been
designed. Any other application, inconsistent with this manual, may lead to the
occurrence of accidents with dangerous consequences. Every effort must be made in
order to eliminate the possibility of improper use of the device. Access of unauthorized
persons to the device should be restricted, and the operating personnel should be
trained. The manufacturer bears no responsibility for damage resulting from incorrect
installation, improper operating, or not getting acquainted with the guidelines of the
manufacturer manual.
RECOMMENDATIONS AND REQUIRED SAFETY MEASURES
§Get acquainted with this operation manual before performing any works at the
device.
§The device may only be installed by qualified personnel with adequate
authorisations and skills.
§In the building where ventilation causes underpressure, air cutrain may have
limited efficiency
§When performing works at the device, remember about your own safety.
§During installation, electrical connection, connection to the heating medium, start-
up, repairs and maintenance of air curtains, observe the commonly recognized
safety standards and regulations.

www.flowair.com""|3"
"
1.INFORMACJE OGÓLNE
1.GENERAL INFORMATION
Kurtyny powietrzne ELIS służą do zabezpieczania
pomieszczeńprzed stratami oraz niekontrolowanymi zyskami
ciepła. Montując je nad otworami drzwiowymi zabezpieczają
pomieszczenia w okresie zimowym przed napływem zimnego
powietrza z zewnątrz lub w okresie letnim przed dostawaniem
sięciepłego powietrza do chłodzonego pomieszczenia.
W grupie urządzeńELIS znajdująsięnastępujące modele:
ELIS A-W-100 – kurtyna z wodnym wymiennikiem ciepła,
maks. zasięg strumienia 3 m;
ELIS A-N-100 – kurtyna bez wymiennika ciepła, maks. zasięg
strumienia powietrza 3 m;
ELIS A-E-100 – kurtyna z grzałkami elektrycznymi, maks.
zasięg strumienia powietrza 3 m;
ELIS A-W-150 – kurtyna z wodnym wymiennikiem ciepła,
maks. zasięg strumienia 3 m;
ELIS A-N-150 – kurtyna bez wymiennika ciepła, maks. zasięg
strumienia powietrza 3 m;
ELIS A-E-150 – kurtyna z grzałkami elektrycznymi, maks.
zasięg strumienia powietrza 3 m;
ELIS A-W-200 – kurtyna z wodnym wymiennikiem ciepła,
maks. zasięg strumienia 3 m;
ELIS A-N-200 – kurtyna bez wymiennika ciepła, maks. zasięg
strumienia powietrza 3 m.
ELIS A-E-200 – kurtyna z grzałkami elektrycznymi, maks.
zasięg strumienia powietrza 3 m;
Air Curtain ELiS A is dedicated to install over the door
opening, it provides dynamic barrier cutting out external
environment from indoor.
ELIS types:
ELIS A-W-100 – curtain with water heat exchanger max.
range 3 m;
ELIS A-N-100 – curtain without heat exchanger (ambient);
max. range 3 m;
ELIS A-E-100 – curtain with electrical heat exchanger max.
range 3 m;
ELIS A-W-150 – curtain with water heat exchanger max.
range 3 m;
ELIS A-N-150 – curtain without heat exchanger (ambient);
max. range 3 m;
ELIS A-E-150 – curtain with electrical heat exchanger max.
range 3 m;
ELIS A-W-200 – curtain with water heat exchanger max.
range 3 m;
ELIS A-N-200 – curtain without heat exchanger (ambient);
max. range 3 m;
ELIS A-E-200 – curtain with electrical heat exchanger max.
range 3 m;
"wlot powietrza; #wylot powietrza;
"air inlet; #air outlet;

______________________________________________________________________________________________"
4"|"www.flowair.com"""
"
2. DANE TECHNICZNE
2. TECHNICAL DATA
A-W-
100
A-N-
100
A-E-
100
A-W-
150
A-N-
150
A-E-
150
A-W-
200
A-N-
200
A-E-
200
Zasilanie [V/Hz] | Power supply
[V/Hz]
230 / 50
3x400 /
50
230 / 50
3x400 /
50
230 / 50
3x400 /
50
Maks. pobór mocy [kW] |
Power consumption [kW]
0,17
7
0,25
10,7
0,34
15"
Maks. pobór prądu [A] |
Current consumption [A]
0,72
10
1,1
15,5
1,45"
21,5"
IP / klasa izolacji | IP /
Insulation class
21 / F
Przyłącze [”]| Connecting stub
[”]
½
-
½
-
½
-
Maks. temp. wody grzewczej
[oC] | Max. water temperature
[oC]
95
-
95
-
95
-
Maks. ciśnienie robocze [MPa]
| Max. water pressure [MPa]
-
1,6
-
1,6
-
1,6
-
1,6
-
Przyrost temperatury (∆T) [ºC]*
| Temperature increase (∆T)
[ºC]*
34
-
25
25
-
21
24
-
18
Masa urządzenia [kg] | Weight
[kg]
20,9
18,4
21,4
28,3
25,3
28,5
37,1
33,6
39
Masa urządzenia napełnionego
wodą[kg] | Weight of unit filled
with water [kg]
22,3
-
-
29,6
-
-
38,8
-
-
* A-W przyrost przy temperaturze na wlocie do urządzenia 10ºC dla czynnika 90/70ºC / dla A-E przyrost przy temperaturze na wlocie do urządzenia 10ºC
* A-W temperature increase at inlet air 10ºC and heating agent temperature 90/70ºC / A-E temperature increase at inlet air 10ºC
2.1. BUDOWA
2.1. CONSTRUCTION
§Konstrukcja wewnętrzna – aluminium;
§Wentylator – wentylator promieniowy, dwustronnie ssący z
łopatkami z tworzywa sztucznego PP; IP20;
§Wymiennik ciepła– miedziano-aluminiowy; króćce
przyłączeniowe ½”; grzałki PTC;
§Obudowa – stal powlekana powłokąpolisetrową; kolor
szary RAL 9006 lub biały RAL 9010,
– elementy boczne tworzywo sztuczne ABS, kolor szary
RAL 9006 lub biały RAL 9010
– kratka wlotowa tworzywo sztuczne PA6GF30, kolor szary
RAL 9006 lub biały RAL 9003
– kratka wylotowa kurtyny tworzywo sztuczne PA6GF30,
kolor ciemny szary RAL 7016 lub biały RAL 9003
§Wsporniki montażowe – kształtownik stalowy; kolor szary
RAL 9007 lub biały RAL 9003
§Main construction – aluminium;
§Fan – dual inlet radial fan, blades are made of
polypropylene, IP20,
§Heat exchanger – copper-aluminium, connecting stub ½”;
electrical heaters PTC;
§Casing – sheet steel RAL 9006 or 9010,
– side panels are made of ABS, 9006 or 9010
– inlet grille PA6GF30,RAL 9007 or 9003
– outlet of air curtain PA6GF30, RAL 7016 or 9003
§Brackets – steel, RAL 9007 or 9003

