GF EA Series User manual

GF Piping Systems
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Elektrische Antriebe Typ EA25 - 250
Electric Actuators Type EA25 - 250
Servomécanisme électrique Types EA25 - 250


Bedienungsanleitung Bestimmungsgemässe Verwendung
3
Originalbetriebsanleitung
Betriebsanleitung beachten
Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept.
Betriebsanleitung lesen und befolgen.
Betriebsanleitung stets am Produkt verfügbar halten.
Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben.

Bestimmungsgemässe Verwendung Bedienungsanleitung
4
Inhaltsverzeichnis
Originalbetriebsanleitung ............................................................................................................... 3
Inhaltsverzeichnis............................................................................................................................ 4
1Bestimmungsgemässe Verwendung.................................................................................... 6
2Zu diesem Dokument ............................................................................................................ 6
2.1 Warnhinweise ........................................................................................................................ 6
2.2 Mitgeltende Dokumente........................................................................................................ 7
2.3
Produktvarianten und beschriebene Typen
...................................................................... 7
2.4 Abkürzungen.......................................................................................................................... 8
3Sicherheit und Verantwortung.............................................................................................. 9
4Transport und Lagerung ....................................................................................................... 9
5Aufbau und Funktion ............................................................................................................10
5.1 Aufbau ...................................................................................................................................10
5.2 Identifikation .........................................................................................................................11
5.3 Funktionsweise.....................................................................................................................11
5.3.1 Stellungsanzeige ..................................................................................................................12
5.3.2 LED-Statusrückmeldung .....................................................................................................13
5.3.3 Bedientaster Endlagenjustierung........................................................................................14
5.3.4 Überlastschutz......................................................................................................................15
5.3.5 Sicherheitsposition...............................................................................................................15
5.3.6 Heizelement..........................................................................................................................15
5.3.7 Handnotbetätigung...............................................................................................................15
5.4 Anschlussschema EA25/45/120/250 ...................................................................................16
5.5 Masszeichnung Schnittstellen.............................................................................................18
6Technische Daten .................................................................................................................19
7Installation ............................................................................................................................20
7.1 Stellantrieb mit Ventil installieren.......................................................................................20
7.1.1 Einbaulage (Nur erforderlich, wenn die Anwendung cUL6010-konform ist)....................22
7.1.2 Vorbereitung und Montage...................................................................................................23
7.1.3 Stellantrieb anschliessen.....................................................................................................23
8Inbetriebnahme ....................................................................................................................25
8.1 Stellantrieb in Betrieb nehmen ...........................................................................................25
9Bedienung .............................................................................................................................26
9.1 Handnotbetätigung einsetzen..............................................................................................26
9.1.1 Vorbereitung .........................................................................................................................27
9.1.2 Vorgehensweise....................................................................................................................27

Bedienungsanleitung Bestimmungsgemässe Verwendung
5
9.2 Endpositionen justieren .......................................................................................................28
9.3 LED-Farbzuordnung invertieren..........................................................................................28
9.4 Heizelement einstellen ........................................................................................................29
9.5 Werksreset durchführen......................................................................................................30
10 Hilfe bei Störungen...............................................................................................................30
10.1 Anzeige Störmeldung ...........................................................................................................30
10.2 Zuordnung Fehlercode.........................................................................................................31
10.3 Störungsbehebung ...............................................................................................................32
11 Wartung.................................................................................................................................33
12 Ersatzteilliste........................................................................................................................34
13 Zubehör .................................................................................................................................35
14 EG-Einbauerklärung.............................................................................................................36
15 Entsorgung............................................................................................................................37

