manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Genie
  6. •
  7. Garage Door Opener
  8. •
  9. Genie WIRELESS KEYPAD-IC Assembly instructions

Genie WIRELESS KEYPAD-IC Assembly instructions

Entering PIN 1 ACTION KEYPAD INDICATOR
Open cover fully Blinks once and goes out
Press in order 3-5-7
Press "PROG" Blinks once each second
Enter PIN 1 (up to 8 digits)
Press "PROG" Double blinks each second
Close cover fully
NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operator. Your Door Operator must be programmed to
accept the signal from your Wireless Keypad.
Resetting the Wireless Keypad
NOTE: For convenience in programming you may wish to install
Wireless Keypad after Basic Programming of Wireless
Keypad and Garage Door Operator(s) is completed.
• Mount Wireless Keypad on a flat vertical surface with enough
room above to slide cover up. Pick location out of path of moving
garage door and supporting hardware .
• Slide Ketpad Cover up and pull off of Wireless Keypad.SLide off
Battery Cover and remove battery .
• Mark two holes by tapping a small nail through screw holes on
Keypad. Drill 1/16" pilot holes then fasten with #6 screws enclosed.
Replace Keypad Cover.
• Replace battery and slide Battery Cover back into place.
How to enter 1 Personal Identification Number (PIN 1).
How to reset the Wireless Keypad memory.
How to program your Door Operator to receive the signal from your Wireless Keypad.
WIRELESS KEYPAD-IC
3229931844
NOTE: The Keypad and
Garage Door Operator
must be programmed
before use.
There are no Security
Code Switches inside.
Do Not Open Case.
INSTALLATION AND
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
Moving Door Can
Cause Serious
Injury Or Death
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
IMPORTANT PROGRAMMING INFORMATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BASIC PROGRAMMING
PROGRAMMING THE WIRELESS KEYPAD
1 INSTALLATION INSTRUCTIONS
2 BASIC PROGRAMMING
3 PROGRAMMING MULTIPLE DOOR OPERATORS
4 ENHANCED PROGRAMMING
Features
• Controls up to three doors.
• Panic Control - Once control is established and for 30 seconds
thereafter, any button will control the door.
• Two Permanent Personal Identification Numbers (PIN).
• Temporary PIN for special purpose access.
• Any PIN can be up to 8 characters long.
• Lighted Keypad for ease of use at night.
• Indicator Light gives visual confirmation of key presses.
• Battery Saver - Automatically shuts unit off if cover is left open.
• Low battery warning - When indicator does not light, replace battery.
• Uses standard 9 volt battery - ( no. 216).
• Programming retained during battery replacement.
• Security Lock-Out - After three incorrect PIN entries, the Keypad will
shut off.
• Quick, Easy, Wireless Installation - Mounts with only two screws.
1
2
A
Fig. 2
Moving door can cause serious injury or death.
•
Do Not install transmitter unless the door operator's safety
reverse works as required by the door operator's manual.
• Wall control must be mounted in sight of door.
• Keep people clear of opening while door is moving.
• Do Not allow children to play with the transmitter or
door operator.
If safety reverse does not work properly:
• Close door then disconnect operator using the manual
release handle.
• Do Not use transmitter or door operator.
• Refer to Door and Door Operator Owner's Manuals before
attempting any repairs.
Electrical Shock can cause serious injury or death.
• Power cord must be unplugged before attaching any wires.
•
Be sure wire ends do not touch each other or other terminals.
If you have questions or you need a manual, contact the distributor or
manufacturer of the operator
2
1
A
B
C
3
D
E
F
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
7
P
R
S
8
T
U
V
9
W
X
Y
0
SEND
PROG
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 1
BOTÓN DEL CÓDIGO DE
PROGRAMAR DEL
RECEPTOR
INDICADOR DE LA SEÑAL
DE RADIO DEL RECEPTOR
RECEIVER
LEARN CODE
BUTTON
RADIO SIGNAL
INDICATOR
BOUTON DE
PROGRAMMATION
INDICATEUR À SIGNAL
RADIO DU RÉCEPTEUR
Fig. 2
• Open cover half way.
• Press and hold "PROG" and "8" while fully opening cover.
• INDICATOR will blink once and go out.
• Close cover fully.
NOTE: Wireless Keypad memory is now set the same as when it left the factory.
Return to "Entering PIN 1."
PROGRAMMING 1 DOOR OPERATOR
B
CAUTION
During this programming the Door Operator could begin to run. Be sure to stay away from the moving door and its parts. To prevent
the door from moving, close the door then disconnect it from the Door Operator by pulling the Red Emergency Release Handle.
Find the Learn Code Button and Radio Signal Indicator located on the Door Operator power head .
Open Wireless Keypad Cover fully.
Use the Emergency Release to reconnect the Door to the Door Operator. Your system is now ready to use.
Fig. 3
ACTION RADIO SIGNAL INDICATOR
Press Operator Learn Code Button Blinks
Enter PIN 1
Press "SEND" Stays on