www.flowair.com""|5"
"
2.2. WYMIARY
2.2. DIMENSIONS
ELIS: A-W-100; A-N-100; A-E-100
ELIS: A-W-150; A-N-150; A-E-150
ELIS: A-W-200; A-N-200; A-E-200
2.3. POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO
2.3. ACOUSTIC PRESSURE LEVEL
Bieg/
step
A-W-100; A-N-100; A-E-100
A-W-150; A-N-150; A-E-150
A-W-200; A-N-200; A-E-200
3
50dB(A)
53dB(A)
55dB(A)
2
43dB(A)
46dB(A)
48dB(A)
1
39dB(A)
42dB(A)
44dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego podano dla pomieszczenia o średniej zdolności pochłaniania dźwięku, objętości 500 m3, w odległości 3 m od
urządzenia.
Acoustic pressure level measured in the room of average sound absorption, capacity 500 m3, at the distance of 3 m apart of the unit.
2.4. WYDAJNOŚĆ
2.4. AIR VOLUME
"
Bieg/
step
A-W-100; A-N-100; A-E-100
A-W-150; A-N-150; A-E-150
A-W-200; A-N-200; A-E-200
3
1500m3/h
2500 m3/h
3500 m3/h
2
1150m3/h
2100 m3/h
2900 m3/h
1
850m3/h
1650 m3/h
2400 m3/h

______________________________________________________________________________________________"
6"|"www.flowair.com"""
"
ELIS A-W-100; A-N-100; A-E-100
ELIS A-W-150; A-N-150; A-E-150; A-W-200; A-N-200;
A-E-200
bieg 1 / step 1
bieg 2 / step 2
bieg 3 / step 3
3. TABELE MOCY GRZEWCZYCH
3. HEAT OUTPUT DATA
"
3.1. ELIS A-W-100
PT
Qw
Δpw
Tp2
PT
Qw
Δpw
Tp2
Tp1
V
kW
l/h
kPa
°C
kW
l/h
kPa
°C
°C
m3/h
Tw1 / Tw2 = 90/70oC
Tw1 / Tw2 = 80/60oC
0
850/1150/1500
13,8/16,9/20,1
607/746/887
4,0/5,9/8,1
48/44/40
11,8/14,5/17,3
520/638/759
3,1/4,6/6,2
41/37/34
5
12,9/15,9/18,9
569/699/831
3,6/5,2 /7,2
50/46/42
11,0 /13,4/16,0
481/591/703
2,7/4,0/5,4
43/39/36
10
12,0/14,8/17,6
531/652/775
3,2/4,6/6,3
52/48/44
10,0/12,4/14,7
443/543646
2,3/3,4/4,7
45/41/39
15
11,2/13,7/16,3
493/605/719
2,8/4,0/5,5
53/50/47
9,2/11,3/13,4
404/496/590
2,0/2,9/4,0
47/44/41
20
10,3/12,6/15,0
454/558/663
2,4/3,5/4,7
55/52/49
8,3/10,2/12,1
365/448/533
1,7/2,4/3,3
48/46/43
Tw1 / Tw2 = 70/50oC
Tw1 / Tw2 = 70/40oC
0
850/1150/1500
9,912,1/14,4
432/531/631
2,3/3,4/4,6
34/31/28
8,2/10,0/11,9
238/292/348
0,8/1,2/1,6
28/26/23
5
9,0/11,0/13,1
393/483/574
2,0/2,8/3,9
36/33/31
7,2/8,9/10,6
210/259/309
0,7/1,0/1,3
30/28/26
10
8,1/9,9/11,8
354/435/517
1,6/2,4/3,2
38/35/33
6,3/7,8/9,2
182/225/269
0,5/0,7/1,0
31/30/28
15
7,2/8,9/10,5
315/387/460
1,3/1,9/2,6
40/37/35
5,2/6,6/7,8
152/190/228
0,4/0,6/0,8
33/32/30
20
6,3/7,7/9,2
275/338/402
1,0/1,5/2,0
42/40/38
4,0/5,2/6,3
117/152/185
0,2/0,4/0,5
34/33/32
Tw1 / Tw2 = 60/40oC
Tw1 / Tw2 = 50/40oC
0
8550/1500
7,9/9,7/11,5
344/442/502
1,6/2,3/3,2
27/25/23
7,6/9,3/11,1
661/812/967
5,3/7,7/10,5
26/24/22
5
7,0/8,6/10,2
304/374/445
1,3/1,9/2,5
29/27/25
6,7/8,2/9,8
584/717/854
4,2/6,1/8,4
28/26/24
10
6,0/7,5/8,9
264/325/387
1,0/1,5/2,0
31/29/27
5,8/7,1/8,5
506/622/740
3,3/4,7/6,5
30/28/27
15
5,1/6,3/7,5
223/275/328
0,7/1,1/1,5
33/31/30
4,9/6,0 /7,2
427/525/625
2,4/3,5/4,8
32/30/29
20
4,1/5,1/6,1
180/223/267
0,5/0,7/1,0
34/33/32
4,0/4,9/5,8
348/427/508
1,7/2,4/3,3
34/32/31
"
V – przepływ powietrza
PT – moc grzewcza
Tp1 – temperatura powietrza na wlocie do urządzenia
Tp2 – temperatura powietrza na wylocie z urządzenia
Tw1 – temperatura wody na zasilaniu wymiennika
Tw2 – temperatura wody na powrocie z wymiennika
Qw – strumieńprzepływu wody grzewczej
Δpw – spadek ciśnienia wody w wymienniku"
V – air flow
PT – heating capacity
Tp1 – inlet air temperature
Tp2 – outlet air temperature
Tw1 – inlet water temperature
Tw2 – outlet water temperature
Qw – heating water stream
Δpw – water pressure
0,0"
1,0"
2,0"
3,0"
4,0"
5,0"
6,0"
7,0"
8,0"
9,0"
0" 0,5" 1" 1,5" 2" 2,5" 3" 3,5"
!"#$%&'()!&*+,-"./)01234)
&$5,67&'()&$)*85&-9)014)
0,0"
1,0"
2,0"
3,0"
4,0"
5,0"
6,0"
7,0"
8,0"
0" 0,5" 1" 1,5" 2" 2,5" 3" 3,5"
!"#$%&'()!&*+,-"./)01234)
&$5,67&'()&$)*85&-9)014)
2.5. NOMOGRAMY PRĘDKOŚCI PRZEPŁYWU
POWIETRZA
2.5. NOMOGRAM OF AIR FLOW SPEED

