Goobay 45283 User manual

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Turmventilator
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hin-
weise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor
Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Stromschlaggefahr
Kommt der Ventilator mit Wasser in Berührung, kann das zu Stromschlägen
führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Regen, der auf den Ventilator spritzt, kann zu einem Stromschlag führen.
• Stellen Sie das Produkt nicht an ein offenes Fenster.
Einzugsgefahr
Rotierende Teile können lockere Kleidung, Haare, Vorhänge und ähnliches
einziehen.
• Halten Sie lange Haare und lose Kleidung vom Ventilator fern.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Ventilator nicht in der Nähe von Vor-
hängen oder Gegenständen bendet, die in den Ventilator gezogen wer-
den können.
Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile
Hinter dem Schutzgitter des Ventilators benden sich bewegliche Teile.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem, intaktem Schutzgitter.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Schutzgitter beschädigt ist.
• Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Schutzgitter.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker
direkt am Steckergehäuse aus der Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss so-
fort vom Netz getrennt und gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert
werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und di-
rekte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechani-
schen Druck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht im Bereich von explosiven und/oder
brennbaren Gasen.
• Stellen und betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen
Flammen, Koch- oder wärmeerzeugenden Produkten wie Heizkörpern
und Öfen.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigun-
gen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation be-
hebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
• Reparieren Sie defekte Produkte nicht selbst, sondern wenden Sie sich
an den Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch einge-
schränkten Fähigkeiten geeignet.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Montage, Betrieb, Pege, Lagerung, Transport, Entsorgung dürfen nur
von Endverbrauchern und Benutzern mit mechanischen und elektro-
technischen Grundkenntnissen durchgeführt werden.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen und bei man-
gelhafter Belüftung.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Halten Sie Ventilatorschlitze und Lüftungsschlitze frei.
• Lassen Sie das Produkt im Betrieb NIE unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch, bei Anbringung von Zube-
hörteilen, zur Reinigung oder Störung vom Netz.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein oszillierender, leiser Säulenventilator mit Stromkabel.
○ 3 Leistungsstufen: Leicht, Stark, Turbo
○geeignet für Räume bis 15 m²
2.2 Lieferumfang
Ventiltorkörper, rechte Basis, linke Basis, 7 Kreuzschlitzschrauben (L 13,5 mm
x Ø 4 mm), Betriebsanleitung
2.3 Technische Daten
Artikelnummer 45283
Eingang 220-240 V , 50/60 Hz
Nennleistung [W] 45
Ventilator Leistungsaufnahme (P) [W] 45,0
Leistungsaufnahme im Bereitschafts-
zustand (PSB) [W] 0,0
Max. Volumenstrom (F) [m³/min] 32,0
Serviceverhältnis (SV) [(m³/min)/W] 0,71
Messnorm für die Ermittlung des Ser-
viceverhältnisses IEC 60879:1986/COR1:1992
Max. Luftgeschwindigkeit (c) [m/s] 3,1
Schallleistungspegel (LWA) [dBA] 60,0
Schutzart / Schutzklasse IPX0 / II
Farbe weiß
Geräteanschluss Eurostecker (Typ C, CEE 7/16)
Kabellänge (inkl. Stecker) [m] 1,6
Maße
B x H x T [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Gewicht [g] 2450 g
2.4 Bedienelemente Produktteile
1 Vorderes Gehäuse
2 Hinteres Gehäuse
3 Obere Abdeckung
4 Rotationsschalter
5 Linke Basis
6 Rechte Basis
7 Drehteller
8 Motorhalterung
9 Befestigung der Verbindungsstange
10 Befestigungsring
11 Lagerdeckel
12 Propellerhalter
13 Verbindungsstange
14 Synchronmotor
15 Motor
16 Netzkabel
17 Kondensator
18 Propeller
19 Schalter
20 Exzenterbuchse
21 Eisenkappe
22 Ventilatorkörper
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den
"Sicherheitshinweisen" beschriebene Verwendung ist nicht gestattet.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschä-
den führen.
IPX0: Dieses Produkt ist nicht gegen Wasser geschützt.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrt-
heit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Geräte
und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
- 1 -
Änderungen vorbehalten.