Bestimmungsgemässe Verwendung Bedienungsanleitung
6
1Bestimmungsgemässe Verwendung
Die elektrischen Stellantriebe EA 25/45/120/250 sind zum Aufbau auf ein Ventil und zum
Anschluss an eine anlagenseitig beigestellte Steuerung vorgesehen.
Die elektrischen Stellantriebe EA 25/45/120/250 sind dazu bestimmt, Ventile mit
Schwenkbewegungen bis 180° zu betätigen (z. B. Kugelhähne und Absperrklappen).
Für andere als die hier aufgeführten Verwendungsarten ist das Produkt nicht vorgesehen. Bei
Nichtbeachten der in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise erlischt die Haftung des
Herstellers für die oben genannten Produkte.
Der Aktuator ist für die Integration in eine komplette Maschine / Peripherieanlage ausgelegt.
Er ist nicht für den direkten Anschluss an ein Spannungsnetz vorgesehen, sondern nur an
eine geregelte und abgesicherte Stromversorgung einer kompletten Maschine.
2Zu diesem Dokument
Dieses Dokument beinhaltet alle notwendigen Informationen um das Produkt zu montieren,
in Betrieb zu nehmen oder zu warten.
2.1 Warnhinweise
In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Tod, Verletzungen oder vor
Sachschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer!
Gefahr schwerer
Körperverletzung!
Bei Nichtbeachtung droht möglicherweise Tod oder schwere Körperverletzung!
Jede
Verwendung, die von
GF in dieser Anleitung nicht ausdrücklich spezifiziert wurde, kann den
Schutz des Betreibers beeinträchtigen.
Gefahr der leichten Körperverletzung!
Bei Nichtbeachtung droht Körperverletzung!
Sachschadenrisiko!
Bei Nichtbeachtung droht
Sachschaden (Zeitverlust, Datenverlust, Maschinendefekt etc.)!
WARNUNG
VORSICHT
ACHTUNG

Bedienungsanleitung Zu diesem Dokument
7
Weitere Auszeichnungen
Symbol Bedeutung
1.
Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge: Hier müssen Sie etwas tun.
Handlungsaufforderung ohne feste Handlungsabfolge.
Hinweise: Enthalten besonders wichtige Informationen zum Verständnis.
2.2 Mitgeltende Dokumente
•Georg Fischer Planungsgrundlagen Industrie
•Bedienungsanleitung Zubehör
•Bedienungsanleitung des jeweiligen Handventils
Diese Unterlagen sind über die Vertretung von GF Piping Systems oder unter www.gfps.com
erhältlich.
2.3
Produktvarianten und beschriebene Typen
•
Typ EA25 24V AC/ DC und 100 – 230V AC
•
Typ EA45 24V AC/ DC und 100 – 230V AC
•
Typ EA120 24V AC/ DC und 100 – 230V AC
•
Typ EA250 24V AC/ DC und 100 – 230V AC
Das Handbuch umfasst Standard- und cUL-gekennzeichnete Stellglieder. Die
folgende Tabelle gibt die beiden Typen und die gültigen Bestellnummern an:
Standard Typ
Spannung
Code
Elektrischer Anschluss
EA25
100
-230V AC
198153182
DIN
-Stecker / Kabelverschraubung
EA25
24V AC/DC
198153183
DIN
-Stecker / Kabelverschraubung
EA45
100
-230V AC
198153184
DIN
-Stecker / Kabelverschraubung
EA45
24V AC/DC
198153185
DIN
-Stecker / Kabelverschraubung
EA120
100
-230V AC
198153186
DIN
-Stecker / Kabelverschraubung
EA120
24V AC/DC
198153187
DIN
-Stecker / Kabelverschraubung
EA250
100
-230V AC
198153188
DIN
-Stecker / Kabelverschraubung
EA250
24V AC/DC
198153189
DIN
-Stecker / Kabelverschraubung
cUL marked types
Voltage
Code
Electrical connection
EA25
cUL gekennzeichnet*
100
-230V AC
198153202
Nur
Kabelverschraubung
EA25
cUL gekennzeichnet*
24V AC/DC
198153203
Nur Kabelverschraubung
EA45
cUL gekennzeichnet*
100
-230V AC
198153204
Nur Kabelverschraubung
EA45
cUL gekennzeichnet*
24V AC/DC
198153205
Nur Kabelverschraubung

Zu diesem Dokument Bedienungsanleitung
8
EA120
cUL gekennzeichnet*
100
-230V AC
198153206
Nur Kabelverschraubung
EA120
cUL gekennzeichnet*
24V AC/DC
198153207
Nur Kabelverschraubung
EA250
cUL gekennzeichnet*
100
-230V AC
198153208
Nur
Kabelverschraubung
EA250
cUL gekennzeichnet*
24V AC/DC
198153209
Nur Kabelverschraubung
* Bitte beachten: Technisch genormte und cUL-gekennzeichnete Produkte sind identisch -
nur der elektrische Anschluss ab Werk ist unterschiedlich.
2.4 Abkürzungen
Abkürzung Beschreibung
EA Elektrischer Antrieb
AC/DC Wechselstrom/Gleichstrom
SELV Schutzkleinspannungen (Safety Extra Low Voltage)
CW Im Uhrzeigersinn (Clockwise)
CCW Gegen den Uhrzeigersinn (Counter Clockwise)
NO Schliesserkontakt (Normally Open)
NC Öffnerkontakt (Normally Closed)
BCD Binärkodierte Dezimalzahlen (Binary Coded Decimals)
SMD Oberflächenmontiertes Bauelement (Surface Mounted Device)