www.flowair.com""|7"
"
3.2. ELIS A-W-150
"
PT
Qw
Δpw
Tp2
PT
Qw
Δpw
Tp2
Tp1
V
kW
l/h
kPa
°C
kW
l/h
kPa
°C
°C
m3/h
Tw1 / Tw2 = 90/70oC
Tw1 / Tw2 = 80/60oC
0
1650/2100/2500
17,9/20,7/22,9
791/914/1011
5,3/6,9/8,3
32/29/27
15,3/17,7/19,6
672/777/861
4/5,6/6,3
27/25/23
5
16,8/19,4/21,4
740/855/946
4,7/6,1/7,4
35/32/30
14,1/16,3/18,1
621/718/795
3,5/4,5/5,5
30/28/26
10
15,6/18/20
688/795/881
4,1/5,3/6,5
38/35/34
13/15/16,6
569/658/728
3/3,9/4,7
33/31/30
15
14,4/16,7/18,5
636/735/814
3,5/4,6/5,6
41/38/37
11,8/13,6/15
517/597/661
2,5/3,2/3,9
36/34/33
20
13,2/15,3/17
584/674/748
3/3,9/4,8
43/41/40
10,6/12,2/13,5
464/532/593
2/2,7/3,2
39/37/36
Tw1 / Tw2 = 70/50oC
Tw1 / Tw2 = 70/40oC
0
1650/2100/2500
12,7/14,6/16,2
554/640/709
2,9/3,8/4,6
23/21/19
10,1/11,7/12,9
294/340/377
0,9/1,2/1,5
18/16/15
5
11,5/13,3/14,7
502/580/643
2,4/3,2/3,8
26/24/22
8,8/10/11,4
257/299/331
0,7/1/1,2
21/19/18
10
10,3/11,9/13,2
450/520/576
2/2,6/3,1
28/27/26
7,6/8,8/9,8
220/256/284
0,6/0,7/0,9
23/22/21
15
9,1/10,5/11,6
397/459/508
1,6/2,1/2,5
31/30/29
6,2/7,2/8,1
179/211/235
0,4/0,5/0,6
26/25/24
20
7,84/9,1/10
343/397/439
1,2/1,6/1,9
34/33/32
2,9/5,5/6,2
83/160/181
0,1/0,3/0,4
25/28/27
Tw1 / Tw2 = 60/40oC
Tw1 / Tw2 = 50/40oC
0
1650/2100/2500
10/11,5/12,8
434/502/556
1,9/2,5/3
18/16/15
10/11/12,6
857/992/1099
6,8/8,9/10,7
18/16/15
5
9/10,1/11,2
381/441/489
1,5/2/2,4
21/19/18
8,7/10/11,1
754/872/967
5,4/7/8,5
21/19/18
10
7,5/8,7/9,7
328/380/421
1,2/1,5/1,8
23/22/21
7,5/8,6/9,6
649/751/832
4/5,3/6,4
23/22/21
15
6,3/7,3/8
273/316/351
0,8/1,1/1,3
26/25/24
6,3/7,2/8
543/629/696
3/3,9/4,7
26/25/24
20
4,9/5,7/6,4
214/250/279
0,6/0,7/0,9
29/28/27
5/5,8/6,4
436/504/559
2/2,6/3,1
29/28/28
"
"
3.3.ELIS A-W-200
PT
Qw
Δpw
Tp2
PT
Qw
Δpw
Tp2
Tp1
V
kW
l/h
kPa
°C
kW
l/h
kPa
°C
°C
m3/h
Tw1 / Tw2 = 90/70oC
Tw1 / Tw2 = 80/60oC
0
2400/2900/3500
25,7/29/32,2
1135/1271/1419
12/14,5/18
32/29/27
22/24,7/27,6
970/1086/1212
9/11,1/13,6
27/25/23
5
24/27/30
1063/1191/1329
10,4/13/16
35/32/30
20,4/22,9/25,5
898/1006/1122
7,8/9,7/11,8
30/28/27
10
22,5/25,1/28
992/1110/1240
9,2/11,3/14
38/36/34
18,8/21/23,5
825/924/1031
6,7/8,3/10,1
33/31/30
15
20,8/23,3/26
918/1027/1147
7,9/9,8/12
40/38/37
17,1/19,1/21,4
751/841/939
5,7/7/8,5
36/34/33
20
19/21,4/24
844/945/1054
6,8/8,4/10,3
43/42/40
15,4/17,3/19,2
677/758/845
4,7/5,8/7
39/37/36
Tw1 / Tw2 = 70/50oC
Tw1 / Tw2 = 70/40oC
0
2400/2900/3500
18,4/20,6/23
805/902/1007
6,6/8,1/10
23/21/20
15,2/17/19,5
443/496/554
2,3/2,8/3,4
19/17/16
5
16,8/18,8/21
733/821/916
5,6/6,9/8,4
26/24/23
13,5/15,1/16,9
394/441/492
1,8/2,3/2,8
22/20/19
10
15,1/16,9/18,9
660/739/824
4,6/5,7/6,9
29/27/26
11,8/13,2/14,7
343/384/429
1,4/1,8/2,2
24/23/22
15
13,4/15/16,7
586/655/731
3,7/4,6/5,6
31/30/29
10/11,2/12,5
291/326/364
1,1/1,3/1,6
27/26/25
20
11,7/13/14,6
510/571/637
2,9/3,5/4,3
34/33/32
8,1/9,1/10,2
237/266/297
0,7/0,9/1,1
30/29/28
Tw1 / Tw2 = 60/40oC
Tw1 / Tw2 = 50/40oC
0
2400/2900/3500
14,7/16,5/18,4
641/717/801
4,5/5,5/6,7
18/17/16
14,2/16/17,8
1237/1386/1548
15,2/18,8/23
18/16/15
5
13/14,6/16,3
568/636/709
3,6/4,5/5,4
21/20/19
12,5/14/15,7
1092/1223/1366
12,1/14,9/18,3
20/19/18
10
11,3/12,7/14,1
493/552/616
2,8/3,5/4,2
24/23/22
10,9/12,2/13,6
945/1059/1182
9,3/11,5/14
23/22/21
15
9,6/11/12
418/468/522
2/2,6/3,1
27/26/25
9,2/10,3/11,5
797/892/996
6,8/8,4/10,3
26/25/24
20
7,8/8,7/9,8
340/381/425
1,4/1,8/2,2
30/29/28
7,4/8,3/9,3
646/724/808
4,7/5,7/7
29/28/27
"