BedienungsanleitungDE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Turmventilator
5 Montage
1. Verbinden Sie die linke Basis (5) mit der rechten Basis (6) und stellen-
Sie sicher, dass die Klemmverbindung fest ist.
2. Setzen Sie den Ventilatorkörper (22) auf die zusammengesetze Basis.
3. Führen Sie das Netzkabel (16) durch die Mitte der zusammengesetzen
Basis.
4. Befestigen Sie den Ventilatorkörper mit Hilfe der 7 Schrauben auf der-
Basis.
6 Anschluss und Bedienung
Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile, ebene,
trockene und staubfreie Fläche, so dass es während des Betriebes nicht kip-
pen und der Bodenbelag durch Vibrationen nicht beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so verlegt wird, dass es nieman-
den behindert und nicht beschädigt wird.
1. Schließen Sie das Netzkabel des Ventilators an eine freie und gut zu-
gängliche Steckdose an.
2. Drehen Sie die Vorderseite des Ventilators in die Richtung, in die Sie lüf-
ten wollen.
Der Ventilator ist nun betriebsbereit.
3. Stellen Sie am Rotationsschalter (4) die gewünschte Gebläsestufe und
Rotation ein. Orientieren Sie sich dabei an der nachfolgenden Grak.
4. Schalten Sie den Ventilator nach Gebrauch aus.
7 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzu-
gänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
• Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal
durchführen.
• Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz der Schrauben.
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Gewinde können beschädigt werden.
8 Entsorgungshinweise
8.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei
unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädi-
gen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elek-
trische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Herstel-
ler, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen
kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Ver-
packung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Bei-
trag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstel-
len entsorgt werden - Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben
Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
9 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der
Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderun-
gen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
10 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Recycling
ISO 7001 - PI PF
066
Wechselspannung IEC 60417- 5032
- 2 -
Änderungen vorbehalten.
BedienungsanleitungDE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Tower fan
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the
product.
• Keep this user manual.
Risk of electric shock
If the fan comes into contact with water, this can lead to electric shock.
• Do not use the product with wet hands.
Rain splashing on the fan can cause an electric shock.
• Do not place the product near an open window.
Risk of entry
Rotating parts can pull in loose clothing, hair, curtains and the like.
• Keep long hair and loose clothing away from the fan.
• Make sure that the fan is not near curtains or objects that can be drawn
into the fan.
This may cause injury or damage to the unit.
Risk of injury from moving parts
There are moving parts behind the protective grille of the fan.
• Only operate the unit with the protective grille closed and intact.
• Do not use the unit if the protective grille is damaged.
• Do not insert ngers or objects through the protective grille.
This may result in injury or damage to the product.
• In case of emergency, during thunderstorms and after use, pull the pro-
duct on its plug housing!
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
A defective device may not be put into operation, but must be disconnected
from mains and protected against further use.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, mic-
rowaves, vibrations and mechanical pressure.
• Do not operate the product in the presence of explosive and/or amma-
ble gases.
• Do not place or operate the product near naked ames or heat genera-
ting products such as radiators and ovens.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
• Do not repair defective products yourself, but contact the dealer or the
manufacturer.
Not suitable for children and persons with physically and/or psychologically li-
mited abilities.
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Assembly, operation, care, storage, transport, disposal may only be car-
ried out by end users and users with basic knowledge of mechanical
and electrical engineering.
• Do not operate the product in dusty environments and in poorly ventila-
ted areas.
• Do not cover the product.
• Keep fan slots and ventilation slots free.
• NEVER leave the product unattended during operation.
• Disconnect the product from the mains when not in use, when accesso-
ries are attached, for cleaning, or in case of malfunction.
2 Description and function
2.1 Product
The product is an oscillating, quiet column fan with power cable.
