Ghibli 5 Series User guide

Uso e Manutenzione
Use and Maintenance
Utilisation et Entretien
Gebrauch und wartung
Uso y Mantenimiento
Uso e manutenção
Serie 5
150S85 - 150S100
Serie 5
150S85 - 150S100

0 - 2
IT
DATI IDENTIFICATIVI
I dati identificativi e la marcatura “CE” della macchina sono posizionati sulla targhetta (1) po-
sta sotto il cruscotto comandi.
Si consiglia di trascrivere il modello della macchina e il relativo numero di matricola nella ta-
bella riportata nella pagina seguente.
EN
IDENTIFICATION DATA
The machine’s identication data and “CE” marking can be found on the plate which is posi-
tioned beneath the control console.
It is advisable to make a note of the machine model and the relative serial number shown on
the following page.
FR
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Les données d’identication et le marquage “CE” de la machine sont positionnés sur la plaque
(1) située sous le tableau de bord.
Il est recommandé de reporter dans le tableau ci-dessous le modèle de la machine et le nu-
méro relatif de matricule.
DE
KENNDATEN
Die Maschinenkenndaten und die Aufprägung “CE” benden sich auf dem Schild (1) unter
der Steuertafel.
Es ist ratsam das Maschinenmodel und die dazugehörige Matrikelnummer in unten stehende
Tabelle einzutragen.
ES
ESDATOS IDENTIFICATIVOS
Los datos de identicación y la marca “CE” de la máquina se encuentran sobre la placa (1)
situada debajo del panel de mandos.
Se recomienda transcribir el modelo y el número de matrícula de la máquina en la tabla in-
ferior
PT
DADOS IDENTIFICATIVOS/TÉCNICOS
Os dados de denticação e a marcação “CE” da máquina estão posicionados na placa (1)
colocados debaixo do painel de comandos.
Recomendamos que você anote o modelo da máquina e seu número de série na tabela
abaixo.

0 - 3
Scrubber Dryer
........ V ........ W
Nr . ................................
MADE IN ITALY Work./Suct. width: ................ mm
Tanks: .......... l
Art.: ...................
Mod: .......................
MAX 16%
Modello ......................
N° Matricola ...........................
Modelo ........................
Número de série ....................
Modelo ........................
N° Matrícola ...........................
Modell .........................
Matrikelnr.: ............................
Modèle.........................
N° Matricule............................
Model ..........................
Serial N° ....... ........................
Produttore
Produtor
Fabricante
Hersteller
Producteur
Manufacturer
Caratteristiche elettriche
Electrical characteristics
Caractéristiques électriques
Elektrische Eigenschaften
Características eléctricas Caratteristiche tecniche
Technical characteristics
Caractéristiques techniques
Technische Eigenschaften
Características técnicas
Codice articolo
Item code
Référence de l’article
Artikelnummer
Código del artículo
Características técnicas
Código do artigo
Características elétricas

0 - 4
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Italiano............................................................. I -1
(Istruzioni originali)
English......................................................... EN -1
(Translation of original instructions)
Français....................................................... FR -1
(Traduction des instructions d’origine)
Deutsch ....................................................... DE -1
(Übersetzung der Originalanleitung)
Português .....................................................PT -1
(Tradução das instruções originais)
Español........................................................ ES -1
(
Traducción de las instrucciones originales
)

I - 1
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto per la pulizia dei suoi ambienti.
La lavasciuga pavimenti da lei acquistata è stata progettata per soddisfare l’utilizzatore
in termini di semplicità di utilizzo e affidabilità nel tempo.
Noi siamo coscienti che un buon prodotto per restare tale, nel tempo, necessita di con-
tinui aggiornamenti mirati a soddisfare le aspettative di chi, quotidianamente, ne fa
uso. In tal senso, noi ci auguriamo di avere in lei non solo un cliente soddisfatto ma
anche un partner che non esita a trasmetterci opinioni e idee derivanti dalla personale
quotidiana esperienza.

