geo-FENNEL GEODIST 30 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D‘EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr
DE | EN | FR
GeoDist® 30

2
DE
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neu-
en geo-FENNEL-Gerätes entgegengebracht haben. Dieses hochwertige
Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsge-
prüft.
Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu
bedienen. Bitte lesen Sie insbesondere auch die Sicherheitshinweise vor
der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Nur ein sachgerechter Gebrauch
gewährleistet einen langen und zuverlässigen Betrieb.
geo-FENNEL
Precision by tradition.
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang A
2. Bedienelemente B
3. Stromversorgung C
4. Bedienung D
5. Sicherheitshinweise E

3
DE
Technische Daten
Genauigkeit (typisch)* ±2 mm
Messdistanz* (innen) 0,05 - 30 m
Laserklasse 2
Staub- / Wasserschutz IP 54
Temperaturbereich 0 - +40°C
Stromversorgung 2 x AAA Alkalinebatterien
Abmessungen 122 x 38 x 26 mm
Gewicht (ohne Batterien) 95 g
MERKMALE
· Fläche / Volumen
· Messebene: vorn, hinten
· Beleuchtetes Display
· Automatische Abschaltung
· Einheiten: mm, ft, inch
· Signalton bestätigt Messung
· Laserentfernungsmesser GeoDist®30
· Batterien
· Holster
· Bedienungsanleitung
LIEFERUMFANG A
* Bei sehr ungünstigen Bedingungen (z. B. reflektierende Oberfläche
oder starke Sonneneinstrahlung) kann sich der Messbereich verkürzen
und / oder die Abweichung etwas verändern.

4
DE
BEDIENELEMENTE
B
1. Laseranzeige
2. Anzeige Messebene
3. Symbol Fläche / Volumen
4. Empfangssignal zu stark / schwach
5. Batteriezustandsanzeige
6. Nebenanzeigen
7. Hauptanzeige
8. Anzeige Einheiten
9. Gerät AN / Messtaste
10.Funktionstaste
11. Messebene / Einheit
12.Löschen / Gerät AUS

5
DE
STROMVERSORGUNG
BATTERIE EINLEGEN
Gerät ausschalten und das Batteriefach auf der Rückseite öffnen.
2 x AAA Alkalinebatterien einlegen (korrekte Polarität beachten).
Batteriefachdeckel wieder schließen.
BEDIENUNG
EIN- / AUSSCHALTEN
Taste kurz drücken, um das Gerät einzuschal-
ten.
Standardeinstellung: Einzelmessung, Mess-
ebene hinten.
Messeinheit: die zuletzt eingestellte Einheit.
Displayanzeige direkt nach dem Einschalten
des Gerätes.
C
D

6
DE
Taste lang drücken, um das Gerät auszuschal-
ten.
Nach 3 Minuten ohne Bedienung schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
MESSEINHEITEN
Taste nacheinander lang drücken, um die ge-
wünschte Messeinheit auszuwählen: mm, ft, in.
BELEUCHTUNG
Nach dem Einschalten ist das Display automatisch erleuchtet; wenn
das Gerät 10 Sek. nicht benutzt wird, schaltet sich die Beleuchtung
automatisch aus.
MESSEBENE
Displayanzeige
Messebene hinten (Bild links),
Messebene vorn (Bild rechts).
Taste (11) kurz drücken, um die Messebene
einzustellen: Messung ab Vorderseite oder ab
Rückseite des Gerätes.

7
DE
MESSUNGEN VORNEHMEN
Bei starker Sonneneinstrahlung oder reflektierenden Oberflächen sollte
eine Zieltafel verwendet werden.
EINZELDISTANZEN MESSEN
Gerät mit Taste (9) einschalten, Laser auf den ge-
wünschten Messpunkt richten und die Messtaste (9)
drücken. Der Messwert wird unten im Display als
Hauptanzeige angezeigt.
Wird die nächste Messung vorgenommen, wandert
der zuvor gemessene Wert in der Liste der Nebenanzeigen um eine
Stelle nach oben.
FLÄCHENMESSUNG
Taste FUNC (10) kurz drücken, um die Flächenmessfunktion zu starten.
Laser auf den ersten Zielpunkt (z. B. Länge) richten und Messtaste
(9) kurz drücken. Laser auf den zweiten Zielpunkt (z. B. Breite) richten
und Messtaste (9) erneut kurz drücken. Das Gerät errechnet nun
automatisch die Fläche.