○3 power levels: light, strong, turbo
○suitable for rooms up to 15 m²
2.2 Scope of delivery
Fan body, right base, left base, 7 Phillips screws (L 13.5 mm x Ø 4 mm), User
Manual
2.3 Specications
Article number 45283
Input 220-240 V , 50/60 Hz
Rated power [W] 45
Fan power input (P) [W] 45.0
Standby power consumption
(PSB) [W] 0.0
Max. fan ow rate (F) [m³/min] 32.0
Service value (SV) [(m³/min)/W] 0.71
Measurement standard for ser-
vice value IEC 60879:1986/COR1:1992
Max. air velocity (c) [m/s] 3.1
Fan sound power level (LWA)
[dBA]60.0
Protection level / Protection class IPX0 / II
Colour white
Device connection Euro plug (type C, CEE 7/16)
Cable length (incl. plug) [m] 1.6
Dimensions
W x H x D [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Weight [g] 2450 g
2.4 Operating elements and product parts
1 Front housing
2 Rear housing
3 Upper cover
4 Rotary switch
5 Left base
6 Right base
7 Rotating plate
8 Motor mount
9 Fastening of the connecting rod
10 Fastening ring
11 Bearing cap
12 Propeller holder
13 Connecting rod
14 Synchronous Motor
15 Motor
16 Power cord
17 Capacitor
18 Propeller
19 Switch
20 Eccentric bushing
21 Iron cap
22 Fan body
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter "Description and Function" or in the "Safety Instructions".
Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these
regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and
damages to persons and property.
IPX0: This product is not protected against water
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specications of all used devices and ensure compatibility.
5 Assembly
1. Connect the left base (5) to the right base (6) and make sure that the
connection is tight.
2. Place the fan body (22) on the assembled base.
3. Feed the mains cable (16) through the centre of the assembled base.
4. Fix the fan body to the base using the 7 screws.
- 3 -
Subject to change without notice.
User ManualEN

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Tower fan
6 Connection and operation
During operation, place the product on a stable, level, dry and dust-free surfa-
ce so that it cannot tip over during operation and the oor covering cannot be
damaged by vibrations.
Make sure that the power cable is laid in such a way that it does not obstruct
anyone and is not damaged.
1. Connect the mains cable of the fan to a free and easily accessible so-
cket.
2. Turn the front of the fan in the direction you want to ventilate.
The fan is now ready for operation.
3. Set the desired fan speed and rotation at the rotary switch (4). Use the
following diagram as a guide.
4. Switch the fan off after use.
7 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
• Maintenance and repair work should only be carried out by qualied per-
sonnel.
• Regularly check the tightness of the screws.
• Do not overtighten the screws.
The threads can be damaged.
8 Disposal instructions
8.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its compo-
nents must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise
contaminative and hazardous substances can damage the health and
pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic
devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the
devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol
on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used
devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection
points – paper belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks
and glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
9 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic
GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European
standards and directives.
10 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Recycling
ISO 7001 - PI PF
066
Alternating current IEC 60417- 5032
- 4 -
Subject to change without notice.
User ManualEN

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Ventilateur tour
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d'emploi attentivement et complètement avant de l'
utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du
produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Risque de choc électrique
Si le ventilateur entre en contact avec de l'eau, cela peut entraîner un choc
électrique.
• N'utilisez pas le produit avec les mains mouillées.
Les éclaboussures de pluie sur le ventilateur peuvent provoquer un choc
électrique.
• Ne placez pas le produit près d'une fenêtre ouverte.
Risque de happement
Les pièces en rotation peuvent attirer des vêtements amples, des cheveux,
des rideaux et autres.
• Gardez les cheveux longs et les vêtements amples à l'écart du ventila-
teur.
• Veillez à ce que le ventilateur ne soit pas à proximité de rideaux ou d'ob-
jets qui peuvent être tirés dans le ventilateur.
Cela peut causer des blessures ou des dommages à l'appareil.
Risque de blessure par des pièces mobiles
Il y a des pièces mobiles derrière la grille de protection du ventilateur.
• Ne faites fonctionner l'appareil que lorsque la grille de protection est fer-
mée et intacte.
• N'utilisez pas l'appareil si la grille de protection est endommagée.
• N'introduisez pas vos doigts ou des objets à travers la grille de protec-
tion.
Cela peut entraîner des blessures ou des dommages à l'appareil.
• Tirez en cas d‘urgence directement après utilisation et pendant les ora-
ges, branchez le boîtier de connecteur!
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit au contraire
être immédiatement mis hors tension et protégé contre toute utilisation invo-
lontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vi-
brations et de la pression mécanique.
• Ne pas faire fonctionner le produit en présence de gaz explosifs et/ou
inammables.