______________________________________________________________________________________________"
8"|"www.flowair.com"""
"
"
4. MONTAŻ
4. INSTALATION
"
4.1. ZALECANE ODLEGŁOŚCI MONTAŻU
4.1. RECOMMENDATION OF MONTAGE
DISTANCES
"
"
"
"
"
Przy montażu urządzenia ELIS A obok siebie należy
pamiętaćby czynność tąrozpocząć od skrajnej prawej
kurtyny. Po zawieszeniu urządzenia należy wykonać
podłączenie zasilania elektrycznego oraz sterowania
i dopiero wówczas przejść do montażu kolejnej jednostki.
Szerokość otworu drzwiowego nie powinna byćwiększa niż
szerokość wylotu powietrza kurtyny. W przypadku
większych otworów należy zamontowaćurządzenia obok
siebie.
Width of doorway must be equal or lower than width of air
curtain outlet (or outlets if air curtains are installed side by side).
While mounting ELiS A side by side it is important to start from
right side (like is shown below), all electrical conntection should
be done before installing following curtain.
max."3"m"

www.flowair.com""|9"
"
"
4.2. MONTAŻPOD STROPEM ZA POMOCĄSZPILEK
4.2. MOUNTING BY RODS UNDER THE CEILING
W przypadku montażu podstropowego należy w otwory
montażowe wkręcić4 szpilki M8. Szpilki powinny byćwkręcone
w otwór minimalnie na 20 mm długości gwintu
While mounting curtains under the ceiling, 4 rods M8 should be
screwed minimum 20 mm deep.
.
ELIS: A-W-100; A-N-100; A-E-100; A-W-150; A-N-150; A-E-150; A-W-200; A-N-200; A-E-200;
4.3. MONTA ŻDO PRZEGRÓD PIONOWYCH ZA
POMOCĄWSPORNIKÓW
4.3. MOUNTING ON THE WALLS BY THE
BRACKETS