I-2
IT
Indice
Dati tecnici .............................................................................................................I-3
1.1 -INTRODUZIONE..............................................................................................I-5
1.1.a Scopo del manuale ...............................................................................I-5
1.1.b Consultazione del manuale...................................................................I-5
1.1.c Legenda simbologia presente nel manuale ..........................................I-5
1.1.d Terminologia convenzionale..................................................................I-5
1.2 - AVVERTENZE GENERALI.............................................................................I-5
1.2.a Qualicadelpersonale..........................................................................I-5
1.2.b Posizione operatore ..............................................................................I-6
1.2.c
Abbigliamento antinfortunistico ...................................................................I-6
1.2.d Avvertenze generali prima dell’uso .......................................................I-6
1.2.e Avvertenze generali durante l’uso della macchina................................I-6
1.2.f Avvertenze generali sulle batterie.........................................................I-6
1.2.g Avvertenze generali durante la manutenzione......................................I-6
1.2.h Avvertenze generali in caso di incendio................................................I-7
1.2.i Fermo prolungato della macchina.........................................................I-7
1.3 USO PREVISTO DELLA MACCHINA.............................................................I-7
1.4 USO NON PREVISTO DELLA MACCHINA....................................................I-7
1.4.a Zone con rischio di esplosione..............................................................I-7
1.5 DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA...............................................................I-7
1.6 NORMATIVE DI RIFERIMENTO .....................................................................I-7
2.1 DISIMBALLO...................................................................................................I-8
2.1.a Dotazione macchina..............................................................................I-8
2.1.b Installazione batterie .............................................................................I-9
2.1.c Scarico macchina dal bancale in legno...............................................I-10
3.1 ASSEMBLAGGIO COMPONENTI ................................................................ I-11
3.1.a Installazione tergipavimento................................................................ I-11
4.1 CARICA DELLA BATTERIA ....................................................................... I-11
5.1 CONOSCENZA DELLA MACCHINA ............................................................I-14
6.1 DESCRIZIONE COMANDI MACCHINA........................................................I-14
6.1.a Comandi pannello ...............................................................................I-14
6.1.b Comandi pedana.................................................................................I-16
6.1.c Regolazione sedile..............................................................................I-16
6.1.d Display ................................................................................................I-17
6.1.e Allarmi durante il funzionamento.........................................................I-18
6.1.f Emergenza..........................................................................................I-19
7.1 SICUREZZE...................................................................................................I-19

I - 3
IT
8.1 RIEMPIMENTO SERBATOIO........................................................................I-21
9.1.a Controlli prima dell’uso........................................................................I-21
9.1.b Preparazione macchina e scelta ciclo.................................................I-22
9.1.c Uso della macchina.............................................................................I-23
9.1.d Fine uso e spegnimento......................................................................I-24
10.1 SCARICO ACQUA DI RECUPERO .............................................................I-25
11.1 MANUTENZIONE E PULIZIA........................................................................I-26
11.1.a Svuotamento e pulizia serbatoio acqua pulita.....................................I-26
11.1.b Pulizia serbatoio acqua di recupero....................................................I-27
11.1.c Pulizia tergitore ...................................................................................I-28
11.1.d Pulizia minigonne laterali ....................................................................I-28
11.1.ePulizialtroacquapulita .....................................................................I-29
11.1.f Controllo stato di usura catena sterzo.................................................I-29
11.1.g Sostituzione spazzole .........................................................................I-30
11.1.h Sostituzione gomme tergitore .............................................................I-31
11.1.i Sostituzione gomme minigonne laterali ..............................................I-31
11.1.j Regolazione incidenza tergitore..........................................................I-32
11.1.k Controllo stato di usura delle tre ruote ................................................I-32
10.1.l Sostituzione fusibili..............................................................................I-33
11.1.m
Congurazionecaricabatterie................................................................I-34
PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI............................................................................I-35
SCHEMA ELETTRICO..........................................................................................I-37