• Ne pas placer ou faire fonctionner le produit à proximité de ammes
nues ou de produits générant de la chaleur tels que des radiateurs et
des fours.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingé-
rences et d'autres problèmes, non récupérables par la documentation,
contactez votre revendeur ou le producteur.
• Ne réparez pas vous-même les produits défectueux, mais contactez le
revendeur ou le fabricant.
Ne convient pas aux enfants et aux personnes dont les capacités physiques
et/ou psychologiques sont limitées.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation ac-
cidentelle.
• Le montage, le fonctionnement, l'entretien, le stockage, le transport, l'éli-
mination ne peuvent être effectués que par des utilisateurs naux et des
utilisateurs ayant des connaissances de base en ingénierie mécanique
et électrique.
• Ne pas faire fonctionner le produit dans des environnements poussié-
reux et dans des zones mal ventilées.
• Ne pas recouvrir le produit.
• Gardez les fentes de ventilation et les fentes d'aération libres.
• Ne laissez JAMAIS le produit sans surveillance pendant son fonctionne-
ment.
• Débranchez le produit du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé, lorsque des
accessoires sont xés, pour le nettoyage ou en cas de dysfonctionne-
ment.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est un ventilateur à colonne oscillant et silencieux avec câble d'ali-
mentation.
○3 niveaux de puissance : faible, fort, turbo
○adapté aux pièces jusqu’à 15 m²
2.2 Contenu de la livraison
Corps du ventilateur, base droite, base gauche, 7 vis Phillips (L 13,5 mm x
Ø 4 mm), Mode d'emploi
2.3 Spécications
Numéro d'article 45283
Entrée 220-240 V , 50/60 Hz
Puissance nominale [W] 45
Puissance absorbée (P) [W] 45,0
Consommation d’électricité en
mode «veille» (PSB) [W] 0,0
Débit d’air maximal (F) [m³/min] 32,0
Valeur de service (SV) [(m³/min)/W] 0,71
Norme de mesure de la valeur de
service IEC 60879:1986/COR1:1992
Vitesse maximale de l’air (c) [m/s] 3,1
Niveau de puissance acoustique
(LWA) [dBA]60,0
Degré de protection /
Classe de protection IPX0 / II
Couleur blanc
Raccordement d’appareil Fiche Euro (type C, CEE 7/16)
Longueur du câble (incl. Fiche) [m] 1,6
Dimensions
B x I x H [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Poids [g] 2450 g
2.4 Eléments de commande e piéces
1 Boîtier avant
2 Boîtier supérieure
3 Commutateur rotatif
4 Base gauche
5 Base droite
6 Plaque tournante
7 Support de moteur
8 Fixation de la bielle de liaison
9 Bague de xation
10 Capuchon de palier
11 Support d'hélice
12 Bielle de liaison
13 Moteur synchrone
14 Moteur
15 Cordon d'alimentation
16 Condensateur
17 Hélice
18 Interrupteur
19 Douille excentrique
20 Casquette en fer
21 Corps du ventilateur
- 5 -
Sous réserve de modications.
Mode d‘emploiFR

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Ventilateur tour
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente
de celle décrite au chapitre "Description et Fonctions" et "Consignes
de sécurité". Utilisez le produit uniquement dans des espaces
intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de
règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
IPX0: Ce produit n'est pas protégé contre l'eau
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et pour
assurer la compatibilité.
5 Montage
1. Reliez la base gauche (5) à la base droite (6) et assurez-vous que le
raccord de serrage est bien serré.
2. Placez le corps du ventilateur (22) sur la base assemblée.
3. Faites passer le câble d'alimentation (16) par le centre de la base as-
semblée.
4. Fixez le corps du ventilateur à la base à l'aide des 7 vis.
6 Connexion et fonctionnement
Pendant le fonctionnement, placez le produit sur une surface stable, plane,
sèche et exempte de poussière an qu'il ne puisse pas se renverser pendant
le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les
vibrations.
Veillez à ce que le câble d'alimentation soit posé de manière à ne gêner per-
sonne et à ne pas être endommagé.
1. Branchez le câble d'alimentation du ventilateur à une prise libre et faci-
lement accessible.
2. Tournez l'avant du ventilateur dans la direction où vous souhaitez le
ventiler.
