
18-15.191a.fm
2
EN Important notes NL Belangrijke aanwijzingen EL
Σημαντικές οδηγίες
Before installing flush piping
system!
After completing the installation,
set the temperature limiter!
Voor installatie buisleidingen
spoelen!
Na de montage de temperatuur-
begrenzing instellen!
Πριν από την εγκατάσταση
ξεπλύνετε τις σωληνώσεις!
Αφού γίνει ησυναρμολόγηση
ρυθμίστε το όριο της θερμοκρασίας!
Install separate scald-protector
(see Accessories) and limit the
outlet temperate to 38°C accor-
ding to DIN EN 806 Part 2.
Aparte broeibescherming (zie
toebehoren) installeren en
afblaastemperatuur conform DIN
EN 806 Deel 2 op 38 °C
begrenzen.
Εγκαταστήστε τη χωριστή διάταξη
προστασίας από έγκαυμα (βλ.
πρόσθετα εξαρτήματα) και
περιορίστε τη θερμοκρασία εκροής
στους 38°C, σύμφωνα με το
DIN EN 806 Μέρος 2.
FR Remarques importantes PL
Ważne wskazówki
IT Avvertenze importanti
Rincer les conduites avant
d’installer !
Une fois le montage terminé, rég-
ler la limitation de température !
Installer un dispositif distinct de
protection contre les échaudures
(cf. Accessoires) et limiter la tem-
pérature de sortie conformément
à la norme DIN EN 806 Partie 2
à38°C.
Przed instalacjąprzepłukaćrury!
Po zakończeniu montażu ustawić
ograniczenie temperatury!
Zainstalowaćoddzielne zabezpiec-
zenie przed poparzeniem (patrz
akcesoria) i ograniczyćtempera-
turęna wylocie zgodnie z DIN EN
806 część 2 do 38 °C.
Sciacquare le tubazioni prima di
installare!
Una volta terminata l'installazione,
impostare la limitazione di
temperatura!
Installare la protezione antiscotta-
tura a parte (vedi accessori) e
limitare la temperatura di uscita a
38 °C secondo DIN EN 806, parte
2.
DE Wichtige Hinweise SV Viktiga informationer RU
Важные указания
Vor Installation Rohrleitungen
gemäß DIN 1988 spülen!
Nach erfolgter Montage die
Temperaturbegrenzung
einstellen!
Spola igenom rörledningarna
före installation!
När monteringen har gjorts skall
temperaturbegränsningen ställas
in!
Перед инсталляцией промыть
трубки!
После монтажа отрегулировать
температурный предел!
Separaten Verbrühungsschutz
(siehe Zubehör) installieren und
Auslauftemperatur nach
DIN EN 806 Teil 2 auf 38 °C
begrenzen.
Installera separat skållningss-
kydd (se tillbehör) och begränsa
utloppstemperaturen enligt DIN
EN 806 del 2 till 38 °C.
Установите отдельную защиту от
ожога (см. принадлежности) и
ограничьте температуру на
выходе согласно нормативу
DIN EN 806, часть 2, на 38 °C.
ES Indicaciones importantes HU Fontos utasítások RO Indicaţii importante
¡Enjuagar las tuberías antes de
instalar!
¡Ajuste el límite de temperatura
tras realizar el montaje!
Telepítés előtt öblítse át a
csővezetékeket!
Összeszerelést követően állítsa
be a hőmérséklet-korlátozást!
A se spăla conductele de ţevi
înaintea instalaţiei!
A se regla limitarea temperaturii
dupămontarea efectuată!
Instalar protección frente a escal-
daduras separada (véase Acce-
sorios) y limitar la temperatura de
salida a 38 °C según DIN EN 806
Parte 2.
Helyezze fel a forrázás elleni
védelmet (lásd a tartozékokat) és
a DIN EN 806 sz.szabvány
2.része szerint csökkentse a
kilépési hőmérsékletet 38 °C-ra.
Instalaţi protecţia independentă
împotriva opăririi (vezi accesorii)
şi limitaţi temperatura de ieşire la
38 °C, conform normei
DIN EN 806, cap. 2.
CS Důležité pokyny FI Tärkeitä ohjeita
Před instalací potrubí
propláchněte!
Po provedené montáži nastavit
omezení teploty!
Huuhtele putkijohdot ennen
asennusta!
Säädä asennuksen jälkeen
lämpötilan rajoitus!
Nainstalujte samostatnou
ochranu proti opaření (viz
příslušenství) a omezte výstupní
teplotu podle normy DIN EN 806,
část 2, na 38 °C.
Asenna erillinen palovamma-
suoja (katso tarvikkeet) ja rajoita
virtauslämpötila DIN EN 806
osan 2 mukaan 38 °C:een.