______________________________________________________________________________________________"
10"|"www.flowair.com"""
"
"
"
Wsporniki ELiS A / Brackets ELiS A
"2 wspornik ELiS A
#4 kołek rozporowy (Ø10)*
$4 szpilka z gwintem dwustronnym (M8)*
%4 podkładka okrągła (M8)*
&4 nakrętka sześciokątna (M8)*
'4 śruba imbusowa (M8)
* nie wchodząw skład zestawu
"2 x bracket ELiS A
#4 x plug (Ø10)*
$4 x double threaded screw (M8)*
%4 x washer (M8)*
&4 x nut (M8)*
'4 x allen screw (M8)
* not included
4.4. ELEMENTY ZESTAWU WSPORNIKÓW
4.4. BRACKETS

www.flowair.com""|11"
"
"
Typ kurtyny/
Curtain Type
Rozstaw wsporników [mm] /
Distance between brackets [mm]
ELiS A-W-100; ELiS A-E-100; ELiS-A-N-100;
970
ELiS A-W-150; ELiS A-E-150; ELiS-A-N-150;
1440
ELiS A-W-200; ELiS A-E-200; ELiS-A-N-200;
1895
1
2
3
"
"
"
"
"
4.5. ETAPY POSTĘPOWANIA
4.5. STAGES OF INSTALATION

______________________________________________________________________________________________"
12"|"www.flowair.com"""
"
STEROWANIE DRV – umożliwia:
§łączenie kurtyn – sterowanie do 5 urządzeńza pomocą
jednego zestawu automatyki;
§podłączenie termostatu pomieszczeniowego*, 3-
stopniowego regulatora biegów z termostatem TS*,
inteligentnego sterownika z wyświetlaczem dotykowym T-
box*; zaworu dwu-* lub trójdrogowego* oraz czujnika
krańcowego drzwi DCe lub DCm*;
§Podłączenie do inteligentnego systemu zarządzania
budynkiem BMS.
*nie jest standardowym wyposażeniem – dostępny opcjonalnie.
DRV CONTROL:
§Connecting curtains – controlling up to 5 units with one
controller;
§Connecting to curtain door contact DCe or DCm*, valves
with actuator*, speed controller TS*; T-box*
§Connection to FLOWAIR SYSTEM
*optional equipment
TS – 3-stopniowy regulator z
wbudowanym termostatem
Zakres nastawy temperatury:
+10 …+30o C
Zakres temperatury pracy:
0 …+40oC
Stopieńochrony: IP30
Obciążalność styków:
indukcyjne 5A, rezystancyjne 6A
Zasilanie: 230V/50Hz
TS - 3-speed fan switch with
room thermostat
Temperature range::
+10 …+30oC
Operatiing temperature range:
0 …+40oC
IP/Insulation class:: IP30
Max current:
inductive 5A, resistive 6A
Power supply: 230V/50Hz
T-box – inteligentny sterownik z
wyświetlaczem dotykowym
Zakres nastawy temperatury:
+5 …+35o C
Zakres temperatury pracy:
-10 …+60oC
Stopieńochrony: IP30
Zasilanie: 24 VDC
T-box – intelligent controller
with touch screen display
Temperature range::
+5 …+35oC
Operating temperature range:
-10 …+60oC
IP/Insulation class: IP30
Power supply: 24VDC
DCm – mechaniczny czujnik
drzwiowy
Zakres temperatur pracy:
-10 ....+80 oC
Stopieńochrony: IP 65
Zwory: 1xNC i 1xNO
Obciążalność styków:
Rezystancyjna - 10A
Indukcyjna - 3A
Maksymalne napięcie styków:
300Vac lub 250Vdc
DCm – mechanical door
contact
Operating temperature range:: -
10 -+80 oC
IP/Insulation class: IP 65
Connectors: 1xNC i 1xNO
Max current:
resistive 10A – inductive 3AMax
Power load: 300Vac or 250Vdc
DCe – magnetyczny czujnik
drzwiowy
Zakres temperatur pracy:
-5 - +60 oC
Stopieńochrony: IP 64
Zwory: NC
Obciążalność styków:
rezystancyjna/indukcyjna 0,5A
Maksymalne napięcie styków:
175Vdc
Długość kabla przyłączeniowego:
2m
Maksymalna odległość
zwarcia/rozwarcia: 6-8 mm
DCe – magnetic door contact
Operating temperature range::
-5 - +60 oC
IP/Insulation class: IP 64
Connectors: NC
Max current:: inductive/resistive
0,5A. Max power Load: 175Vdc
Lenght of cabel: 2m
Max operating contactors
distance: 6-8 mm
5. AUTOMATYKA
5. CONTROL SYSTEMS
5.1. ELEMENTY AUTOMATYKI
5.1. CONTROL ELEMENTS

www.flowair.com""|13"
"
SRQ2d ½” – zawór
dwudrogowy ½”
z siłownikiem
Stopieńochrony: IP20
Napięcie zasilania:
200 – 240V 50/60Hz
Maks. temperatura czynnika:
+93oC
Maks. ciśnienie robocze: 2,1
MPa
Kvs: 3,0
Czas otwarcia: 18 s
SRQ2d ½” – two-way 1/2
valve with actuator
IP/Insulation class: IP20
Power supply:
200 – 240V 50/60Hz
Max water temperature:
+93oC
Max water pressure
: 2,1MPa
Kvs: 3,0 m3/h
Opening time: 18 s
SRQ3d ½” – Zawór
trójdrogowy ½”
z siłownikiem
Stopieńochrony: IP20
Napięcie zasilania:
200 – 240V 50/60Hz
Maks. temperatura czynnika:
+93oC
Maks. ciśnienie robocze: 2,1
MPa
Kvs: 3,4
Montaż: na zasilaniu
wymiennika czynnikiem
grzewczym
Czas otwarcia: 18 s
SRQ3d ½” – three-way 1/2
valve with actuator
IP/Insulation class: IP20
Power supply:
200 – 240V 50/60Hz
Max water temperature: +93oC
Max water pressure
: 2,1MPa
Kvs: 3,4 m3/h
Opening time: 18 s
"
"
"
W celu podłączenia automatyki oraz zasilania do kurtyn
ELIS A należy zdemontowaćlewąbocznąpokrywęa
następnie środkowy oraz lewy przedni panel zaślepiający.
Przewody zasilające i sterownicze należy przeprowadzić
przez dławnice znajdujące sięw górnej tylnej części
urządzenia.
While connecting ELiS A dismount left side panel and left
front panel, cables protract by glands.
.
"
"
"
"
"
"
5.2. PODŁĄCZENIE AUTOMATYKI ORAZ ZASILANIA
5.2. CONNECTING GUIDE

