Focal SPHEAR User manual

Français : page 3
English: page 4
Deutsch : seite 5
Español : página 6
Italiano : pagina 7
Português : página 8
Nederland : pagina 9
Русский : страница 10
中文頁 : 第11頁
한국의 : 12 페이지
日本の : 13ページ
SPHEAR®
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書

SPHEAR
Caractéristiques / Specifications
Type Intra-auriculaire fermé
Impédance 16 Ω
Sensibilité (SPL 1mW 1kHz) 103 dB
THD 1mW (50 Hz : 10kHz) <0.3%
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 KHz
Capsule Électrodynamique / 10,8 mm (07/ 1 6 "), Mylar
Microphone Omnidirectionnel
Poids 15 g
Type Closed in-ear headphones
Impedance 16Ω
Sensitivity (SPL 1mW 1kHz) 103dB
THD 1mW (50 Hz : 10kHz) <0.3%
Frequency response 20Hz – 20KHz
Driver Electrodynamic / 10,8 mm (07/ 16 "), Mylar
Microphone Omnidirectional
Poids 15 g
2

SPHEAR
Français
Enregistrez votre produit en ligne sur www.focal.com/garantie et obtenez votre certificat de garantie.
Contenu du packaging
∙ 1 casque In Ear Sphear
∙ 3x2 embouts silicone (S/M/L)
∙ 3x2 embouts mémoire de forme
∙ 1 housse de transport
Utilisation
∙Ne jamais porter le In-Ear sans avoir ajouté les embouts prévus à cet eet.
∙Essayez les diérents types et tailles d’embouts fournis afin de choisir les plus appropriés à votre
conduit auditif et de bénéficier d’une isolation et d’une qualité audio optimale. Les embouts à mémoire
de forme orent une meilleure isolation.
∙Maniez les embouts avec délicatesse. Pour cela, exercez une pression dessus en donnant un mouvement
de vissage pour les mettre ou de dévissage pour les enlever."
∙Chaque écouteur possède un indicateur ("L"pour l’écouteur de gauche et "R"pour l’écouteur de
droite), veillez à bien le respecter.
∙Connectez le In-Ear à votre source via la prise mini-jack.
∙Latélécommandemultifonctionsvouspermetdecontrôlerl’intégralitédevosappareilsconnectésauIn-Ear.
Les commandes disponibles sont accessibles de la manière suivante :
Rangement
Enroulez le In-Ear sur lui-même et placez-le dans l’emplacement dédié à cet eet situé dans la housse
de transport. L’épaisseur des câbles réduit les risques d’emmêlement.
Nettoyage
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement les embouts avec une solution à base d’eau. Pour cela,
veillez à bien les retirer des écouteurs du In Ear afin de ne pas les endommager.
Works with
Caractéristiques / Specifications

SPHEAR
User manual English
Register your product online at www.focal.com/warranty and get your warranty certificate.
Package contents
∙ 1 Sphear In-Ear headphones
∙ 3 x 2 silicone tips (S/M/L)
∙ 3 x 2 memory foam tips (S/M/L)
∙ 1 carrying case
Instructions
∙Never use In-Ear headphones without using the tips provided.
∙Try the dierent types of tips to find the one which fits your ear canal best and in order to optimise
noise isolation and audio quality. The memory foam tips oer the best noise isolation.
∙Handling the end pieces with care, applying light pressure and turning clockwise to put them on.
Turning anticlockwise to remove them.
∙Make sure the you use the ear-piece labelled “L” in the left ear, and the ear-piece labelled “R” in the
right ear.
∙Connect In-Ear to the audio source using the mini-jack.
∙The multifunction remote control enables you to control all your devices connected to In-Ear. The
following are the various commands:
Storage
Wind In-Ear around itself and place in the appropriate compartment in the carrying case. The thickness
of the cables reduces tangling.
Cleaning instructions
We recommend cleaning the tips regularly using a water-based solution. Make sure you remove the ear-
pieces from In-Ear to avoid any damage.
Works with