Press "SEND" Goes out
Press "SEND" to test system Motor runs
Press "SEND" to test system Motor stops
CONTROLLING 1 DOOR OPERATOR
C
ACTION INDICATOR
Open cover Wait for Keypad Indicator to go out before
pressing any buttons.
Enter PIN 1 Indicator blinks with each keypress
• Press and hold "SEND" Door moves if only one door
Close cover fully
NOTE: — if indicator is solid, PIN 1 was entered correctly.
— if indicator blinks, PIN 1 was entered incorrectly. Close cover and start CONTROLLING 1 DOOR OPERATOR over.
NOTE: Any Keypad button will control the door within 30 seconds after door begins to move or until cover is closed.
C
Entrando el PIN 1
ACCIÓN A REALIZAR INDICADOR DEL TECLADO NUMÉRICO
Abra totalmemnte la cubierta Parpadea una vez y se apaga
Oprima 3-5-7
Oprima "PROG" Parpadea una vez por segundo
Entre el PIN 1 (hasta 8 digitos)
Oprima "PROG" Parpadea dos veces por segundo
Cierre totalmente le cubierta
NOTA: Su teclado numérico inalámbrico ahora está listo para transmitir señales al operador de su puerta. El operador de la puerta debe
programarse para que acepte la señal del teclado numérico inalámbrico.
Reposición del teclado numérico inalámbrico
Entrer le NIP 1
ACTION INDICATEUR DU CLAVIER
Ouvrir complètement le couvercle Clignote une fois, puis sétient
Appuyer sur 3-5-7
Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde
Entrer le NIP 1 (jusqu'à 8 chiffres)
Appuyer sur "PROG" Clignote deux fois par seconde
Fermer complètement le couvercle
REMARQUE: La commande à clavier sans fil est maintenant prête à actionner l'ouvre-porte. Celui-ci doit être programmé pour accepter
le signal de la commande à clavier sans fil.
Régler la commande à clavier sans fil
NOTA: Para conveniencia de programación puede que desee instalar el teclado
numérico inalámbrico después de terminar la programación básica del teclado
numérico inalámbrico y del (los) operador(es) de la puerta del garaje.
• Monte el teclado numérico sobre una superficie vertical y plana con suficiente espacio
arriba para desliczar le tapa. Escoja el lugar fuera de la trayectoria en movimiento de la
puerta del garaje y de los herrajes .
• Deslice hacia arriba la cubierta del teclado numérico y quite el teclado numérico
inalámbrico. Deslice la cubierta de la batería y saque la batería ’ .
• Marque dos agujeros golpeando un clavo pequeño a través de los agujeros de tornillos
en el teclado numérico. Perfore agujeros auxiliares de 1/16" y luego apriete con los
tornillos #6 que se proveen. Vuelva a instalar la cubierta del teclado numérico.
• Cambie la batería y deslice la cubierta de la batería en su lugar.
REMARQUE: Pour une programmation practique, on peur installer la commande à
clavier sans fil, une fois la programmation de la commande et de l'ouvre-
porte de garage terminaée.
• Installer la commande à clavier sans fil sur une surface verticlae plane en laissant un
espace suffisant au-dessus pour glisser le couvercle. Choiser un emplacement hors de
la course de la porte de garage et la quincaillerie qui la supporte .
• Glisser le couvercle du clavier vers le haut et enlever la commande à clavier sans fil.
Glisser le couvercle de la pile et enlever la pile .
• Marquer deux trou s en enforçant un petit clou dans les ouvertuers des vis sur le clavier.
Percer des trouts de guidage de 1/16", puis fixer la commande à l'aide des vis n° 6
fournies. Replacer le couvercle en place.
• Replacer la pile et glisser le couvercle en place.
Cômo entrar un número de identificación personal (PIN 1).
Cômo reponer la memoría del teclado numérico inalámbrico.
Comment entrer un numéro d'identification personnel (NIP).
Comment régler la mémoire de la commande à clavier sans fil.
Cômo programar el operador de su puerta para que recibe la señal de su teclado numérico inalámbrico. Comment programmer l'ouvre-porte pour recevoir le signal de la commande à clavier sans fil.
TECLADO NUMÉRICO IC
INALAMBRICO CLAVIER SANS FIL IC
3229931844 3229931844
NOTA: El teclado numérico y el
operador de la puerta del
garaje deben programarse
antes de isar.
Adentro no hay
interruptores del código de
seguridad. No abra la caja.
REMARQUE:
La commande à clavier et
l'ouvre-porte de garage
doivent être programmés
avant l'usage.
Il n'y a aucun
interrupteur de code
de sécurité à l'intérieur.
Ne pas ouvrir le boîtier.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y
PROGRAMMACIÓN
INSTALLATION ET PROGRAMMATION
Moving Door Can
Cause Serious
Injury Or Death
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Moving Door Can
Cause Serious
Injury Or Death
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE PROGRAMACIÓN
INFORMATION IMPORTANTE POUR LA
PRORAMMATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MODE D'INSTALLATION
PROGRAMACIÓN BÁSICA PROGRAMMATION DE BASE
PROGRAMACIÓN DEL TECLADO NUMÉRICO INALÁMBRICO PROGRAMMATION DE LA COMMANDE À CLAVIER SANS FIL
1 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