I-4
IT
Dati tecnici
150 S 85 150 S 100
Tipo di guida Operatore a bordo
Caratteristiche
Funzionamento Batterie
Tipo di batterie N° 6 - 6V - 240Ah - (C5)
Alimentazione Batteria 36V
Potenza installata 2200 W 2500 W
Avanzamento Trazione avanti / indietro
Larghezza pista lavaggio 850 mm 1000 mm
Larghezza di aspirazione 1100 mm 1300 mm
Resa oraria teorica 5000 m2/h 6000 m2/h
Vibrazione sistema
mano-braccio
2.03 m/s2
Vibrazione corpo intero 0.63 m/s2
Pressione sonora 68 db(A)
Incertezza KpA 0.75 dB (A)
Spazzole
Diametro / pad / numero 440 mm / 17’’ x 2 508 mm / 20’ x 2
Potenza motore / numero 350 W x 2 500 W x 2
Velocità motore 165 giri / min.
Pressione specifica 42 gr / cm2
Trazione
Pendenza massima
superabile a pieno carico
16 %
Potenza motore / numero 900 W
Velocità massima
avanzamento in lavoro
6 km/h
Aspirazione
Potenza motore 610 W
Depressione
(colonna acqua)
165 / 1700 mbar / mmH2O
Portata d’aria 32 l / sec
>>>>>>>

I - 5
IT
150 S 85 150 S 100
Serbatoio
Tipologia Doppio serbatoio
Riciclo No
Capacità soluzione 150 l
Capacità recupero 160 l
Dimensioni 1570 x 900 x 1080 mm 1570 x 1100 x 1180
Peso
Peso a vuoto 255 Kg 270 Kg
Peso con batterie 555 Kg 570 Kg
Peso in ordine di marcia 780 Kg 795 Kg
>>>>>>>

I-6
IT
1.1 - INTRODUZIONE
Il presente manuale costituisce parte inte-
grante della macchina stessa; deve essere
pertanto conservato con cura in un luogo si-
curo e accessibile a tutti gli utilizzatori (ope-
ratori e personale addetto alla manutenzio-
ne) per tutta la vita della macchina fino alla
demolizione.
1.1.a - Scopo del manuale
Lo scopo del manuale è di fornire le istruzioni
necessarie per la messa in servizio, l’uso e
la manutenzione della macchina alla quale è
allegato.
Si raccomanda una attenta lettura delle istru-
zioni e una scrupolosa osservanza delle nor-
me di sicurezza descritte nel manuale.
La mancata osservanza di tali istruzioni/nor-
me potrebbe causare danni alla macchina e
all’operatore e in nessun caso potranno es-
sere imputati al costruttore.
Le indicazioni di sicurezza descritte nel ma-
nuale integrano e NON SOSTITUISCONO
le norme in vigore nel paese di utilizzo della
macchina.
1.1.b - Consultazione del manuale
Il manuale è suddiviso in capitoli secondo un
ordine logico di conoscenza ed impiego della
macchina.
Per facilitare la ricerca, consultare prima l’IN-
DICE riportato all’inizio del manuale.
1.1.c - Legenda simbologia presente
nel manuale
Per evidenziare informazioni e procedure
relative alla sicurezza, manutenzione, ecc.,
nel manuale sono stati adottati i seguenti
simboli:
PERICOLO:
Avverte di un serio pericolo, anche mor-
tale, per l’incolumità dell’operatore e/o
terze persone.
AVVERTENZA:
Informazioni di estrema importanza atte
ad evitare seri danni alla macchina e
all’ambiente in cui opera.
NOTA:
Informazioni aggiuntive per il corretto funziona-
mento della macchina o di carattere generale.
1.1.d - Terminologia convenzionale
Le indicazioni anteriore, posteriore, avanti
indietro superiore, inferiore sinistro e destro
sono riferite con l’operatore seduto in posi-
zione di guida con le mani sul manubrio.
Per semplificare, il nome commerciale del
modello è stato sostituito con “Macchina”.
1.2 - AVVERTENZE
GENERALI
Prima della messa in servizio, l’uso e la ma-
nutenzione della macchina è necessario che
gli addetti (responsabili e operatori) siano
istruiti sulle procedure operative e norme di
sicurezza riportate nel presente manuale.
Rispettare tutte le prescrizioni contenute nel
manuale e nella eventuale documentazione
allegata.
PERICOLO:
È vietato l’uso della macchina a persona-
le non addestrato, bambini e portatori di
handicap.
1.2.a - Qualifica del personale
Operatore
Per operatore si intende un personale gene-
rico in grado di svolgere le semplici operazio-
ni di conduzione della macchina e le relative
operazioni di pulizia a fine turno di lavoro.