SPHEAR
Bedienungsanleitung Deutsch
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.focal.com/warranty und erhalten Sie Ihren Garan-
tieschein
Inhalt der Verpackung
∙ 1 Sphear In-Ear-Kopfhörer
∙ 3 x 2 Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
∙ 3 x 2 Formeinsätz (S/M/L)
∙ 1 Tragetasche
Verwendung
∙Tragen Sie den In-Ear-Kopfhörer niemals ohne die zu diesem Zweck vorgesehenen Ohreinsätze.
∙Probieren Sie die verschiedenen Typen und Größen der mitgelieferten Einsätze aus, um die für Ihr
Hörverhalten geeignetsten auszuwählen und eine optimale Isolierung und Audioqualität zu genießen.
Die Formeinsätze bieten eine bessere Isolierung.
∙Betätigen Sie die Abschlusskappen vorsichtig. Üben Sie dazu einen Druck nach oben aus, indem Sie
eine Schraubbewegung durchführen, um sie einzusetzen, oder eine Abschraubbewegung, um sie zu
entfernen.
∙Die Hörer sind jeweils mit der Anzeige „L“ für den linken Hörer und „R“ für den rechten Hörer
gekennzeichnet; achten Sie auf diese Kennzeichnung.
∙Schließen Sie den In-Ear-Kopfhörer über den Mini-Klinkenstecker an.
∙Die Multifunktions-Fernbedienung ermöglicht Ihnen, alle an den In-Ear-Kopfhörer angeschlossenen
Geräte zu steuern. Die verfügbaren Steuerbefehle sind auf folgende Weise zugänglich:
Ablage
Wickeln Sie den In-Ear-Kofhörer auf und bringen Sie ihn an dem zu diesem Zweck vorgesehenen Platz
in der Tragetasche unter. Die Kabeldicke verringert das Verwicklungsrisiko.
Reinigung
Wir empfehlen Ihnen, die Einsätze regelmäßig mit einer wasserbasierten Lösung zu reinigen. Achten Sie
dabei darauf, sie von den In-Ear-Kopfhörern abzuziehen, damit sie nicht beschädigt werden.
Works with

SPHEAR
Instrucciones Español
Registre su producto en línea en www.focal.com/warranty y obtenga su certificado de garantía.
Contenido del paquete
∙ 1 casco In Ear Sphear
∙ 3 x 2 boquillas de silicona (S/M/L)
∙ 3 x 2 boquillas de memoria de forma (S/M/L)
∙ 1 estuche de transporte
Utilización
∙ No lleve jamás los auriculares In-Ear sin tener puestas las boquillas previstas para ello.
∙ Pruebe los diferentes tipos y tamaños de las boquillas suministradas para escoger las más apropiadas
para su conducto auditivo y lograr un aislamiento acústico y una calidad audio de excepción. Las
boquillas de memoria de forma ofrecen un aislamiento mejor.
∙Maneje las boquillas con delicadeza. Para ello, ejerza una presión hacia arriba realizando un movimiento
de enrosque para introducirlas o de desenrosque para abrirlas.
∙Cada auricular posee un indicador ("L" para el oído izquierdo y "R" para el derecho) que deberá
respetar.
∙Conecte los In-Ear a su fuente a través de la toma mini-jack.
∙El control remoto multifunción le permite controla todos los aparatos conectados al In-Ear. Los
mandos disponibles están accesibles de la forma siguiente:
Almacenamiento
Enrolle los auriculares In-Ear sobre sí mismos dentro del lugar para ello que está situado dentro del
estuche de transporte. La densidad de los cables reduce el riesgo de que se enreden.
Limpieza
Le aconsejamos que limpie las boquillas regularmente con una solución a base de agua. Para ello,
extraiga las boquillas de los auriculares para evitar que se dañen.
Works with