2 PROGRAMACIÓN BÁSICA
3
PROGRAMANDO OPERADORES DE PUERTAS MÚLTIPLES
4 PROGRAMACIÓN MEJORADA
Características
• Controla hasta tres puertas.
• Control de Emergencia -
Una vez que se establezca el control y
durante 30 segundos después de eso, cualquier botón controla la puerta.
• Dos Números de identificación personal permanentes (PIN).
• PIN temporal para propósitos de acceso especial.
• Cualquier PIN puede ser de hasta 8 digitos.
• Teclado numérico iluminado para facilitar el uso de noche.
•
Luz indicadora proporciona confirmación visual de las teclas oprimidas
.
1 MODE D'INSTALLATION
2 PROGRAMMATION DE BASE
3
PROGRAMMATION DE PLUSIEURS DUVRE-PORTE
4 PROGRAMMATION AMÉLIORÉE
Caratéristiques
• Commande jusqu'à trois portes.
• Commande d'urgence -
une fois la commande établie et durant les
30 secondes suivantes, tout bouton actionnera la porte
.
• Deux numéros d'identification personnels permanents (NIP).
• NIP temporaire pour accès spéciaux.
• Le NIP peut compter jusqu'à 8 chiffres.
• Clavier lumineux facile à dans l'obscurité.
•
Voyant confirmant visuellemente les touches appuyées
.
• Economizador de batería - Automáticamente apaga la unidad si se deja
alberta la cubierta.
• Advertencia de batería baja - Cuando no se ilumina el indicador,
cambie la batería.
• Usa batería estándar de 9 voltios - ( no. 216).
• Retiene la programación derante el cmbio de batería.
• Bloqueo de seguridad - Después de tres entradas incorrectas de PIN el
teclado numérico se apaga.
• Instalación rápida, fácil e inalámbrica - Se monta con sôlo dos tornillos.
• Le sauve-pile étient automatiquement l'ouvre-porte si le couvercle est
ouvert.
• Avertissement de pile faible - lorsque l'indicateur ne s'allume pas,
replacer la pile.
• Requiert une pile ordinaire de 9 volts - ( n° 216).
• Programmation maintenue durant le replacement de la pile.
• Verrouillage de sécurité - si t5rois NIP incorrects sont entrés, la
commande à clavier s'étiendra.
• Installation sans fil rapide et facile - se fixe à l'aide de deux vis.
1 1
2 2
A A
Fig. 2 Fig. 2
La puerta en movimiento puede causar lesiones serias o la muerte.
• No instale el transmisor a menos que el sistema de seguridad de
marcha inversa del operador de la puerta funcione como se requiere en
el manual del operador de la puerta.
• El control en la pared debe montarse en un lugar desde se vea la puerta,
por lo menos a 5 pies (1,52 metros) arriba del piso i sin interferir con las
partes móviles de la puerta.
• Mantenga el vano de la puerta libre de personas mientras se mueve
la puerta.
• No permita que los niños jueguen con el transmisor o el operador de
la puerta.
Si el sistema de seguridad de marcha inversa no funciona bien:
• Cierre la puerta y luego desconecte el operador usando la manija de
soltado manual.
• No use el transmisor o el operador de la puerta.
• Consulte los Manuales de la puerta y del propietario del operador de la
puerta antes de intentar cualquier reparación.
Los choques eléctricos pueden causar serias lesiones o la muerte.
• El cordón de alimentación debe estar desenchufado antes de conectar
cualquier cable.
•
Asegúrese de que los extremos del cable no se toquen entre sí, ni a
otros terminales.
Si usted tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual, comuniquese
con el distribuidor o con el fabricante del operador de la puerta del garaje.
Les portes en mouvement peuvent causr des blessures graves ou la mort.
• Ne pas installer la télécommande si l'inversion au contact de l'ouvre-
porte no fonctionne pas tel que l'exige le manuel de l'ouvre-porte.
•
La commande mural doit être installée à un endroit visible de la porte, à au
moins 1,5 m (5pi) de plancher et à l'écart de toute piece mobile de la porte.
• Ne permettre à personne de se tenir dans l'ouverture de la porte
lorsque la porte est en mouvement.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la télécommande ou
l'ouvre-porte.
Si le système d'inversion au contact ne fonctionne pas adéquatement.
• Fermer la porte et débrancher l'ouvre-port à l'aide de la poignée de
déclenchement manuel.
• Ne pas se servir de la télécommande ni de l'ouvre-porte.
• Consulter les manuels de l'utilisateur de la porte et de l'ouvre-porte
avant de tenter d'effectuer toute réparation.
Les chocs électriques peuvent causer des blessures graves ou la mort.
• Le cordon d'alimentation doit être débranché avant de raccorder tout fil.
•
S'assurer que les extrémités des fil ne se touchent pas ou ne touchent pas à
d'autres bornes.
Pour tout question ou pour se procurer un manuel, communiquer avec le
distributeur ou le fabricant de l'ouvre-porte.
2
1
A
B
C
3
D
E
F
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
7
P
R
S
8
T
U
V
9
W
X
Y
0
SEND
PROG
2
1
A
B
C
3
D
E
F
4
G
H
I
5
J
K
L
6
M
N
O
7
P
R
S
8
T
U
V
9
W
X
Y
0
SEND
PROG
Fig. 1 Fig. 1
Fig. 3 Fig. 3
Fig. 1 Fig. 1
BOTÓN DEL CÓDIGO DE
PROGRAMAR DEL
RECEPTOR
INDICADOR DE LA SEÑAL
DE RADIO DEL RECEPTOR
RECEIVER