I - 7
IT
Manutentore elettrico/meccanico
Tecnico qualificato a operare sulla macchina
per eseguire operazioni di riparazione o so-
stituzione di parti che necessitano la rimozio-
ne dei carter di protezione.
1.2.b - Posizione operatore
L’operatore, durante l’uso della macchina è
seduto sulla sella con le mani sul manubrio.
1.2.c -
Abbigliamento antinfortunistico
- Utilizzare abbigliamento antinfortunistico
come indicato dalle norme in vigore nel
paese di utilizzo della macchina.
1.2.d - Avvertenze generali prima
dell’uso
- Controllare, prima dell’uso della macchi-
na, che le protezioni di sicurezza fisse
(carter) siano sempre nella loro sede cor-
rettamente fissate.
1.2.e - Avvertenze generali durante
l’uso della macchina
- Se la macchina emette rumori strani ar-
restarla immediatamente e individuare la
causa.
- NON abbandonare la macchina su su-
perfici inclinate superiori al 16%.
- La pendenza massima superabile a vuo-
to è del 16%.
- È assolutamente vietato curvare in ram-
pa; pericolo di ribaltamento.
- Durante l’uso della macchina evitare di
urtare scaffalature o armadi.
- Evitare di utilizzare la macchina in am-
bienti con rischio di caduta oggetti.
- È vietato utilizzare la macchina all’aperto
e su strade pubbliche.
-
Utilizzare la macchina, se possibile, in
ambienti liberi da persone; in presenza di
persone estranee avvisare le stesse di al-
lontanarsi prima di utilizzare la macchina.
- Non utilizzare la macchina in ambien-
ti con presenza di sostanze corrosive o
salmastre.
- Non utilizzare la macchina in ambienti
esplosivi (ATEX).
1.2.f - Avvertenze generali sulle
batterie
- L’acido della batteria è corrosivo: in caso
di contatto con la pelle sciacquare abbon-
dantemente con acqua.
- Indossare adeguati mezzi di protezione
individuale per evitare il contatto con la
pelle (vedi norme in vigore nel paese di
utilizzo della macchina).
- Non inalare il vapore: è pericoloso.
- Caricando la batteria si potrebbero for-
mare miscele di gas esplosive, pertanto
i locali in cui la batteria è caricata devono
essere ben ventilati e conformi alle nor-
me specifiche in materia.
- E’ vietato fumare e/o utilizzare fiamme
libere nel raggio di 2 metri dalla batteria
durante la carica, nell’area di ricarica, e
durante il raffreddamento della stessa
dopo la ricarica.
- Segnalare eventuali perdite di liquido del-
la batteria:
Sono pericolose ed altamente inquinanti.
1.2.g - Avvertenze generali durante
la manutenzione
- Scollegare le batterie / cavo elettrico, pri-
ma di effettuare operazioni di manuten-
zione o di riparazione.
- Non appoggiare utensili ed oggetti metal-
lici sopra le batterie; pericolo di cortocir-
cuiti.
- Nelle operazioni di pulizia e di lavaggio
non usare detergenti aggressivi, acidi,
liscivie, ecc. e prestare particolare atten-
zione alle parti elettriche.
- Non lavare la macchina con getti di ac-
qua diretti o a pressione.
- Quando si deve sollevare la macchina
per eventuali operazioni di manutenzione
è necessario lavorare in sicurezza met-
tendo sotto la stessa dei sostegni fissi.
- Rivolgersi a un centro di assistenza auto-
rizzato per le operazioni di riparazione e
richiedere solamente ricambi ORIGINA-
LI.