SPHEAR
Manuale d'uso Italiano
Registrate il vostro prodotto on-line su www.focal.com/warranty e otterrete il vostro certificato di
garanzia.
Contenuto dell’imballo
∙ 1 cue In-Ear Sphear
∙ 3 x 2 gommini silicone (S/M/L)
∙ 3 x 2 gommini memory foam (S/M/L)
∙ 1 custodia trasporto
Utilizzo
∙Non indossare mai le In-Ear senza aver messo i gommini previsti a questo eetto.
∙Provate i diversi tipi e misure di gommini per scegliere i più adatti al vostro condotto uditivo e per
godere di un isolamento e di una qualità audio ottimale. I gommini in memory foam orono un migliore
isolamento.
∙Maneggiare gli attacchi con delicatezza. Per fare questo, applicare una pressione su di essa come per
avvitare per metterli o per svitare per toglierli.
∙Ogni auricolare possiede un indicatore ("L" per l’auricolare di sinistra e "R" per l’auricolare di destra),
fate attenzione a non invertirli.
∙Collegate le In-Ear alla vostra sorgente attraverso il mini-jack.
∙Il telecomando multifunzione vi permette di controllare l’integralità dei vostri apparecchi collegati alle
In-Ear. I comandi disponibili sono accessibili come segue.
Custodia
Arrotolate le In-Ear su loro stesse e posizionatele nel vano dedicato nella custodia per il trasporto. Lo
spessore dei cavi riduce i rischi di aggrovigliamento.
Pulizia
Vi consigliamo di pulire regolarmente i gommini con una soluzione a base d’acqua. Per questo,
assicuratevi di rimuovere gli auricolari dalle In-Ear per non danneggiarle.
Works with

SPHEAR
Manual de instruções Português
Registe o seu produto online em www.focal.com/warranty e obtenha o seu certificado de garantia.
Contenuto dell’imballo
∙ 1 cue In-Ear Sphear
∙ 3 x 2 gommini silicone (S/M/L)
∙ 3 x 2 gommini memory foam (S/M/L)
∙ 1 custodia trasporto
Utilizzo
∙Non indossare mai le In-Ear senza aver messo i gommini previsti a questo eetto.
∙Provate i diversi tipi e misure di gommini per scegliere i più adatti al vostro condotto uditivo e per
godere di un isolamento e di una qualità audio ottimale. I gommini in memory foam orono un migliore
isolamento.
∙Manipule as extremidades com cuidado. Para isso, pressione-as na parte superior, fazendo o movimento
de aparafusar para colocá-las ou de desaparafusar para removê-las.
∙Ogni auricolare possiede un indicatore ("L" per l’auricolare di sinistra e "R" per l’auricolare di destra),
fate attenzione a non invertirli.
∙Collegate le In-Ear alla vostra sorgente attraverso il mini-jack.
∙Il telecomando multifunzione vi permette di controllare l’integralità dei vostri apparecchi collegati alle
In-Ear. I comandi disponibili sono accessibili come segue.
Custodia
Arrotolate le In-Ear su loro stesse e posizionatele nel vano dedicato nella custodia per il trasporto. Lo
spessore dei cavi riduce i rischi di aggrovigliamento.
Pulizia
Vi consigliamo di pulire regolarmente i gommini con una soluzione a base d’acqua. Per questo,
assicuratevi di rimuovere gli auricolari dalle In-Ear per non danneggiarle.
Works with

SPHEAR
Service manual Nederland
Registreer uw product online op www.focal.com/warranty en ontvang uw garantiecertificaat.
Inhoud van de verpakking
∙ 1 In Ear Sphear-koptelefoon
∙ 3 x 2 silicone oordopjes (S/M/L)
∙ 3 x 2 geheugensteun oordopjes (S/M/L)
∙ 1 transporthoesje
Gebruik
∙Draag de In-Ear nooit zonder de daartoe voorziene oordopjes.
∙Probeer de uiteenlopende types en maten van oordopjes om de oordopjes te kiezen die het best
passen bij u en om te kunnen genieten van een optimale isolatie en geluidskwaliteit. De geheugensteun
oordopjes bieden een betere isolatie.
∙Hanteer de uiteinden voorzichtig. Oefen er hiervoor een zekere druk op uit door ze aan te draaien om
ze te bevestigen of door ze los te draaien om ze te verwijderen.
∙Elke koptelefoon is voorzien van een indicator ("L" voor het linker oordopje en "R" voor het rechtse
oordopje). U moet deze aanduidingen respecteren.
∙Sluit de In-Ear aan op uw apparaat via de mini-aansluiting.
∙De multifunctionele afstandsbediening biedt u de mogelijkheid alle apparaten te besturen die
aangesloten zijn op uw In-Ear. De beschikbare bewerkingen zijn toegankelijk via.
Opberging
Rol de In-Ear op en plaats hem in het daartoe voorziene vakje in de opbergruimte van het transporthoesje.
De dikte van de kabels vermindert de kans op het verstrikt raken van de kabels.
Reiniging
Wij raden aan om de oordopjes regelmatig te reinigen met een oplossing op basis van water. Let er
hierbij op de oordopjes correct uit de In-Ear te verwijderen om schade te vermijden.
Works with