LEARN CODE
BUTTON
RADIO SIGNAL
INDICATOR
BOUTON DE
PROGRAMMATION
INDICATEUR À SIGNAL
RADIO DU RÉCEPTEUR
BOTÓN DEL CÓDIGO DE
PROGRAMAR DEL
RECEPTOR
INDICADOR DE LA SEÑAL
DE RADIO DEL RECEPTOR
RECEIVER
LEARN CODE
BUTTON
RADIO SIGNAL
INDICATOR
BOUTON DE
PROGRAMMATION
INDICATEUR À SIGNAL
RADIO DU RÉCEPTEUR
Fig. 2 Fig. 2
• Abra la mitad de la cubierta.
• Oprima y sostenga oprimidos "PROG" y "8" mientras abre totalmente la cubierta.
• El INDICADOR parpadea una vez y se apaga.
• Cierre totalmente la cubierta.
NOTA: La memoria del teclado numérico inalámbrico ahora está puesta igual que cuando salió de la fábrica.
• Ouvrir le couvercle de moitié.
• Appuyer et retenir les boutons "PROG" et "8" en ouvrant complètement le couvercle.
• L'INDICATEUR glignotera une fois, puis s'étiendra.
• Fermer complètement le couvercle.
REMARQUE: La mémoire de la commande à clavier sans fil est maintenant réglée comme à sa sortie d'usine. Retourner à
l'étape pour entrer le NIP 1.
PROGRAMACIÓN DEL OPERADOR DE UNA PUERTA PROGRAMMATION D'UN OUVRE-PORTE
B B
PRECAUCIÓN ATTENTION
Durante esta programación puede que el operador de la puerta empiece a funcionar. Asegúrese de permanecer alejado de la puerta
en movimiento y de la piezas de la misma. Para impedir que la puerta se mueva, cierre la puerta y luego desconéctela del operador
de la puerta estirando de la manija roja del soltado de emergéncia.
Encuentre el botón del código del programer y el indicador de señales de radio localizado en la caja de control del operador de la puerta .
Abre totalmente le cubierta del teclado numérico inalámbrico.
Use el soltado de emergéncia para reconectar la puerta al operador de la puerta. Ahora su sistema está listo para usario.
Fig. 3 Fig. 3
ACCIÓN A REALIZAR
INDICADOR DE SEÑALES DE RADIO
Oprima el botón del código de programar Parpadea
Entre el PIN 1
Oprima "SEND" (ENVIAR) Permanece encendido
Oprima "SEND" Se apaga
Oprima "SEND" para probar el sistema Funciona el motor
Oprima "SEND" para probar el sistema Se para el motor
CONTROLLING 1 DOOR OPERATOR
C C
ACCIÓN A REALIZAR INDICADOR
Abra la cubierta
Espere que indicador del teclado numérico se
apague antes de apretar mingûn botón
Entre el PIN 1 El indicador parpadea al apretarse
cualquier tecla
• Oprima y sostenga oprimido "SEND" Lapuerta se mueve se es sôlo una puerta
Cierre totalmente la cubierta
NOTA: — si el indicador se enciende sólido, el PIN 1 se entró correctamente.
— si el indicador parpadea, el PIN 1 se entró incorrectamente. Cierre la cubierta y comience otra vez desde: CONTROLANDO
EL OPERADOR DE UNA PUERTA.
NOTA:
Cualquier botón del teclado numérico controla la puerta después de 30 segundos que comience a moverse la puerta o hasta que
se cierre la cubierta.
CC
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
ACTION
INDICATEUR DU SIGNAL RADIO
Appuyer sur le bouton de programmation Clignote
Entrer le NIP 1
Appuyer sur "SEND" Reste allumé
Appuyer sur "SEND" S'étient
Appuyer sur "SEND" por tester le système L'ouvre-porte fonctionne
Appuyer sur "SEND" por tester le système L'ouvre-porte s'arrête
Au coursde cette programmation, l'ouvre-porte peut comencer à fonctionner. Demeurerà l'écart de la porte et de ses pièces mobiles.
Pour empêcher tout mouvement de la porte, la débrancher de l'ouvre-porte en tirant de déclenchement d'urgence rouge.
Trouver le bouton de programmation et l'indicateur clignotant de récepteur situés sur la tête d'alimentation de l'ouvre-porte .
Ouvrir complètement le couvercle de la commande à clavier sans fil.
Utiliser le déclenchment d'urgence pour rebrancher le porte à l'ouvre-porte. Le système est maintenant prêt à utiliser.
COMMANDE D'UN OUVRE-PORTE
ACTION
INDICATERU DR SIGNAL RADIO
Ouvrir le couvercle Attendre que l'indicateur du clavier
s'éteigne avant d'appuyer sur les boutons
Entrer le NIP 1 L'indicateur clignote chaque fois que l'on
appule sur un bouton
• Appuyer sur "SEND" et retenir
La porte bouge, s'il s'agit d'une porte seulement
Fermer complètement le couvercle
REMARQUE: — Si l'indicateur est congtinu, le NIP 1 a été entré correctement.
— Si l'indicateur clignote, le NIP 1 n'a pas été entré correctement. Fermer le couvercle et recommencer l'étape: COMMANDE
D'UN OUVRE-PORTE.
REMARQUE:
Toute touche commandera le porte pendant 30 secondes après qu'elle commence à bouger ou jusqu'à ce que l'on ferme le couvercle.
PROGRAMMING MULTIPLE DOOR OPERATORS
3
How to add Door Operators 2 and 3 to Wireless Keypad.
How to program your Door Operator to receive the signal from your Wireless Ketpad.
CAUTION
During this programming the Door Operator could begin to run. Be sure to stay away from the moving door and its parts. To prevent
the door from moving, close the door then disconnect it from the Door Operator by pulling the Red Emergency Release Handle.
ACTION KEYPAD INDICATOR
Open cover fully Blinks once and goes out
Enter PIN 1
Press "PROG" Blinks once each second
Press "PROG" Double blinks each second