______________________________________________________________________________________________"
14"|"www.flowair.com"""
"
"
DIODY SYGANLIZACYJNE:
G1, G2, G3 – sygnalizacja biegów pracy wentylatorów
S1, S2, S3 - sygnalizacja zadania biegu przez sterownik
T - sygnalizacja zadania sygnału z termostatu
DC - sygnalizacja zadania sygnału z czujnika drzwiowego
OPEN, CLOSE – sygnalizacja pracy zaworu/stycznika
WORK – sygnalizacja pracy układu
SW3 – przełącznik trybu pracy (ustawienia fabryczne)
*K1 program, w którym sygnałem nadrzędnym
(uruchamiającym urządzenie) jest sygnałz czujnik drzwiowego
lub termostatu.
**K2 program, w którym sygnałem nadrzędnym
(uruchamiającym urządzenie) jest sygnałz czujnika
drzwiowego a termostat odpowiedzialny jest za pracę
zaworu/grzałek.
1
Przełącznik serwisowy
2
Praca w trybie MASTER
Praca w trybie
SLAVE
3
Przełącznik serwisowy
4
ELiS-..-W/N
ELiS-..-E
5
Program K1*
Program K2**
6
Praca z termostatem
Praca bez termostatu
(wymuszenie
grzania)
LED INDICATORS:
G1, G2, G3 – signalize number of fan speed operating
S1, S2, S3 – signalize number of set fan speed
T – signalize of valve set
DC – signalize of door contact set
OPEN, CLOSE – signalize valve actuator
WORK – signalize of software working
SW3 – operating mode switch (default settings)
*K1 programme – Signal from door switch or thermostat is
main signal for the device to run
**K2 programme – Signal from door switch is main signal for
the device to run and thermostat is in charge of valve/heaters
"
1
Device function
selection
BMS Address adjustment
2
MASTER mode
operating
SLAVE mode operating
3
4
ELiS-..-W/N
ELiS-..-E
5
K1 Programme*
K2 Programme**
6
Operating with
thermostat
Operating w/o thermostat
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"Podłączenie zasilania 230V/50Hz;
#Podłączenie regulatora obrotów z termostatem;
$Podłączenia czujnika drzwiowego;
%Podłączenie zaworu ELIS-..-W; podłączenie stycznika grzałek
ELiS-..-E;
&Złącza komunikacyjne do BMS/integracji z systemem;
'Podłączenie inteligentnego sterownika z wyświetlaczem
dotykowym T-box;
(Złącza komunikacji dla podłączenia MASTER-SLAVE;
)Podłączenie zewnętrznego czujnika temp. PT-1000;"
"Power supply 230V/50Hz;
#Connectors for thermostat and fan step switch;
$Door contact connector;
%Valve actuator connector ELIS-..-W; heaters contactor connector
ELiS-..-E;
&BMS system connection;
'T-box connectors;
(MASTER-SLAVE connectors;
)PT-1000 connectors;
5.3. UKŁAD STEROWANIA DRV ELiS
5.3. CONTROL SYSTEM

www.flowair.com""|15"
"
"
5.3.1. REGULACJA TS- SCHEMATY PODŁĄCZENIA
ELIS A-W/N
5.3.1. REGULATION TS- ELIS A-W/N WIRING
DIAGRAMS
"zasilanie 230V/50Hz (OMY 3x1mm2)
#3-stopniowy regulator obrotów z termostatem TS (OMY
5x0,5mm2)
•HEAT – funkcja grzania
•FAN – funkcja wentylacji (bez grzania)
•COOL – funkcja chłodzenia (odwrócenie logiki
pracy względem HEAT)
•1;2;3 – zmiana biegu wentylatora
$czujnik drzwiowy DCe/DCm (drzwi zamknięte – styki
rozwarte; drzwi otwarte – styki zwarte) (OMY 2x0,5mm2)
%zawór z siłownikiem SRSQ2d (OMY 3x0,75mm2) lub
SRQ3d (OMY 3x0,75mm2)
A – doprowadzenie czynnika grzewczego na rurępowrotnąkurtyny
AB – doprowadzenie czynnika grzewczego do zaworu
B – doprowadzenie czynnika grzewczego do kurtyny
"Power supply 230V/50Hz (OMY 3x1mm2)
#Air curtain step switch with thermostat TS (OMY
5x0,5mm2)
•HEAT- heating mode
•FAN - room thermostat deactivated
•COOL - cooling mode
•1;2;3 – step switch
$Door contact DCe/DCm (door closed – contacts opened;
door opened – contacts closed) (OMY 2x0,5mm2)
%Valve with actuator SRSQ2d (OMY 3x0,75mm2) or
SRQ2d (OMY 3x0,75mm2)
A – Exchanger water supply
AB – Valve water supply
B – Return pipe water supply