8
DE
VOLUMENMESSUNG
Taste FUNC (10) zweimal lang drücken, um die Volumenmessfunktion
zu starten. Laser auf den ersten Zielpunkt (z. B. Länge) richten und
Messtaste (9) kurz drücken. Laser auf den zweiten Zielpunkt (z. B.
Breite) richten und Messtaste (9) erneut kurz drücken. Laser auf den
dritten Zielpunkt (z. B. Höhe) richten und Messtaste (9) wieder kurz
drücken. Das Gerät errechnet nun automatisch das Volumen.
LÖSCHEN
Taste kurz drücken, um den letzten Vorgang
zu löschen.

9
DE
FEHLERMELDUNGEN
FEHLER
Empfangssignal zu stark /
zu schwach;
Messzeit zu lang
Zu viel Hintergrundlicht
Temperatur zu hoch
Temperatur zu niedrig
Fehler in der Berechnung
PROBLEMLÖSUNG
Andere Zieloberfläche
verwenden
Zielbereich abdunkeln
Gerät abkühlen lassen
Gerät wärmen
Messung wiederholen;
ggf. wenden Sie sich an
Ihren Händler.
ANZEIGE
E-007
E-008
E-009
E-006

10
DE
SICHERHEITSHINWEISE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende
Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Distanzen.
UMGANG UND PFLEGE
Messinstrumente generell sorgsam behandeln. Nach Benutzung mit
weichem Tuch reinigen (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken). Wenn
das Gerät feucht war, sorgsam trocknen. Erst in den Koffer oder die
Tasche packen, wenn es absolut trocken ist. Transport nur in Originalbe-
hälter oder -tasche.
UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄLSCHEN KÖNNEN
Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; verschmutzte Laseraus-
trittsfenster; Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen.
Große Temperaturveränderungen: Wenn das Gerät aus warmer Umge-
bung in eine kalte oder umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige
Minuten warten.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, dass das Gerät andere
Geräte stört (z.B. Navigationseinrichtungen); durch andere Geräte gestört
wird (z.B. elektromagnetische Strahlung bei erhöhter Feldstärke z.B. in
der unmittelbaren Nähe von Industrieanlagen oder Rundfunksendern).
E

11
DE
CE-KONFORMITÄT
Das Gerät hat das CE-Zeichen gemäß den Normen EN 61010-1:2010.
GARANTIE
Die Garantiezeit beträgt zwei (2) Jahre, beginnend mit dem Verkaufsda-
tum. Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel wie Material-oder Her-
stellungsfehler, sowie die Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaften. Ein
Garantieanspruch besteht nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung.
Mechanischer Verschleiß und äußerliche Zerstörung durch Gewaltanwen-
dung und Sturz unterliegen nicht der Garantie. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn das Gehäuse geöffnet wurde. Der Hersteller behält sich
vor, im Garantiefall die schadhaften Teile instand zusetzen bzw. das Gerät
gegen ein gleiches oder ähnliches (mit gleichen technischen Daten) aus-
zutauschen. Ebenso gilt das Auslaufen der Batterie nicht als Garantiefall.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
· Richten Sie sich nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung.
· Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen.
· Blicken Sie niemals in den Laserstrahl, auch nicht mit optischen
Instrumenten. Es besteht die Gefahr
· von Augenschäden.
· Laserstrahl nicht auf Personen richten.
· Die Laserebene soll sich über der Augenhöhe von Personen befin-
den.
· Niemals das Gehäuse öffnen. Reparaturen nur vom autorisierten
Fachhändler durchführen lassen.
· Keine Warn- oder Sicherheitshinweise entfernen.
· Lasergerät nicht in Kinderhände gelangen lassen.
· Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.

12
DE
LASERKLASSIFIZIERUNG
Das Gerät entspricht der Lasersicherheitsklasse 2 gemäss der Norm DIN
EN 60825-1:2014. Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmassnahmen
eingesetzt werden. Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinse-
hen in den Laserstrahl durch den Lidschlussreflex geschützt.
Laserwarnschilder der Klasse 2 sind gut sichtbar am Gerät angebracht.
Laser
2
IEC 60825-1:2014
P ≤ 1 mW @ 635 - 670 nm

13
DE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
1. Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, sich exakt an die
Anweisungen der Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind
vor der Auslieferung genauestens überprüft worden. Der Anwender
sollte sich trotzdem vor jeder Anwendung von der Genauigkeit des
Gerätes überzeugen.
2. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder
absichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell resultieren-
de Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
3. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Folgeschäden und
entgangenen Gewinn durch Naturkatastrophen wie z.B. Erdbeben,
Sturm, Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch Dritte oder
einer Verwendung außerhalb der üblichen Einsatzbereiche.
4. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und ent-
gangenen Gewinn durch geänderte oder verlorene Daten, Unter-
brechung des Geschäftsbetriebes usw., die durch das Produkt oder
die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
5. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und ent-
gangenen Gewinn resultierend aus einer nicht anleitungsgemäßen
Bedienung.
6. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten
anderer Hersteller verursacht wurden.