Press "PROG" Triple blinks each second
Enter total number of doors (2 or 3)
Press "PROG" Goes out
Close cover fully
NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operators. Each Door Operator must be programmed to
accept the signal from your Wireless Keypad. Decide which Door Operator will be Door 1, Door 2 and Door 3.
ADDING MORE DOORS TO THE WIRELESS KEYPAD
A
Find the Learn Code Button and Radio Signal Indicator located on the Door Operator power head .
Open Wireless Keypad Cover fully.
ACTION RADIO SIGNAL INDICATOR
Open cover fully Blinks
Enter PIN 1
Press "SEND"
Enter Door Number (1, 2 or 3) Stays on
Press "SEND" Goes out
Press "SEND" to test system Motor runs
Press "SEND" to test system Motor stops
Close Wireless Keypad cover fully
Use the Emergency Release to reconnect the Door to the Door Operator. Your system is now ready to use. If you are programming
another Door operator, go to that machine and repeat the above steps.
PROGRAMMING MULTIPLE DOOR OPERATORS
B
Fig. 3
ACTION KEYPAD INDICATOR
Open cover Wait for keypad indicator to go out before
pressing any buttons.
Enter PIN 1 Indicator blinks with each button press.
• Press "SEND"
• Enter Door Number (1, 2 or 3) Door moves
Close cover fully
NOTE: — if indicator is solid, PIN 1 was entered correctly.
— if indicator blinks, PIN 1 was entered incorrectly. Close cover and start CONTROLLING 1 DOOR OPERATOR over.
NOTE: Any Keypad button will control the door within 30 seconds after door begins to move or until cover is closed.
CONTROLLING MULTIPLE DOOR OPERATORS
C
C
ENHANCED PROGRAMMING
4
How to add a Second Personal Identification Number (PIN 2).
How to change Personal Identification Number (PIN 1 or PIN 2).
How to add or cancel a Temporary Personal Identification Number (PIN).
Changing PIN 1 ACTION KEYPAD INDICATOR
Open cover fully Blinks once and goes out
Enter PIN to be changed
Press "PROG" Blinks once each second
Enter New PIN
Press "PROG" Double blinks if PIN 1 changed
Goes out if PIN 2 changed
Close cover fully
NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operator(s). Your Door Operator(s) must be programmed to
accept the signal from your Wireless Keypad. SEE PROGRAMMING 1 DOOR OPERATOR or PROGRAMMING MULTIPLE
DOOR OPERATORS.
Adding PIN 2 ACTION KEYPAD INDICATOR
Open cover fully Blinks once and goes out
Enter in order 1-5-9
Press "PROG" Blinks once each second
Enter PIN 2 (up to 8 digits)
Press "PROG" Goes out
Close cover fully
NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operator(s). Your Door Operator(s) must be programmed to
accept the signal from your Wireless Keypad. SEE PROGRAMMING 1 DOOR OPERATOR or PROGRAMMING MULTIPLE
DOOR OPERATORS.
Adding Temporary PIN ACTION KEYPAD INDICATOR
Open cover fully Blinks once and goes out
Enter PIN 1
Press "PROG" Blinks once each second
Press "PROG" Double blinks each second
Enter Temporary PIN
Press "PROG" Triple blinks each second
Close cover fully
NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operator(s). You do not need to reprogram your Door Operator(s).
Cancelling the Temporary PIN
The Temporary PIN will remain active until the next time PIN 1 is entered. Entering PIN 1 cancels the
Temporary PIN.
FCC and IC CERTIFIED
This device complies with FCC Part 15 and RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment.
For additional information or help, see Owner's Manual or Contact Customer Service: 1-800-35-GENIE.
Customer Service
22790 Lake Park Blvd.
Alliance, Ohio 44601-3498
B
B
B
B
PROGRAMACIÓN DE OPERADORES DE PUERTAS MÚLTIPLES PROGRAMMATION DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE
3 3
Cômo agregar los operadores de las puertas 2 y 3 al teclado numérico inalámbrico.
Cômo programar el operador de su puerta para que reciba la señal de su teclado numérico inalámbrico.
Comment ajouter 2 ou 3 ouvre-porte à une commande à clavier sans fil.
Comment programmer l'ouvre-porte pour recevoir le signal de la commande à clavier sans fil.
PRECAUCIÓN ATTENTION
Durante esta programación puede que el operador de la puerta empiece a funcionar. Asegúrese de permanecer alejado de la puerta
en movimiento y de las piezes de la misma.Para impedir que la puerta se mueva, cierre la puerta y luego desconéctela del operador
de la puerta estirando de la manija roja de soltado de emergencia.
Au coursde cette programmation, l'ouvre-porte peut comencer à fonctionner. Demeurerà l'écart de la porte et de ses pièces mobiles.
Pour empêcher tout mouvement de la porte, la débrancher de l'ouvre-porte en tirant de déclenchement d'urgence rouge.
ACCIÓN INDICADOR DEL TECLADO NUMÉRICO
Abra totalmente la cubierta Paradea una vez y se apaga
Entre el PIN 1
Oprima "PROG" (PROGRAMAR) Parpadea una vez por segundo
Oprima "PROG" Parpadea dos veces por segundo
Oprima "PROG" Parpadea tres veces por segundo
Entre el número total de puertas (2 or 3)
Oprima "PROG" Se apaga
Cierre totalmente la cubierta
NOTA:
Su teclado numérico inalámbrico ahora está listo para transmitir señales a sus operadores de puertas. Cada operador de puerta debe
programarse para que acepte la señal de su teclado numérico inalámbrico. Decida cuál operador de puerta será la Puerta 1, la Puerta 2 y
la
Puerta 3.
ACTION INDICATEUR DU CLAVIER
Ouvrir complètement le couvercle Clignote une fois puis s'étient
Entrer le NIP 1
Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde
Appuyer sur "PROG" Clignote deux fois par seconde
Appuyer sur "PROG" Clignote trois fois par seconde
Entrer le nombre total de portes (2 ou 3)
Appuyer sur "PROG" S'étient
Fermer complètement le couvercle
REMARQUE:
La commande à clavier sans fil est maintenant prête à actionner les ouvre-porte. Chaque ouvre-porte doit être programmépour
accepter le signal de la commande à clavier sans fil. Déterminer quel ouvre-porte servira à la porte 1, 2 ou 3
.
AGREGANDO MÁS PUERTAS AL TECLADO NUMÉRICO INALÁMBRICO AJOUT DE PORTES AU CLAVIER SANS FIL
A A
Encuentre el botón del código de programar y el indicador de señales de radio locaizado en la caja de control del operador de la puerta .
Abra totalmente la cubierta del teclado numérico inalámbrico.
ACCIÓN A REALIZAR INDICADOR DE SEÑALES DE RADIO
Oprima el botón del código de programar del operador Parpadea
Entre el PIN 1
Oprima "SEND" (ENVIAR)
Entre el número de puerta (1, 2 ó 3) Permanece encendido
Oprima "SEND" Se apaga
Oprima "SEND" to test system Funciona el motor
Oprima "SEND" to test system Se para el motor
Cierre totalmente la cubierta del teclado
numérico inalámbrico.
Use el soltado de emergencia para reconectar la puerta al operador de la puerta. Ahora su sistema está listo para usario. Si est program-
ando otro operador de puerta vaya a esa máquina y repita los pasos de arriba.
Trouver le bouton de programmation et l'indicateur clignotant du récepteur situés sur la tête d'alimentation de l'ouvre-porte .
Ouvrir complètement le couvercle de la commande à clavier sans fil.
ACTION
INDICATEUR DU SIGNAL RADIO
Appuyer sur le bouton de programmation Clignote
Entrer le NIP 1
Appuyer sur "SEND"
Entrer le numéro de la porte (1, 2 ou 3) Reste allumé
Appuyer sur "SEND" S'étient
Appuyer sur "SEND" por tester le système L'ouvre-porte fonctionne
Appuyer sur "SEND" por tester le système L'ouvre-porte s'arrête
Fermer complètement le couvercle de la
commande à clavier sans fil.
Utiliser le déclenchement d'urgence pour rebrancher la porte à l'ouvre-porte. Le système est maintenant prêt à utiliser. Si on programme
un autre ouvre-porte, aller à cet appareil et reprendre les étapes ci-dessous.
PROGRAMANDO OPERADORES DE PUERTAS MÚLTIPLES PROGRAMMATION DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE
B B
Fig. 3 Fig. 3
ACCIÓN A REALIZAR
INDICADOR DE TECLADO NUMÉRICO
Abre la cubierta Espere que el indicador del teclado
numérico se apaque antes de oprimir
cualquier tecla.
Entre el PIN 1 El indicador parpadea al apretarse
cualquier tecla.
• Oprima "SEND"
• Entre el número de puerta (1, 2 ó 3) La puerta se mueve.
Cierre totalmente la cubierta
NOTE: — si el indicador está enciende sólido, el PIN 1 se entró correctamente.
— si el indicador parpadea, el PIN 1 se entró incorrectamente. Cierre la cubierta y comience otra vez desde: CONTROLANDO
OPERADORES DE PUERTAS MÚLTIPLES.
ACTION INDICATEUR DU CLAVIER
Ouvrir le couvercle Attendre que l'indicateur du clavier
s'éteigne avant d'appuyer sur les boutons.
Entrer le NIP 1 L'indicateur clignote chaque fois que l'on
appuie sur le bouton.
• Apppuyer sur "SEND"
• Entrer le numéro de la porte (1, 2 ou 3) La porte bouge
Fermer complètement le couvercle
REMARQUE: — Si l'indicateur est continu, le NIP a été entré correctement.
— Si L'indicateur clignote, le NIP n'a pas été entré correctement. Fermer le couvercle et recommencer l'étape COMMANDE
DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE.
REMARQUE: — Toute touche commandera la porte pendant 30 secondes après qu'elle commence à bouger ou jusqu'à ce que l'on
ferme le couvercle.
CONTROLANDO UN OPERADOR DE PUERTAS MÚLTIPLES COMMANDE DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE
C C
CC
PROGRAMACIÓN MEJORADA PROGRAMMATION AMÉLIORÉE
44
Cômo agregar un segundo número de identificación personal (PIN 2).
Cômo cambiar el número de identificación personal (PIN 1 ó PIN 2).
Cômo agregar y cancelar un número de identificación personal temporal (PIN).
Comment ajouter un deuxième numéro d'odentification personnel (NIP 2).
Comment changer un numéro d'identification personnel (NIP 2 ou NIP 3).
Comment ajouter et annuler un numéro d'identification personnel temporaire (NIP).
Cambiando un PIN 1 ACCIÓN A REALIZAR
INDICADOR DE TECLADO NUMÉRICO
Abre totalmente la cubierta Parpadea una vez y se apaga
Entre el PIN a cambiarse
Oprima "PROG" (PROGRAMAR) Parpadea una vez por segundo
Entre el PIN nuevo
Oprima "PROG" Parpadea dos veces por segundo si se
cambió el PIN 1. Se apaga si se cambió