SPHEAR
сервис мануала Русский
Зарегистрируйте ваш продукт онлайн на сайте: www.focal.com/warranty и получите свое
гарантийное свидетельство.
Содержимое упаковки
∙ 1 комплект наушников In-Ear Sphear
∙ 3 комплекта по 2 насадки из силикона (S/M/L)
∙ 3 комплекта по 2 насадки с памятью формы (S/M/L)
∙ 1 чехол
Использование
∙Никогда не используйте наушники In-Ear, не надев на них специально предназначенные для этого насадки.
∙Примерьте различные типы и размеры входящих в комплект насадок, чтобы выбрать наиболее подходящие
для вашего наружного слухового канала и обеспечить оптимальную изоляцию и качество звука. Насадки с
памятью формы обеспечивают наилучшую изоляцию.
∙Обращайтесь с башмаками аккуратно. Для этого надавите на них сверху, закручивая при установке и
выкручивая при снятии.
∙На каждом наушнике имеется отметка: L для левого наушника и R для правого. Использовать изделие следует
в строгом соответствии с этим разграничением.
∙Подключите In-Ear к вашему аудиоисточнику через разъем «мини-джек»
∙Многофункциональное дистанционное управление позволяет контролировать все ваши устройства,
подключенные к In-Ear. Доступ к командам управления осуществляется следующим образом.
Хранение
Сверните In-Ear и поместите гарнитуру в специально предназначенное место в чехле. Достаточная толщина
кабеля снижает риск его запутывания.
Очистка
Мы рекомендуем вам регулярно чистить насадки с помощью раствора на водной основе. Для этого их следует
обязательно снять с наушников In-Ear во избежание повреждения.
Works with

SPHEAR
用戶手冊 中文頁
前往 www.focal.com/warranty 注册您的产品,取得您的保修凭证.
盒装内容
∙ 1 个In Ear Sphear 耳机
∙ 3x2 个硅胶套 (S/M/L)
∙ 3x2 个自动塑型硅胶套 (S/M/L)
∙ 1 个便携包
使用说明
∙戴着In-Ear耳机时,请务必套上耳机硅胶套
∙请尝试随附不同类型和尺寸的硅胶套,选择最适合您的耳道的硅胶套,以享受最佳隔音效果及音质。自动塑型硅
胶套提供较好的隔音效果。
∙ 请小心安装及取下耳套。安装时,请轻按并拧紧耳套,取下时,请轻按并拧松耳套。
∙请遵循耳机左右听筒上的标记(“L”是左听筒,“R”是右听筒)
∙ 将In-Ear插入您的音源的微型插孔内
∙ 使用多功能遥控器可以控制连接至In-Ear的所有设备。可用指令如下所示
收纳
将电缆缠绕于In-Ear耳机,然后把它放入收纳耳机的专用便携包内。随附电缆有足够的厚度,可减少缠结困扰。
清洁
我们建议您定期使用加水稀释的清洗剂来清洁硅胶套。清洁时,请务必将其自In Ear耳机听筒取下,以免损坏它们。
Works with