Bedienungsanleitung Sicherheit und Verantwortung
9
3Sicherheit und Verantwortung
Produkt nur bestimmungsgemäss verwenden, siehe bestimmungsgemässe Verwendung.
Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden. Beschädigtes Produkt sofort
aussortieren oder in Service geben.
Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben und anwenden lassen, die die
erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
Folgende Zielgruppen werden in dieser Betriebsanleitung angesprochen:
•Bediener: Bediener sind in die Bedienung des Antriebs eingewiesen und befolgen die
Sicherheitsvorschriften.
•Servicepersonal: Das Servicepersonal verfügt über eine fachtechnische Ausbildung
und führt die Wartungsarbeiten durch.
•Elektrofachkraft: Personen, die an elektrischen Einrichtungen arbeiten, müssen
fachtechnisch ausgebildet und qualifiziert sein.
Personal regelmässig in allen zutreffenden Fragen der örtlich geltenden Vorschriften für
Arbeitssicherheit, Umweltschutz vor allem für druckführende Rohrleitungen unterweisen.
Sicherstellen, dass Personal die Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Hinweise
kennt, versteht und beachtet.
Betriebsanleitung des Handventils beachten. Sie ist integraler Bestandteil dieser
Anleitung.
Vorkehrungen gegen elektrostatische Einwirkungen treffen.
Installieren Sie diese Aktuatoren nur außerhalb der Reichweite von unqualifizierten
Personen. Stellen Sie außerdem sicher, dass er nicht von sich bewegenden Objekten
getroffen wird.
4Transport und Lagerung
Produkt beim Transport gegen äussere Gewalt (Stoss, Schlag, Vibrationen etc.) schützen.
Produkt in ungeöffneter Originalverpackung transportieren und/oder lagern.
Produkt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit sowie Wärme- und UV-Strahlung schützen.
Sicherstellen, dass Produkt weder durch mechanische noch durch thermische Einflüsse
beschädigt ist.
Produkt vor Montage auf Transportschäden untersuchen.

Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung
10
5Aufbau und Funktion
5.1 Aufbau
Pos. Name Pos. Name
1 Welle für Handnotbetätigung 8 7-Segment Fehleranzeige
2 Elektrische Versorgungseinheit mit
montiertem Berührschutz bei 230 V
Variante
9 Relais für Rückmeldung
AUF/ZU/MITTE/Betriebsbereit
3 Digitale Positionserfassung 10 Heizelement
(Temperaturschwellenregler)
4 Ansteuerung für Position
AUF/ZU/MITTE
11 Bedientaster zur
Endlagenjustierung
5 Gleichstrommotor 12 Klemmblock zum Anschluss der
Rückmeldung
6 Optische Stellungsanzeige 13 Anschlussmöglichkeit für DIN-
Stecker oder Kabeldurchführung
7 Lichtleiter für LED
Statusrückmeldung

Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion
11
5.2 Identifikation
Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung
1
Typenschild (z. B. EA25)
5
Einschaltdauer/Schutzart/-klasse
2
Baugruppennummer
6
Nennleistung
3
Gehäusewerkstoff
7
Seriennummer
4
Spannungsart
8
Zulassungen & CE-Kennzeichen
5.3 Funktionsweise
Der Antrieb fährt durch Anlegen der Spannung von der AUF Position in die
ZU Position. Durch Umschalten der Spannung auf den anderen Eingang fährt der Antrieb von
der ZU Position in die AUF Position.
Die Endpositionen sind ab Werk auf 0 und 90° eingestellt. Zusätzlich kann eine beliebige
3. Position (MITTE) eingelernt werden, die zwischen der AUF Position und der
ZU Position liegt. Diese Position ist ab Werk nicht belegt.
Endpositionen und Mittelstellung können nachträglich über die Bedientaster
Endlagenjustierung verändert werden, siehe Kapitel 9.2„Endpositionen justieren“.
/IK06

Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung
12
5.3.1 Stellungsanzeige
Die Stellungsanzeige zeigt die Ventilposition an. Die Ventilpositionen können am montierten
Deckel abgelesen werden.
GF Stellantriebe werden immer in der AUF Position ausgeliefert.
Bei montiertem Deckel ist folgendes Bild zu sehen (Beispiel: Kugelhahn):
2-Weg 3-Weg horizontal (L) 3-Weg vertikal (L)
Bild
Stellungsan-
zeige
Ventilstellung
1
Funktion
Ventil
Stellwinkel 0° - 90° 0° - 90° 0° - 180°
Ventilstellung
1
A-B (AUF)
siehe Bild
A–C (Durchfluss rechte
Seite, Abgang vorne)
siehe Bild
B-C (Durchfluss linke
Seite, Abgang unten)
Siehe Bild
Ventilstellung
2 C-D (ZU) B–C (Durchfluss linke
Seite, Abgang vorne)
A-C (Durchfluss rechte
Seite, Abgang unten)
A
B
C
D
B
C
A

Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion
13
5.3.2 LED-Statusrückmeldung
Die LED-Statusrückmeldung zeigt die Ventilpositionen und den aktuellen Status des
Stellantriebs an.
Folgende Tabelle zeigt die Farbzuordnung der LED:
LED-Statusrückmeldung auf dem Stellantrieb
Farbe
Bedeutung
Rot AUF Position
Grün ZU Position
Weiss MITTE
Blinkt weiss Antrieb fährt
Blinkt gelb Störung
Blinkt blau Lernmodus
Grün/Gelb Sollwert erreicht
(bei Stellungsregler)
Türkis
Justierfahrt /
Bestätigung der
Farbinvertierung
Diese Zuordnungen gelten auch, wenn die Farbzuordnung später invertiert werden.
Sollte es der Anlagenstandard erfordern, dass die Farbzuordnung invertiert wird, kann dies
vom Kunden nachträglich eingestellt werden, siehe Kapitel „LED-Farbzuordnung invertieren“.

Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung
14
5.3.3 Bedientaster Endlagenjustierung
Bedientaster Endlagenjustierung im Inneren des Stellantriebs
Die folgende Tabelle beschreibt die Funktionen der oben abgebildeten Tasten:
Taste Justiermodus („SET“-Taste
wurde ~3 s gedrückt)
Fehlermodus
LED blinkt gelb
SET Taste drücken bis Farbe der LED
leuchtet, deren zugeordnete
Position geändert werden soll
(Bsp. Grün = ZU)
Fehler quittieren
(Anstelle stromlos schalten)
STORE Speichern der angefahrenen
Position
CCW Gegen den Uhrzeigersinn
bewegen
CW Im Uhrzeigersinn bewegen
Die folgende Tabelle beschreibt die Funktionen der Tastenkombinationen:
Tastenkombination
(~3s drücken)
Funktion Aktion
SET + CCW LED-Farbzuordnung Farben invertieren
SET + CW Werksreset Antrieb wird auf die im Werk
vorjustierten Werte eingestellt,
Positionen werden gelöscht

Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion
15
5.3.4 Überlastschutz
Die Versorgungseinheit des EA 25/45/120/250 verfügt über einen Überlastschutz, der den
Gleichstrommotor und die Versorgungsplatine vor Überhitzung schützt. Der Überlastschutz
spricht an, sobald die Last den Drehmomentbereich überschreitet. Der Antrieb läuft weiter,
sobald sich die Last im Drehmomentbereich befindet und die Temperatur/der Strom
abgenommen hat.
5.3.5 Sicherheitsposition
Bei einem Stromausfall bleibt der Stellantrieb in seiner momentanen Position stehen. Wenn
der Stellantrieb mit dem Zubehör „Rückstelleinheit“ ausgestattet ist, kann er bei
Stromausfall automatisch in eine zuvor definierte Sicherheitsposition (AUF oder ZU) fahren.
5.3.6 Heizelement
Das integrierte Heizelement dient dazu, Kondensation oder Eisbildung im Gehäuse zu
verhindern. Es beginnt ab einem voreingestellten Wert zu heizen. Der Wert ist abhängig von
der Umgebungstemperatur, in der der Antrieb betrieben wird, und kann manuell eingestellt
werden. Die Standardeinstellung ist <0 °C / <32 °F. Wenn das Heizelement aktiv ist, leuchtet
der Punkt auf der 7-Segmentanzeige.
5.3.7 Handnotbetätigung
Die integrierte Handnotbetätigung dient dazu, den Stellantrieb manuell in eine andere
Position zu fahren. Die integrierte Handnotbetätigung ermöglicht den Betrieb des Antriebs
kurzfristig aufrechtzuerhalten wenn kein Strom anliegt, z. B. bei der Inbetriebnahme oder bei
Stromausfall.

Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung
16
5.4 Anschlussschema EA25/45/120/250
Standard-Aktuator: Ausgestattet mit DIN-Steckern EXW. Befolgen Sie die
folgenden Diagramme.
cUL-gekennzeichnete Aktuatoren:Ausgestattet mit Kabelverschraubungen.
Schließen Sie das offene Kabel direkt an die Klemmen
1-N an.
1 2 3 4 N connection
terminals
green/yellow
connector
blackredgreen
1 2 3
open closemiddle permanent
PE – Protective
Earth IEC60364
Anschluss Spannungsversorgung für Positionen AUF, ZU und MITTE
5 6 7 8 9 10111213 Connection
terminals
Ready to
operate close middleopen
green
Connector
blackwhitered
COM
Relay ratings:
Relays: Max. 6A @
either 230VAC or
24VDC
Caution: Do not mix
24VDC and 230VAC!
Apply only one
voltage-level!
NO NO NC NO NC COM NO NC
1 2 3 4
Anschluss Positionsrückmeldung für Positionen AUF und ZU (MITTE optional)
Schließen Sie keine gemischten Spannungspotentiale oder Spannungsquellen an die
Rückführrelais an.
Entweder 230VAC oder 24VDC mit den Rückführrelais anschliessen. Schließen Sie
nicht 230VAC und 24VDC gleichzeitig an. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung
immer aus einer einzigen Quelle an alle Relaiskontakte geliefert wird.
WARNUNG

Bedienungsanleitung Aufbau und Funktion
17
Verwenden Sie nur eine einzige Spannungsquelle, um die Klemmen 1, 2, 3 oder 4
anzuschließen. Versorgen Sie ein Stellglied nicht mit Netzspannung aus
verschiedenen Spannungsquellen!
Verbinden des Stellglieds mit einem offenen Draht durch die mitgelieferten
Kabelverschraubungen. Schließen Sie die auf der Hauptplatine vorhandene Schutzerde
(PE) an. Verwenden Sie eine geeignete isolierte Ringklemme, die 0,5 - 1,5 mm2 Drähte
aufnimmt, Ringdurchmesser 0,5 cm.
Min. Kabellänge Erdungsleitung (PE):
Stellen Sie sicher, dass die
Mindestlänge des Erdungskabels (PE)
2,5 cm (1") länger ist als bei
Spannungsleitungen. Dadurch wird
sichergestellt, dass der Schutzleiter der
letzte Draht ist, der die Spannung
aufnimmt, falls die Kabelverschraubung
ausfällt.
Achten Sie auf ein minimales Schraubendrehmoment von 1,5 - Nm!
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabelverschraubungen EXW. Nach dem Einsetzen der Kabel
prüfen, ob die Verschraubung ausreichend geschlossen ist (Schlüsselweite 24mm) und ob die Dichtung
das Anschlusskabel vollständig umschließt, um Wasserschutz und Zugentlastung zu gewährleisten.
Ab Werk ist die Positionsrückmeldung als Öffner (NC) verdrahtet. Vor Ort kann dies
aber auch nachträglich als Schliesser (NO) ausgeführt werden.
Standard ist die Auslieferung mit einem Gerätestecker für die Positionsrückmeldung
AUF/ZU. Ein Gerätestecker mit dem Zusatzpin für die Rückmeldung MITTE, kann als
Zubehör oder Sonderkonfiguration bestellt werden. Die Funktionalität ist in jedem
Antrieb vorhanden. Der Anschluss über eine Kabelverschraubung ist ebenso
jederzeit möglich.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG

Aufbau und Funktion Bedienungsanleitung
18
5.5 Masszeichnung Schnittstellen
EA 25/45 Flanschbild F05
EA 120 Flanschbild F07
EA 250 Flanschbild F07