I-8
IT
- Non utilizzare la macchina con serba-
toio di recupero aperto;
- Non circolare con piedi / gambe a
ciondoloni;
- Non effettuare sterzate repentine in
particolare in discesa.
AVVERTENZA:
La macchina è abilitata al trasporto di una
SOLA persona.
1.4.a - Zone con rischio di esplosio-
ne
È assolutamente vietato utilizzare la macchi-
na in ambienti con rischio di esplosione dove
sono presenti gas, vapori, liquidi e polveri in-
fiammabili ed esplosive.
1.5 - DEMOLIZIONE DELLA
MACCHINA
Per la salvaguardia dell’ambiente, procedere
alla demolizione della macchina secondo la
normativa locale vigente.
Quando l’apparecchio non è più utilizzabile
ne riparabile, procedere allo smaltimento dif-
ferenziato dei componenti.
PERICOLO:
Le batterie sono considerati rifiuti specia-
li e quindi devo essere smaltite in appositi
centri di raccolta come indicato dalle nor-
mative in vigore nel paese di utilizzo.
Lo smaltimento inadeguato o abusivo delle
apparecchiature oppure un uso improprio
delle stesse, in considerazione delle sostan-
ze e dei materiali contenuti può causare dan-
ni alle persone e all’ambiente.
1.6 - NORMATIVE
DI RIFERIMENTO
La macchina è stata costruita in conformità
alla direttiva macchine in vigore e in confor-
mità alle norme indicate nella dichiarazione
“CE” di conformità fornita con la macchina.
1.2.h - Avvertenze generali in caso di
incendio
- In caso di incendio utilizzare solo estin-
tori a polvere omologati; NON utilizzare
acqua per spegnere l’incendio.
1.2.i - Fermo prolungato della mac-
china
-
Riporre la macchina al coperto al riparo degli
agenti atmosferici in un luogo dove la tem-
peratura sia compresa tra 5°C e +40°C
.
- Rimuovere la chiave di avviamento.
- Scaricare l’acqua pulita contenuta nel
serbatoio.
- Eseguire la ricarica delle batterie e una
volta cariche scollegarle dalla stessa.
- Una volta al mese effettuare la ricarica
delle batterie.
1.3 - USO PREVISTO DELLA
MACCHINA
La macchina è stata progettata e costruita
solamente per il lavaggio e asciugatura di
pavimenti al coperto.
PERICOLO:
Qualsiasi altro utilizzo solleva il costrutto-
re da responsabilità per danni a persone
e/o cose e fa decadere qualsiasi condizio-
ne di garanzia.
1.4 - USO NON PREVISTO
DELLA MACCHINA
AVVERTENZA:
La macchina non è destinata a funzionare
all’aperto.
PERICOLO:
- Non lavare pavimenti con acqua supe-
riore a 50°C;
- Non utilizzare gasolio/benzine o deter-
genti corrosivi per il lavaggio di pavi-
menti;
-
Non lavare e aspirare liquidi corrosivi,
infiammabili, esplosivi anche se diluiti;

Fig. 1
1
Fig. 2
2
1
3
I - 9
IT
2.1 - DISIMBALLO (Fig. 1)
Una volta rimosso l’imballo come indicato
nelle istruzioni riportate sull’imballo stesso,
controllare l’integrità della macchina e di tutti
i componenti in dotazione.
Se si riscontrano danni evidenti contattare il
concessionario di zona e il trasportatore en-
tro 3 giorni dal ricevimento.
- Rimuovere la busta (1) contenente gli ac-
cessori in dotazione.
2.1.a - Dotazione macchina (Fig. 2)
Gli accessori in dotazione sono i seguenti:
1) Manuale d’uso e manutenzione della
macchina.
2) Manuale istruzioni caricabatterie
(se presente).
3) N° 2 spazzole (montate in macchina).