______________________________________________________________________________________________"
16"|"www.flowair.com"""
"
"
5.3.2. REGULACJA TS- SCHEMATY POŁĄCZENIA
ELIS A-E
5.3.2. REGULATION TS- ELIS A-E WIRING
DIAGRAMS
"zasilanie 3x400V/50Hz
•ELiS A-E-100 (min. 5x2,5 mm2) (Zabezpieczenie B16)
•ELiS A-E-150 (min. 5x4,0 mm2) (Zabezpieczenie B20)
•ELiS A-E-200 (min. 5x4,0 mm2) (Zabezpieczenie B25)
#3-stopniowy regulator obrotów z termostatem TS (OMY
5x0,5mm2)
•HEAT – funkcja grzania
•FAN – funkcja wentylacji (bez grzania)
•COOL – funkcja chłodzenia (odwrócenie logiki pracy
względem HEAT)
•1;2;3 – zmiana biegu wentylatora
$czujnik drzwiowy DCe/DCm (drzwi zamknięte – styki
rozwarte; drzwi otwarte – styki zwarte) (OMY 2x0,5mm2)
UWAGA:
Przełącznik 4 na SW3 ustawićw pozycji jak na rysunku
powyżej a następnie zrestartowaćukład wyłączając na 5
sekund zasilanie. Po każdorazowym sygnale wyłączenia
urządzenia następuje schłodzenie grzałek przez 30 s.
"Power supply 3x400V/50Hz
•ELiS A-E-100 (min. 5x2,5 mm2) (Overcurrent B16)
•ELiS A-E-150 (min. 5x4,0 mm2) (Overcurrent B20)
•ELiS A-E-200 (min. 5x4,0 mm2) (Overcurrent B25)
#Air curtain step switch with thermostat TS (OMY
5x0,5mm2)
•HEAT- heating mode
•FAN - room thermostat deactivated
•COOL - cooling mode
•1;2;3 – step switch
$Door contact DCe/DCm (door closed – contacts opened;
door opened – contacts closed) (OMY 2x0,5mm2)
ATTENTION:
Switch 4 on SW3 to the position “E” and then restart the
system switching it off for 5 seconds. Each time the device is
switched off the heaters are being cooled for next 30 seconds

www.flowair.com""|17"
"
"
"zasilanie 230V/50Hz (OMY 3x1mm2)
#Inteligentny sterownik z wyświetlaczem dotykowym (OMY
4x0,5mm2)
$czujnik drzwiowy DCe/DCm (drzwi zamknięte – styki
rozwarte; drzwi otwarte – styki zwarte) (OMY 2x0,5mm2)
%zawór z siłownikiem SRSQ2d (OMY 3x0,75mm2) lub
SRQ3d (OMY 3x0,75mm2)
A – doprowadzenie czynnika grzewczego na rurępowrotną
kurtyny
AB – doprowadzenie czynnika grzewczego do zaworu
B – doprowadzenie czynnika grzewczego do kurtyny
UWAGA: Dla ostatniego urządzenia pracującego ze
sterownikiem T-box wymagane jest ustawienie przełącznika
SW2 w prawąpozycjęT 120.
"Power supply 230V/50Hz (OMY 3x1mm2)
#T-box (OMY 4x0,5mm2)
$Door contact DCe/DCm (door closed – contacts
opened; door opened – contacts closed) (OMY
2x0,5mm2)
%Valve with actuator SRSQ2d (OMY 3x0,75mm2) or
SRQ3d (OMY 3x0,75mm2)
A – Exchanger water supply
AB – Valve water supply
B – Return pipe water supply
NOTE : In last DRV in line, dipswitch SW2 has to be
switched to the right – T120.
5.3.3. REGULACJA T-box- SCHEMATY
PODŁĄCZENIA ELIS A-W/N
5.3.3. REGULATION T-box –ELIS A-W/N WIRING
DIAGRAMS

______________________________________________________________________________________________"
18"|"www.flowair.com"""
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"zasilanie 3x400V/50Hz
•ELiS A-E-100 (min. 5x2,5 mm2) (Zabezpieczenie B16)
•ELiS A-E-150 (min. 5x4,0 mm2) (Zabezpieczenie B20)
•ELiS A-E-200 (min. 5x4,0 mm2) (Zabezpieczenie B25)
#Inteligentny sterownik z wyświetlaczem dotykowym (OMY
4x0,5mm2)
$czujnik drzwiowy DCe/DCm (drzwi zamknięte – styki
rozwarte; drzwi otwarte – styki zwarte) (OMY 2x0,5mm2)
UWAGA:
Przełącznik 4 na SW3 ustawićw pozycji jak na rysunku
powyżej a następnie zrestartowaćukład wyłączając na 5
sekund zasilanie. Po każdorazowym sygnale wyłączenia
urządzenia następuje schłodzenie grzałek przez 30 s.
UWAGA: Dla ostatniego urządzenia pracującego ze
sterownikiem T-box wymagane jest ustawienie przełącznika
SW2 w prawąpozycjęT 120.
"Power supply 3x400V/50Hz
•ELiS A-E-100 (min. 5x2,5 mm2) (Overcurrent B16)
•ELiS A-E-150 (min. 5x4,0 mm2) (Overcurrent B20)
•ELiS A-E-200 (min. 5x4,0 mm2) (Overcurrent B25)
#T-box (OMY 4x0,5mm2)
$Door contact DCe/DCm (door closed – contacts opened;
door opened – contacts closed) (OMY 2x0,5mm2)
ATTENTION:
Switch 4 on SW3 to the position “E” and then restart the
system switching it off for 5 seconds. Each time the device is
switched off the heaters are being cooled for next 30
seconds.
NOTE : In last DRV in line, dipswitch SW2 has to be switched
to the right – T120.
5.3.4. REGULACJA T-box- SCHEMATY
PODŁĄCZENIA ELIS A-E
5.3.4. REGULATION T-box- ELIS A-E WIRING
DIAGRAMS