Le ventilateur est maintenant prêt à fonctionner.
3. Réglez la vitesse et la rotation du ventilateur sur le commutateur rot-
atif (4). Utilisez le schéma suivant comme guide.
4. Éteignez le ventilateur après utilisation.
7 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambi-
ance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘uti-
lisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
• Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que
par du personnel qualié.
• Vériez régulièrement le serrage des vis.
• Ne serrez pas trop les vis.
Les vis peuvent être endommagées.
8 Instructions pour l’élimination
8.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou
éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l'environnement s'ils
ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur,
ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et
ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait
référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘applica-
tion et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part
importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
8.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux
de collecte adaptés - le papier dans le conteneur à papier, les
matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le
conteneur à verre.
DE4535302615620
9 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de
Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions
et directives de base de la réglementation européenne.
10 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Recyclage
ISO 7001 - PI PF
066
Courant alternatif IEC 60417- 5032
- 6 -
Sous réserve de modications.
Mode d‘emploiFR

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Ventilatore a torre
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l'uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l'uso.
Pericolo di scossa elettrica
Se il ventilatore entra in contatto con l'acqua, questo può portare a scosse
elettriche.
• Non utilizzare il prodotto con le mani bagnate.
Gli spruzzi di pioggia sul ventilatore possono causare una scossa elettrica.
• Non posizionare il prodotto vicino ad una nestra aperta.
Pericolo di risucchio
Le parti rotanti possono tirare in abiti larghi, capelli, tende e simili.
• Tenere i capelli lunghi e gli indumenti sciolti lontano dal ventilatore.
• Assicurarsi che il ventilatore non sia vicino a tende o oggetti che posso-
no essere attirati nel ventilatore.
Ciò può causare lesioni o danni all'unità.
Rischio di lesioni da parti in movimento
Ci sono parti mobili dietro la griglia di protezione del ventilatore.
• Far funzionare l'apparecchio solo con la griglia di protezione chiusa e in-
tatta.
• Non utilizzare l'apparecchio se la griglia di protezione è danneggiata.
• Non inserire dita o oggetti attraverso la griglia di protezione.
Ciò può causare lesioni o danni all'apparecchio.
• In caso di emergenza, dopo l'uso e durante i temporali, estrarre la spina
di rete dalla presa direttamente dall'alloggiamento della spina.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione ma deve esse-
re scollegato subito dalla rete elettrica e protetto dall’ulteriore utilizzo involon-
tario.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfet-
te condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
• Non mettere in funzione il prodotto in presenza di gas esplosivi e/o in-
ammabili.
• Non posizionare o azionare il prodotto vicino a amme libere o a prodot-
ti che generano calore, come radiatori e forni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri proble-
mi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o
produttore.
• Non riparare personalmente i prodotti difettosi, ma contattare il rivendi-
tore o il produttore.
Non adatto a bambini e persone con capacità siche e/o psicologiche limitate.
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Il montaggio, il funzionamento, la cura, l'immagazzinamento, il trasporto,
lo smaltimento possono essere effettuati solo da utenti nali e da utenti
con conoscenze di base di ingegneria meccanica ed elettrica.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi e in zone poco ventilate.
• Non coprire il prodotto.
• Tenere libere le fessure del ventilatore e le fessure di ventilazione.
• Non lasciare MAI il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Scollegare il prodotto dalla rete elettrica quando non è in uso, quando gli
accessori sono attaccati, per la pulizia o in caso di malfunzionamento.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è un ventilatore a colonna oscillante e silenzioso con cavo di ali-
mentazione.