Bedienungsanleitung Technische Daten
19
6Technische Daten
EA25 EA45 EA120 EA250
Leistungsaufnahme max.
45 VA
65 VA
60 VA
70 VA
Nennstrom (berechnet)
0.35A bei 100V
0.15A bei 230V
0.55A bei 100V
0.24A bei 230V
0.5A bei 100V
0.22A v 230V
0.55A bei 100V
0.26A bei 230V
1.7A at 24V 2.5A at 24V 2.3A at 24V 2.7A at 24V
Nenndrehmoment Mdn
(Spitze) 10 (25) Nm 20 (45) Nm 60 (120) Nm 100 (250) Nm
Einschaltdauer 100 % 50 % 50 % 35 %
Stellzeit s/90° bei Mdn 5 s 6 s 15 s 20 s
Flanschbild F05 F05 F07 F07
Geprüfte Stellzyklen (bei
20°C und Mdn) 250 000 100 000 100 000 75 000
Gewicht 2.1 kg 2.2 kg 3.3 kg 5.0 kg
Stellwinkel Max. 355°, eingestellt auf 90°
Stromversorgung AC: 100 – 230 V, 50/60 Hz
AC/DC: 24 V, 50/60 Hz
Toleranz der
Versorgungsspannung ± 15 %
Verschmutzungsgrad IP 65 (IP67)1) nach EN 60529
Entwickelt für Nass- und Trockenräume (NEC), konzipiert für den
Einsatz in Innenräumen.
(UV-Licht kann zu Verfärbungen führen)
Überlastschutz Betrieb: Verschmutzungsgrad 3
Inbetriebnahme (offener Deckel):
Nur in kontrollierter Umgebung der Verschmutzungsstufe 2
Überlastschutz Strom-/Zeitabhängig, Zurücksetzen
Überspannungskategorie II
Sicherung
Intern: SMD-Sicherung 2 A, nicht austauschbar.
Erfordert externe Schalter an allen stromführenden Leitungen:
Nennstrom: max. 16A
Auslösekurve: C,
Einhaltung von Standards: cUL489, CSA C22.2 No. 5.1, IEC 60947-
2-2
Umgebungstemperatur -10 °C bis +50 °C

Installation Bedienungsanleitung
20
Max. Aufstellungshöhe
2000m über dem Meeresspiegel (AMSL)
Umgebungstemperatur
Monostabile Wechselkontakte
Entweder max. 6A bei 230VAC oder 24VDC, keine Mischspannungspotentiale
erlaubt!
Empfohlenes
Anschlusskabel
AWG 18-16, UL/cUL AWM 4486 min. 125°C 1000V, Außendurchmesser
8-13mm (Kabelverschraubungen), 4-9mm (DIN-Stecker)
Rückmelderelais Max. 90 % relative Feuchtigkeit, nicht kondensierend
Zulässige Feuchtigkeit PP-GF für sehr gute chemische Beständigkeit
Gehäuse Werkstoff Gehäuse: PP-GF (POLYFLAM, RPP 4225 CS1)
Schauglas: Udel P-1700 (CL2611)
7Installation
Wird ein komplettes Ventil geliefert, sind keine Montagemassnahmen und Justierungen mehr
notwendig. Der Stellantrieb kann direkt in Betrieb genommen werden, siehe Kapitel
“Inbetriebnahme“.
Bei kundenseitiger Montage muss der Stellantrieb vor der Inbetriebnahme montiert,
angeschlossen und ggf. justiert werden.
7.1 Stellantrieb mit Ventil installieren
Die Stellantriebe verfügen über eine Standard-ISO 5211 Schnittstelle und können somit auf
alle Ventile mit dieser Schnittstelle und passenden Drehmomenten montiert werden. Die
Montage mit Ventilen von GF Piping Systems mit geeignetem Kupplungsstück und
geeignetem Adapter ist gemäss folgender Tabelle möglich:
EA25 EA45 EA120 EA250
2-Weg
Kugelhahn bis
DN50
z. B. Kugelhahn
Typ 546 Pro
DN10-DN50
---
2-Weg
Kugelhahn bis
DN100 -
(DN65)
(DN80/100) -
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other GF Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Sime
Sime Eurotrol 2 Installation and user instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FX Series Replacement guide

Brooks
Brooks 4800 Series Supplemental manual

Sigineer Power
Sigineer Power Solar Mate Installation & operation manual

TAC
TAC 268TX user manual

Videotec
Videotec DTRX1 operating instructions