14
EN
Dear Customer,
Thank you for your confidence in us, having purchased a geo-Fennel
instrument.
For the optimum performance of the instrument, please read this ma-
nual carefully and keep it in a convenient place for future reference. This
manual contains important safety information that should be read and
understood before use.
Technical specification and design are subject to chance without notifi-
cation.
geo-FENNEL
Precision by tradition.
EN
Contents
1. Supplied with A
2. Features B
3. Power supply C
4. Operation D
5. Safety notes E

15
EN
EN
Technical data
Accuracy (typical)* ±2 mm
Measuring distance (inner)* 0,05 - 30 m
Laser class 2
Dust / water protection IP 54
Dimensions 122 x 38 x 26 mm
Temperature range 0 - +40°C
Power supply 2 x AAA Alkaline batteries
Weight (w/o batteries) 95 g
FEATURES
· Area / volume
· Point of reference: front, rear
· Illuminated display
· Automatic power-off
· Units: mm, ft, inch
· Acoustic signal confirming the measurement
· Laser distance meter GeoDist®30
· Batteries
· Holster
· User manual
SUPPLIED WITH A
* In case of unfavourable conditions (i. e. reflecting surface or intense
sunlight) the measuring distance can shorten and / or the accuracy can
diverge.

16
EN
FEATURES
B
1. Laser „ON“ symbol
2. Measurement reference symbol
3. Area / volume symbol
4. Receiving signal indication
5. Battery status indication
6. Previous measurements
7. Main measurement
8. Unit symbol
9. Power ON / measuring button
10.Function button
11. Measurement reference / unit button
12.Cancel / power OFF button

17
EN
POWER SUPPLY
OPERATION
Press (briefly) to power on the device and
activate the laser. The default settings are:
Single measurement, measurement refe-
rence rear.
Measuring unit: the unit set last.
POWER ON / OFF
Display indication immediately after power on.
INSERTING AND REPLACING THE BATTERIES
Power off the device, open the battery compartment cover and insert
2 x AAA Alkaline batteries (ensure correct polarity). Close the cover.
C
D

18
EN
Press and hold to power off the device.
To maximise battery life the device will power
off after 3 minutes inactivity.
MEASUREMENT REFERENCE
Press button (11) to change the measurement
reference between front / rear.
Display indication
Reference rear: (left)
Reference front: (right)
SELECT UNITS
Press and hold in succession to select the
required measuring unit: mm, ft, in.
DISPLAY ILLUMINATION
After powering on the unit the display is illuminated automatically; if the
instrument is not in use for 10 sec. the illumination will automatically
power off.

19
EN
MEASURING
When measuring in bright sunshine or to a reflective surface, it is
recommended to use a target plate.
MEASURING A SINGLE DISTANCE
Power on the device, aim the laser point at the target
and press the measuring button (9). The measured
distance is displayed in the main measurement line (7).
When the next measurement is carried out the previous
measurement will move up into the previous measurement line.
AREA MEASUREMENT
Press button (10) briefly to access the area measurement function. Aim
the laser at the first target (i. e. length) and press the measuring button
(9) briefly. Aim the laser at the second target (i. e. width) and press the
measuring button (9) once again. The instrument will now automatically
caluclate and display the area.

20
EN
VOLUME MEASUREMENT
Keep button (10) pressed twice to enter into the volume measurement
function. Aim the laser at the first target (i. e. length) and press the
measuring button (9) briefly. Aim the laser at the second target (i. e.
width) and press the measuring button (9) once again briefly. Aim the
laser at the third target (i. e. height) and press the measuring button (9)
briefly. The instrument will now automatically calculate and display the
volume.
CLEAR
Press the button (briefly) to clear the last
procedure.
Table of contents
Languages:
Other geo-FENNEL Analytical Instrument manuals