1
Fig. 3
2
3
4
5
I - 10
IT
2.1.b - Installazione batterie (Fig. 3)
- Sollevare il serbatoio di recupero (1) tra-
mite le apposite maniglie (2).
Il serbatoio sarà mantenuto in posizione
aperta dall’apposita molla a gas (3).
- Posizionare le batterie come indicato in
figura, collegandole come riportato nello
schema sottostante, utilizzando i cavi e
le spine in dotazione.
- Collegare la spina (4) delle batterie con la
presa (5).
- Abbassare il serbatoio di recupero (1) ac-
compagnandone la discesa.
NOTA:
La connessione delle batterie deve essere
eseguita da personale specializzato.

Fig. 5
Fig. 4
9
1
2
2
34
6
57
8
I - 11
IT
2.1.c - Scarico macchina dal bancale
in legno (Figg. 4-5)
- Posizionare uno scivolo (1) e agganciarlo
al bancale in legno.
- Rimuovere i blocchi (2) di legno posizio-
nati sulle tre ruote.
- Sedersi sul sedile in posizione di guida.
- Controllare che gli interruttori (3) e (4)
siano in posizione “0”.
- Sbloccare il freno di stazionamento pre-
mendo il fermo (6).
Tenere premuto il freno (5) per evitare
spostamenti della macchina.
- Avviare la macchina ruotando la chiave
(7) in posizione “I”.
- Agire sul selettore di direzione (8) spo-
standolo su “ ” (marci avanti) o “ ”
(retromarcia), quindi premere il pedale
dell’acceleratore (9) e scendere dal ban-
cale tramite lo scivolo.

Fig. 6
1
2
3
3
4
I - 12
IT
3.1 - ASSEMBLAGGIO
COMPONENTI
3.1.a - Installazione tergipavimento
(Fig.6)
- Inserire il tergipavimento (1) nella piastra
(2) di supporto e fissarlo avvitando i due
pomelli (3).
- Collegare il tubo di aspirazione (4) sul
bocchettone del tergipavimento.
4.1 - CARICA DELLA
BATTERIA
PERICOLO:
Effettuare la carica delle batterie in locali
ben areati e conformi alle norme vigenti
nel paese di utilizzo.
Per le informazioni relative alla sicurezza
attenersi a quanto descritto nel capitolo 1
del presente manuale.
AVVERTENZA:
Per le informazioni e le avvertenze relative
alla batteria attenersi a quanto indicato nel
manuale del caricabatteria allegato al pre-
sente.
AVVERTENZA:
La macchina esce dalla fabbrica tarata per
il funzionamento con batterie a gel. Se si
dovessero installare della batterie ad acido
è necessario rivolgersi al Centro di Assi-
stenza per effettuare una nuova taratura.
E’ vietato utilizzare la macchina con batte-
rie a gel con taratura per batterie ad acido.
NOTA:
Per altre informazioni sulle tarature fare riferimen-
to alle informazioni presenti al paragrafo 11.1.l.
NOTA:
Per la ricarica completa delle batterie sono
necessarie 10 ore. Evitare ricariche parziali.

1
2
1
3
Fig. 7
I - 13
IT
4.1.a - Carica della batteria tramite
caricabatterie esterno (Fig. 7)
- Portarsi con la macchina nei pressi della
stazione di carica delle batterie.
- Staccare la spina (1) delle batterie dalla
presa (2) dell’impianto.
- Collegare la spina (1) delle batterie alla
presa (3) del caricabatterie esterno.
- Alla fine della ricarica delle batterie ricol-
legare la spina (1) delle batterie alla pre-
sa (2) dell’impianto.

Fig. 8
52
22
18
2
10
12 10
31
24
20
11
14
13
21 19 6 23
7
19
24
15
16
20
17
21
8
5
212
10
1
4
25
6
9
I - 14
IT