○3 livelli di potenza: leggero, forte, turbo
○ adatto a locali no a 15 m²
2.2 Contenuto della confezione
Corpo del ventilatore, base destra, base sinistra, 7 viti a croce (L 13,5 mm x Ø
4 mm), Istruzioni per l'uso
2.3 Speciche
Numero dell'articolo 45283
Ingresso 220-240 V , 50/60 Hz
Potenza nominale [W] 45
Potenza assorbita del ventilatore
(P) [W] 45,0
Consumo elettrico in modo «attesa»
(PSB) [W] 0,0
Portata massima d’aria (F) [m³/min] 32,0
Valori di esercizio (SV) [(m³/min)/W] 0,71
Norme di misura per il valore di
esercizio IEC 60879:1986/COR1:1992
Velocità massima dell’aria (c) [m/s] 3,1
Livello di potenza sonora del ventila-
tore (LWA) [dBA]60,0
Grado di protezione /
Classe di protezione IPX0 / II
Colore bianco
Collegamento apparecchio Spina Euro (tipo C, CEE 7/16)
Lunghezza del cavo (incl. Spina) [m] 1,6
Dimensioni
L x P x H [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Peso [g] 2450 g
2.4 Elementi di comando e parti di prodotto
1 Alloggiamento anteriore
2 Alloggiamento posteriore
3 Copertura superiore
4 Interruttore rotante
5 Base sinistra
6 Base destra
7 Piastra rotante
8 Supporto motore
9 Fissaggio della biella
10 Anello di ssaggio
11 Cappuccio del cuscinetto
12 Porta elica
13 Biella
14 Motore sincrono
15 Motore
16 Cavo di alimentazione
17 Condensatore
18 Elica
19 Interruttore
20 Boccola eccentrica
21 Cappuccio in ferro
22 Corpo del ventilatore
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello
descritto nel capitolo "Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la
sicurezza". Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La
mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IPX0: Questo prodotto non è protetto contro l'acqua
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
2. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire la
compatibilità.
- 7 -
Con riserva di modiche.
Istruzioni per l‘usoIT

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Ventilatore a torre
5 Montaggio
1. Collegare la base sinistra (5) alla base destra (6) e assicurarsi che il col-
legamento a morsetto sia ben saldo.
2. Posizionare il corpo del ventilatore (22) sulla base assemblata.
3. Far passare il cavo di alimentazione (16) attraverso il centro della base
assemblata.
4. Fissare il corpo della ventola alla base con le 7 viti.
6 Collegamento e funzionamento
Durante il funzionamento, posizionare il prodotto su una supercie stabile,
piana, asciutta e priva di polvere, in modo che non possa ribaltarsi durante il
funzionamento e che il pavimento non possa essere danneggiato dalle vibra-
zioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posato in modo da non ostacolare
nessuno e non sia danneggiato.
1. Collegare il cavo di alimentazione della ventola ad una presa libera e fa-
cilmente accessibile.
2. Girare la parte anteriore della ventola nella direzione in cui si desidera
ventilare.
Il ventilatore è ora pronto per il funzionamento.
3. Impostare la velocità e la rotazione della ventola desiderata sulla inter-
ruttore rotante (4). Utilizzare il seguente diagramma come guida.
4. Spegnere il ventilatore dopo l'uso.
7 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
• I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da
personale qualicato.
• Controllare regolarmente il serraggio delle viti.
• Non serrare eccessivamente le viti.
Le viti possono essere danneggiate.
8 Note per lo smaltimento
8.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I
componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Compo-
nenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute
e all'ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed
elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il
produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate
tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel
manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con
questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si
contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
8.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti
di raccolta: la carta nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro
nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
9 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della
Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di
base ed alle linee guida delle normative Europee.
10 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Riciclaggio
ISO 7001 - PI PF
066
Corrente alternata IEC 60417- 5032
- 8 -
Con riserva di modiche.
Istruzioni per l‘usoIT

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Ventilador de torre
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información im-
portante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes
de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
Peligro de descarga eléctrica
Si el ventilador entra en contacto con el agua, puede provocar una descarga
eléctrica.
• No utilice el producto con las manos mojadas.
Las salpicaduras de lluvia en el ventilador pueden causar una descarga eléc-
trica.
• No coloque el producto cerca de una ventana abierta.
Peligro de arrastre
Las partes giratorias pueden arrastrar ropa suelta, pelo, cortinas y similares.
• Mantén el pelo largo y la ropa suelta lejos del ventilador.
• Asegúrese de que el ventilador no esté cerca de cortinas u objetos que
puedan ser atraídos hacia él.
Esto puede causar lesiones o daños a la unidad.
Riesgo de lesiones por piezas móviles
Hay partes móviles detrás de la rejilla protectora del ventilador.
• Sólo se puede operar la unidad con la rejilla protectora cerrada e intac-
ta.