el PIN 2. Se apaga se se cambió el PIN 2.
Cierre totalmente la cubierta
NOTA: Su Teclado Numérico Inalámbrico ahora está listo para transmitir señales a su(s) operador(es) de puerta(s). Su(s) operador(es)
de puerta debe(n) programarse para que acepte(n) la señal de su teclado numérico inalámbrico. VEA: PRGRAMACIÓN DEL
OPERADOR DE UNA PUERTA, Ó PROGRAMACIÓN DE OPERADORES DE PUERTAS MÚLTIPLES.
Agregando el PIN 2 ACCIÓN A REALIZAR
INDICADOR DE TECLADO NUMÉRICO
Abre totalmente la cubierta Parpadea una vez y se apaga
Oprima 1-5-9
Oprima "PROG" (PROGRAMAR) Parpadea una vez por segundo
Entre el PIN 2 (hasta 8 digitos)
Oprima "PROG" Se apaga
Cierre totalmente la cubierta
NOTA: Su Teclado Numérico Inalámbrico ahora está listo para transmitir señales a su(s) operador(es) de puerta(s). Su(s) operador(es)
de puerta debe(n) programarse para que acepte(n) la señal de su teclado numérico inalámbrico. VEA: PRGRAMACIÓN DEL
OPERADOR DE UNA PUERTA, Ó PROGRAMACIÓN DE OPERADORES DE PUERTAS MÚLTIPLES.
Agregando el PIN Temporal ACCIÓN A REALIZAR
INDICADOR DE TECLADO NUMÉRICO
Abre totalmente la cubierta Parpadea una vez y se apaga
Entre el PIN 1
Oprima "PROG" Parpadea una vez por segundo
Oprima "PROG" Parpadea dos veces por segundo
Entre el PIN temporal
Oprima "PROG" Parpadea tres veces por segundo
Cierre totalmente la cubierta
NOTE: Su Teclado Numérico Inalámbrico ahora está listo para transmitir señales a su(s) operador(es) de puerta(s). No necesita
reprogramar su(s) operador(es) de puerta.
Cancelando el PIN Temporal El PIN temporal permanece activo hasta la vez siguiente que se emtre PIN 1. Entrando el PIN 1 se
cancela el PIN temporal.
CERTIFICADO POR FCC Y POR IC
Este dispositivo cumple con las normas de la FCC (Comsión Federal de Comunicaciones), Parte 15 y la RSS 210 de la Industría de Canadá. La
operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este disoositivo puede no causar interferencia dañina, y este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interefrencia que pueda causar la operación indeseable del dispositivo.
Los cambios o modificaciones no aprobados espresamente por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
Para obtener información adicional o ayuda, vea el Manual del Propietario o comuníquese con el Servicio al cliente, llamando al: 1-800-35-GENIE.
Customer Service
22790 Lake Park Blvd.
Alliance, Ohio 44601-3498
Changer un NIP 1 ACTION
INDICATEUR DU CLAVIER
Ouvrir complètement le couvercle Clignote une fois, puis s'étient
Entrer el NIP à changer
Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde
Entrer le Nouveau NIP
Appuyer sur "PROG" Clignote deux fois si le NIP 1 a changé.
S'étient si le NIP 2 a changé.
Fermer complètement le couvercle
REMARQUE: — La commande à clavier sans fil est maintenant prête à actionner les ouvre-porte. Chaque ouvre-porte doit être
programmé pour accepter le signal de la commande à clavier sans fil. Voir PROGRAMMATION D'UN OUVRE-PORTE
ou PROGRAMMATION DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE.
Ajouter le NIP 2 ACTION
INDICATEUR DU CLAVIER
Ouvrir complètement le couvercle Clignote une fois, puis s'étient
Entrer 1-5-9
Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde
Entrer le NIP 2 (jusqu'à 8 chiffres)
Appuyer sur "PROG" S'étient
Fermer complètement le couvercle
REMARQUE: — La commande à clavier sans fil est maintenant prête à actionner les ouvre-porte. Chaque ouvre-porte doit être
programmé pour accepter le signal de la commande à clavier sans fil. Voir PROGRAMMATION D'UN OUVRE-PORTE
ou PROGRAMMATION DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE.
Ajouter le NIP temporaire ACTION
INDICATEUR DU CLAVIER
Ouvrir complètement le couvercle Clignote une fois, puis s'étient
EntrER LE NIP 1
Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde
Appuyer sur "PROG" Clignote deux fois par seconde
Entrer le NIP temporaire
Appuyer sur "PROG" Clignote trois fois par seconde
Fermer complètement le couvercle
REMARQUE: — La commande à clavier sans fil est maintenant prête à actionner les ouvre-porte. Chaque ouvre-porte doit être
programmé.
Annuler le NIP temporaire
Le NIP temporaire demeure actif jusqu'à ce que le nouveau NIP 1 soit entré. En entrant le NIP 1, ceci
annule le NIP temporaire.
CERTIFIÉ PAR LA FCC ET L'IC
Ce dispositif est conforme aux normes FCC section 15 et RSS 210 exigées par Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer une interférence dangereuse et (2) il doit accepter toute interférence, y compris l'interférence
qui peut causer le fonctionnement indésiré dispositif.
Les changements ou les modifications non approuvés expressément par le fabricant puevent annuler l'autorisation de l'utilisateur à actionner
l'équipement.
Pour toute autre information ou assistance, consulter le Manuel de l'utilisateur ou s'adresser au service à la clientèle: 1-800-35-GENIE.
Service à la clientèle
22790 Lake Park Blvd.
Alliance, Ohio 44601-3498
BB
BB
BB
BB