www.flowair.com""|19"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
UWAGA: Dla ostatniego urządzenia pracującego w sieci BMS lub ze sterownikiem T-box wymagane jest ustawienie przełącznika SW2 w
prawąpozycjęT120. Maksymalna długość przewodu łączącego 50 m (LIYCY 3x 0,5 mm2para A;B skręcona).
NOTE: In last DRV in line, dipswitch SW2 has to be switched to the right – T120. The maximum length of the connecting cable 50 m
(LIYCY 3x 0,5 mm2).
5.3.5. STEROWANIE- ŁĄCZENIE MASTER-SLAVE
5. 3.5. CONTROL SYSTEM- MASTER- SLAVE
COMMUNICATION
Elektryczne łącznie kurtyn zapewnia sterowanie do 5
urządzeńza pomocąjednego sterownika TS oraz jednego
czujnika drzwiowego DCe lub DCm.
Elektryczne łączenie kurtyn należy wykonaćza pomocą
przewodu OMY 3x0,5mm2 wykorzystując złącza CURTAIN
IN; CURTAIN OUT.
Łączenie zapewnia przekazanie sygnałów sterowniczych.
Każda kurtyna powinna zostaćoddzielnie zasilona.
Przełącznik 2 na SW3 ustawićw pozycji:
– dla kurtyny pracującej jako MASTER (urządzenie, do
którego podłączone sąsterowniki)
– dla kurtyn pracujących jako SLAVE (urządzenia, które
odbierająsygnały od kurtyny MASTER)
W celu podłączenie kilku urządzeńdo jednego sterownika T-
box i niezależnej (lokalnej) pracy kurtyn względem czujników
drzwiowych należy skorzystaćze złączy DRV IN; DRV OUT
( rozdział5.3.6)
Electrical air curtain chaining provides control from 1 to 5
devices using one TS.
Electrical air curtain chaining might be done by cable OMY
3x0,5mm2 using connectors CURTAIN IN; CURTAIN OUT.
Connecting units among themselves ensure transfer of
controlling signals. Whatever each curtain need to be
supplied directly.
Switch 2 on SW3 set In position:
– For MASTER curtain
– For SLAVE curtain
In case to connect several devices to one T-box and
independent ( local ) work of curtains with door switches use
DRV IN ; DRV OUT connectors (Section 5.3.6 )
5.3.6 STEROWANIE –ŁĄCZENIE DRV
Za pomocąkontrolera T-box możliwe jest podłączenie i sterowanie do 31 modułów DRV.
It is possible to connect up to 31modules DRV and control them with one T- box controlle

______________________________________________________________________________________________"
20"|"www.flowair.com"""
"
"
Sterowanie umożliwia podłączenia układu do systemu
zarządzania budynkiem BMS (Building Management System).
Podłączenie można wykonaćna dwa sposoby:
1. Do układu automatyki DRV ( w przypadku pracy bez
sterownika T-box)
2. Do sterownika T-box
"
DRV driver has a possibility to be connected to integrated
Building Management System (BMS). Connection can be done
in two ways:
1. To DRV pcb board(in case of work without T-box)
2. To T-box controller
"
"
Nazwa
Opis
Warstwa fizyczna
RS485
Protokół
MODBUS-RTU
Prędkość transmisji
38400 [bps]
Parzystość
Even
Liczba bitów danych
8
Liczba bitów stopu
1
"
1."
Name
Description
`Physical layer
RS485
Protocol
MODBUS-RTU
Baud rate
38400 [bps]
Parity
Even
Data bits
8
STOP bits
1
"
Nazwa
Opis
Warstwa fizyczna
RS485
Protokół
MODBUS-RTU
Prędkość transmisji
9600-230400
[bps]
Parzystość
Even
Liczba bitów danych
8
Liczba bitów stopu
1
"
2."
Name
Description
Physical layer
RS485
Protocol
MODBUS-RTU
Baud rate
9600-230400
[bps]
Parity
Even
Data bits
8
STOP bits
1
"
"
UWAGA: Dla ostatniego urządzenia pracującego w sieci BMS
wymagane jest ustawienie przełącznika SW2 w prawą
pozycję.
"
ATTENTION: In last DRV in line, dipswitch SW2 has to be
switched to the right – T120.
"
"
5.3.7.STEROWANIE- PODŁĄCZENIE BMS
5.3.6. CONTROL SYSTEM- BMS CONNECTION
This manual suits for next models
9
Table of contents
Other flowair Heater manuals

flowair
flowair S1 Guide

flowair
flowair LEO FB 10 Guide

flowair
flowair LEO EL S BMS Guide

flowair
flowair slim Series User manual

flowair
flowair ELIS B User manual

flowair
flowair ELIS G1 Series Guide

flowair
flowair LEO EX 25 User manual

flowair
flowair SLIM E-100 User manual

flowair
flowair ELIS T-W-100 Guide

flowair
flowair ELIS G E 250 Guide

flowair
flowair LEO S1 Guide

flowair
flowair ELIS G E 150 User manual

flowair
flowair ELIS T Guide

flowair
flowair LEO EL S BMS Guide

flowair
flowair ELiS C Series Guide

flowair
flowair LEO S1 Guide

flowair
flowair mini. E-90 Guide

flowair
flowair ELIS T-W-100 User manual

flowair
flowair LEO D Guide

flowair
flowair LEO FB 9 Guide