• No utilice la unidad si la rejilla protectora está dañada.
• No introduzca los dedos u objetos a través de la rejilla protectora.
Esto puede provocar lesiones o daños en el dispositivo.
• En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas eléc-
tricas, desenchufe el cable de alimentación directamente de la carcasa
del enchufe.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que debe
desconectarse inmediatamente de la red y asegurarse contra cualquier uso
accidental posterior.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están
en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, hume-
dad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión me-
cánica.
• No utilice el producto en presencia de gases explosivos y/o inamables.
• No coloque ni opere el producto cerca de llamas desnudas o productos
que generen calor, como radiadores y hornos.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que
no se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en con-
tacto con el vendedor o el fabricante.
• No repare los productos defectuosos usted mismo, pero contáctese con
el distribuidor o el fabricante.
No es apto para niños y personas con capacidades físicas y/o psicológicas li-
mitadas.
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un
uso accidental.
• El montaje, la operación, el cuidado, el almacenamiento, el transporte
y la eliminación sólo pueden ser llevados a cabo por usuarios nales y
usuarios con conocimientos básicos de ingeniería mecánica y eléctrica.
• No utilice el producto en ambientes polvorientos y en zonas poco ven-
tiladas.
• No cubra el producto.
• Mantenga libres las ranuras del ventilador y las ranuras de ventilación.
• NUNCA deje el producto desatendido durante el funcionamiento.
• Desconecte el producto de la red eléctrica cuando no lo utilice, cuando
tenga accesorios, para su limpieza o en caso de mal funcionamiento.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es un ventilador de columna oscilante y silencioso con cable de
alimentación.
○3 niveles de potencia: bajo, alto, turbo
○ideal para estancias de hasta 15 m²
2.2 Volumen de suministro
Cuerpo del ventilador, base derecha, base izquierda, 7 tornillos Phillips
(L 13,5 mm x Ø 4 mm), Instrucciones de uso
2.3 Datos técnicos
Número del artículo 45283
Entrada 220-240 V , 50/60 Hz
Potencia nominal [W] 45
Potencia utilizada por el ventilador
(P) [W] 45,0
Consumo de energía en modo de
espera (PSB) [W] 0,0
Caudal máximo del ventilador (F)
[m³/min] 32,0
Valor de servicio (SV) [(m³/min)/W] 0,71
Norma de medición del valor de ser-
vicio IEC 60879:1986/COR1:1992
Velocidad máxima del aire (c) [m/s] 3,1
Nivel de potencia acústica del venti-
lador (LWA) [dBA]60,0
Tipo de protección /
Clase de protección IPX0 / II
Color blanco
Conexión de dispositivo Enchufe Euro (tipo C, CEE 7/16)
Longitud de cable (incl. enchufe) [m] 1,6
Dimensiones
L x An x Al [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Peso [g] 2450 g
2.4 Elementos de manejo y piezas del producto
1 Carcasa delantera
2 Carcasa trasera
3 Cubierta superior
4 Interruptor giratorio
5 Base izquierda
6 Base derecha
7 Placa giratoria
8 Soporte del motor
9 Fijación de la barra de conexión
10 Anillo de jación
11 Tapa del cojinete
12 Soporte de la hélice
13 Barra de conexión
14 Motor síncrono
15 Motor
16 Cable de alimentación
17 Condensador
18 Hélice
19 Interruptor
20 Casquillo excéntrico
21 Tapa de hierro
22 Cuerpo del ventilador
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción
y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y
el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden
derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IPX0: Este producto no está protegido contra el agua
- 9 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Instrucciones de usoES

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Ventilador de torre
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a
utilizar y asegúrese de su compatibilidad.
5 Montaje
1. Conecta la base izquierda (5) a la base derecha (6) y asegúrate de que
la conexión de la abrazadera esté bien ajustada.
2. Coloque el cuerpo del ventilador (22) en la base ensamblada.
3. Pasa el cable de alimentación (16) por el centro de la base ensamblada.
4. Fijar el cuerpo del ventilador a la base con los 7 tornillos.
6 Conexión y manejo
Durante el funcionamiento, coloque el producto sobre una supercie esta-
ble, nivelada, seca y libre de polvo, de modo que no pueda volcarse durante
el funcionamiento y el revestimiento del suelo no pueda ser dañado por las vi-
braciones.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté tendido de tal forma que no
obstruya a nadie y no se dañe.