Fig. 9
8
7
6
1
2
345
10
11
12 9
I - 15
IT
5.1 - CONOSCENZA DELLA MACCHINA (Fig. 8)
1) Display
-Vedere paragrafo (“Comandi display”).
2) Pulsante non utilizzato
3) Interruttore avviamento aspiratore
(luminoso)
- Il funzionamento dell’aspiratore è abilita-
to dalla chiave (7) in posizione “I”.
- Premendo l’interruttore (3) in posizione
“I” si avvia l’aspiratore, sul display si il-
lumina il simbolo e, se è inserita la
marcia avanti o se la macchina è in folle,
il tergipavimento si abbassa.
- Premendo l’interruttore in posizione “0”
l’aspiratore si ferma e il tergipavimento si
solleva.
4) Potenziometro regolatore quantità ac-
qua
-Permette la regolazione della quantità di
acqua da erogare.
- Ruotato in senso orario aumenta gradual-
mente l’erogazione dell’acqua, ruotato in
senso antiorario, la diminuisce.
- L’erogazione dell’acqua si attiva solo con
macchina in movimento in marcia avanti.
1) Volante
2) Cruscotto comandi
3) Sedile
4) Leva regolazione sedile
5) Spina/presa batteria
6) Pedana appoggiapiedi
7) Pedale acceleratore
8) Pedale freno
9) Leva freno di stazionamento
10)Girofari
11)Serbatoio acqua di recupero
12)Coperchio serbatoio acqua
di recupero
13)Serbatoio acqua pulita
14)Apertura carico acqua pulita
15)Tubo scarico acqua di recupero
16)Tubo aspirazione acqua
tergipavimento
17)Tubo scarico acqua pulita
18)Molla a gas
19)Gruppo spazzole
20)Tergipavimento
21)Minigonne laterali
22)Filtro acqua
23)Ruota direzionale e di trazione
24)Ruote posteriori
25)Luci di lavoro
6.1 - DESCRIZIONE COMANDI MACCHINA
6.1.a - Comandi pannello (Fig. 9)

I - 16
IT
5) Spia freno di stazionamento inserito
(luminosa)
-Il funzionamento della spia è abilitato dal-
la chiave (7) in posizione “I”.
- La spia si illumina se il freno di staziona-
mento è inserito.
6) Interruttore spazzole (ON/OFF)
-Il funzionamento delle spazzole è abilita-
to dalla chiave (7) in posizione “I”.
- Premendo l’interruttore (6) in posizione
“I” si abbassa il gruppo spazzole;
sul display si illumina il simbolo .
- Le spazzole iniziano a ruotare quando la
macchina si muove in avanti o indietro e
si fermano quando la macchina si ferma.
- Premendo l’interruttore in posizione “0” le
spazzole si fermano, il gruppo si solleva
e si spegne il simbolo sul display.
7) Chiave avviamento
- Ruotata in senso orario “I” inserisce ten-
sione ai circuiti abilitando il funzionamen-
to della macchina.
- Ruotata in senso antiorario “0” toglie ten-
sione ai circuiti ed è in posizione di estra-
zione.
8) Selettore di direzione
-Predispone il funzionamento della mac-
china.
- Portando il selettore in avanti “ ” la mac-
china procede con marcia avanti, portan-
do il selettore indietro “ ” la macchina
procede in retromarcia e si inserisce il
cicalino di retromarcia; lasciando il selet-
tore in posizione centrale “0” la macchina
resta in folle.
9) Pulsante avvisatore acustico
-Premendo il pulsante, l’avvisatore acusti-
co suona.
- Il suo funzionamento è abilitato dalla
chiave (7) in posizione “I”.
10)Interruttore girofaro
-Premuto, con chiave (7) in posizione “I”,
aziona i girofari.
11)Interruttore luci di lavoro
-Premuto, con chiave (7) in posizione “I”,
aziona le luci di lavoro.
12)Presa 12V (1A)
- Presa di servizio 12V (1A).
- Il funzionamento della presa di servizio è
abilitato dalla chiave (7) in posizione “I”.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ghibli Cleaning Equipment manuals
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

Numatic
Numatic NSU 370 Original instructions

AWH
AWH TANKO CR40 Operating & installation instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance OZ 1 Information & operating instructions

Fakir
Fakir HYPO CLEAN user manual

Lifa Air
Lifa Air LIFA Duct Control Cleaning Robot Operating and maintenance instructions

Everbilt
Everbilt BPCKHD Use and care guide