Other Genie Garage Door Opener manuals

Genie IntelliG 1200 User manual

Genie

Genie IntelliG 1200 User manual

Genie GPS-IC Series User manual

Genie

Genie GPS-IC Series User manual

Genie GCL-T User manual

Genie

Genie GCL-T User manual

Genie 38416A.S Use and care manual

Genie

Genie 38416A.S Use and care manual

Genie Pro Stealth User manual

Genie

Genie Pro Stealth User manual

Genie CHAINMAX 1200 4022 User manual

Genie

Genie CHAINMAX 1200 4022 User manual

Genie IntelliG 1000 Manual

Genie

Genie IntelliG 1000 Manual

Genie Garage Door Opener Owner's manual

Genie

Genie Garage Door Opener Owner's manual

Genie Intellicode 1022 User manual

Genie

Genie Intellicode 1022 User manual

Genie Chain/Belt Drive Models User manual

Genie

Genie Chain/Belt Drive Models User manual

Genie screwdriver User manual

Genie

Genie screwdriver User manual

Genie Quietlift 2M User manual

Genie

Genie Quietlift 2M User manual

Genie CHAIN Programming manual

Genie

Genie CHAIN Programming manual

Genie GPS-IC Series User manual

Genie

Genie GPS-IC Series User manual

Genie 2020L Series User manual

Genie

Genie 2020L Series User manual

Genie IntelliG User instructions

Genie

Genie IntelliG User instructions

Genie 600 Series Use and care manual

Genie

Genie 600 Series Use and care manual

Genie Screw Drive User manual

Genie

Genie Screw Drive User manual

Genie GCL-GH User manual

Genie

Genie GCL-GH User manual

Genie DirectLift 2060 User manual

Genie

Genie DirectLift 2060 User manual

Genie Pro Series Installation guide

Genie

Genie Pro Series Installation guide

Genie GCL-H User manual

Genie

Genie GCL-H User manual

Genie GCL-MT User manual

Genie

Genie GCL-MT User manual

Genie Excelerator User manual

Genie

Genie Excelerator User manual

Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Raynor MT5011UCHB user guide

Raynor

Raynor MT5011UCHB user guide

DTS 600 Elite installation manual

DTS

DTS 600 Elite installation manual

Craftsman 139.53669SRT owner's manual

Craftsman

Craftsman 139.53669SRT owner's manual

CAME BX708AGS installation manual

CAME

CAME BX708AGS installation manual

Accessmatic cyborg Panther 1200 user manual

Accessmatic

Accessmatic cyborg Panther 1200 user manual

Daspi LINEA instruction manual

Daspi

Daspi LINEA instruction manual

PRASTEL UNIK2E230 V2 Technical installation manual

PRASTEL

PRASTEL UNIK2E230 V2 Technical installation manual

Beninca CP.BISON OTI manual

Beninca

Beninca CP.BISON OTI manual

Dorma ED 100 Service manual

Dorma

Dorma ED 100 Service manual

Chamberlain Whisper Drive Security+ 257858 owner's manual

Chamberlain

Chamberlain Whisper Drive Security+ 257858 owner's manual

Wayne-Dalton 523RX installation instructions

Wayne-Dalton

Wayne-Dalton 523RX installation instructions

RIB Idro Series Operating and installation instructions

RIB

RIB Idro Series Operating and installation instructions

Merlin MT800 Installation and operating instructions

Merlin

Merlin MT800 Installation and operating instructions

SOMFY Rollixo RTS user manual

SOMFY

SOMFY Rollixo RTS user manual

Nice RD400 Instructions and warnings for installation and use

Nice

Nice RD400 Instructions and warnings for installation and use

FAAC 746 E R Z20 Translation of the original instructions

FAAC

FAAC 746 E R Z20 Translation of the original instructions

Chamberlain CS100EVO Installation and operating instructions

Chamberlain

Chamberlain CS100EVO Installation and operating instructions

Craftsman CMXEOCG471 user manual

Craftsman

Craftsman CMXEOCG471 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.