SPHEAR
사용설명서 한국의
www.focal.com/warranty 웹사이트에서 구입제품을 온라인 등록하시고, 개런티 증서를 획득하십시오.
팩키징 내용물
∙ In Ear Sphear 이어폰
∙ 3x2 실리콘 보호막 (S/M/L)
∙ 3x2 형태 기억용 보호막 (S/M/L)
∙ 1x 운송용 케이스
사용
∙ 보호막 없이는 절대In-Ear 를 사용하지 마십시오
∙ 이상적인 오디오 질과 차단 효과를 누리실 수 있도록, 고객의 이도에 가장 이상적인 보호막을 선택하실 수 있도록,
제공된 여러 타입, 치수의 보호막을 시도해 보십시오. 형태 기억용 보호막이 더 뛰어난 차단 효과를 제공합니다.
∙ 제품의 끝 부분을 조심스럽게 취급하십시오. 끼거나 뺄 때, 끝 부분을 눌러주며 조이거나 빼주십시오.
∙ 각각의 이어폰은 표시 ("L" 왼쪽 이어폰과 "R" 오른쪽 이어폰]가 되어 있습니다, 이를 존중해주십시오.
∙ 미니 잭 플러그를 이용하여 고객의 In-Ear 를 원하는 소스에 연결하십시오.
∙ 다용도 리모컨은In-Ear에 연결된 모든 기기들의 통합 컨트롤을 가능하게 합니다. 가능한 조종기능들은 다음과 같
습니다 。
정돈
In-Ear를 감아서 운송용 케이스에 이 용도를 위해 마련된 장소에 고정하십시오. 케이블의 두께가 케이블 꼬임을 방
지해줍니다.
세척
물을 기본으로 하는 솔류션으로 정규적으로 보호막을 세척하실 것을 권장합니다. 세척시에는, In Ear 이어폰의 손상
을 막기 위해, 이어폰을 분리해주십시오.
Works with

SPHEAR
ユー ザ ーマニュアル 日本の
www.focal.com/warranty にて製品のオンライン登録を行うと、保証書が発行されます。
パッケージの内容
∙ In Ear Sphear ヘッドフォン×1
∙ シリコンキャップ3×2 (S/M/L)
∙ メモリーフォームキャップ3×2 (S/M/L)
∙ キャリングケース×1
ご使用方法
∙ キャップを取り付けないでIn-Earを耳に絶対にはめないでください。
∙ 使用者の外耳道に最も適したキャップを選択するために、異なる種類とサイズをお試しください。音漏れがな
く、最適なオーディオ品質を得ることができます。また優れたメモリーフォームキャップは音漏れにより効果
的です。
∙ ドライバービットの取り扱いにはご注意ください。ビットを取り付ける際には時計回りに押し回し、取り外す際
には反時計回りに押し回します。
∙ 各イヤホンに左右を見分けるマークがついているので、必ず守ってください(左イヤホン用の「L」と右イヤホ
ン用の「R」].
∙ ミニジャック経由でお手持ちのプレイヤーにIn-Earを接続します.
∙ 多機能リモコンは、In-Earに接続されているすべてのデバイスを制御することができます。使用できるコマン
ドは~からアクセスできます。
収納方法
In-Ear のコードを本体に巻き付け、キャリングケース内の専用の位置に収納します。コードはもつれにくい太さ
になっています。
クリーニング
キャップを定期的に水洗いすることをお勧めします。その際は、In-Earに損傷を与えないように、イヤホンを外
してから行ってください 。
Works with

Focal-JMlab®- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCBC 170111/2 - codo1461
Other manuals for SPHEAR
2
Table of contents
Languages:
Other Focal Headphones manuals

Focal
Focal SPIRIT ONE User manual

Focal
Focal CLEAR PROFESSIONAL User manual

Focal
Focal Listen User manual

Focal
Focal Listen User manual

Focal
Focal UTOPIA User manual

Focal
Focal SPIRIT ONE User manual

Focal
Focal CELESTEE User manual

Focal
Focal CLEAR User manual

Focal
Focal Bathys User manual

Focal
Focal ELEAR User manual

Focal
Focal Spirit Professional User manual

Focal
Focal SPARK WIRELESS User manual

Focal
Focal CLEAR MG PROFESSIONAL User manual

Focal
Focal Spirit Classic User manual

Focal
Focal UTOPIA User manual

Focal
Focal CLEAR MG User manual

Focal
Focal Bathys User manual

Focal
Focal SPIRIT ONE User manual

Focal
Focal SPIRIT ONE User manual

Focal
Focal SPARK WIRELESS User manual