1. Conecte el cable de alimentación del ventilador a una toma libre y de fá-
cil acceso.
2. Gire la parte delantera del ventilador en la dirección en la que desea
ventilar.
El ventilador está ahora listo para funcionar.
3. Ajuste la velocidad y la rotación deseadas del ventilador en el interrup-
tor giratorio (4). Utilice el siguiente diagrama como guía.
4. Apague el ventilador después de su uso.
7 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos..
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el
producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguarda-
do del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados
por personal cualicado.
• Compruebe regularmente el apriete de los tornillos.
• No apriete demasiado los tornillos.
Los tornillos pueden dañarse.
8 Indicaciones para la eliminación
8.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y
electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos.
Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o
peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio
ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está
obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al
lugar de venta o a un centro público de recogida al nal de su vida útil, de
forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación
del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje
señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje
y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la
protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en
los correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de
papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en el contenedor
de vidrio usado.
DE4535302615620
9 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic
GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y
requisitos básicos de las regulaciones europeas.
10 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Reciclaje
ISO 7001 - PI PF
066
Corriente alterna IEC 60417- 5032
- 10 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Instrucciones de usoES

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Torenventilator
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden
en het doorgeven van het product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Gevaar voor een elektrische schok
Als de ventilator in contact komt met water, kan dit leiden tot een elektrische
schok.
• Gebruik het product niet met natte handen.
Regenspetters op de ventilator kunnen een elektrische schok veroorzaken.
• Plaats het product niet in de buurt van een open raam.
Risico op intrekken
Roterende delen kunnen losse kleding, haar, gordijnen en dergelijke binnen-
halen.
• Houd lang haar en losse kleding uit de buurt van de ventilator.
• Zorg ervoor dat de ventilator niet in de buurt komt van gordijnen of voor-
werpen die in de ventilator kunnen worden getrokken.
Dit kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken.
Risico op letsel door bewegende delen
Achter het beschermrooster van de ventilator bevinden zich bewegende de-
len.
• Gebruik het apparaat alleen met het beschermrooster gesloten en in-
tact.
• Gebruik het apparaat niet als het beschermrooster beschadigd is.
• Steek geen vingers of voorwerpen door het beschermrooster.
Dit kan leiden tot letsel of schade aan het product.
• In geval van nood, na gebruik en bij onweer de stekker uittrekken aan-
de stekkerbehuizing!
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Het product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen op gemakkelijk toe-
gankelijke stopcontacten worden gebruikt om in geval van nood en na gebruik
snel de stekker eruit te kunnen trekken.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfec-
te staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zon-
nestraling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermij-
den.
• Gebruik het product niet in de aanwezigheid van explosieve en/of ont-
vlambare gassen.
• Plaats of gebruik het product niet in de buurt van open vuur of warmte-
producerende producten zoals radiatoren en ovens.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere
problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden
verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
• Repareer defecte producten niet zelf, maar neem contact op met de
dealer of de fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelijke be-
perkingen.
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
• Montage, bediening, verzorging, opslag, transport, verwijdering mogen
alleen worden uitgevoerd door eindgebruikers en gebruikers met basis-
kennis van werktuigbouwkunde en elektrotechniek.
• Gebruik het product niet in stofge omgevingen en in slecht geventileer-
de ruimtes.
• Dek het product niet af.
• Houd ventilatiesleuven en ventilatiesleuven vrij.
• Laat het product NOOIT onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• Koppel het product los van het stroomnet wanneer het niet in gebruik is,
wanneer er accessoires zijn bevestigd, voor het reinigen of in geval van
een storing.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een oscillerende, stille kolomventilator met stroomkabel.
○3 vermogensniveaus: licht, sterk, turbo
○geschikt voor kamers tot 15 m²
2.2 Leveringsomvang
Ventilatorlichaam, rechter basis, linker basis, 7 kruiskopschroeven (L 13,5 mm
x Ø 4 mm), Gebruiksaanwijzing
2.3 Technische gegevens
Artikelnummer 45283
Ingang 220-240 V , 50/60 Hz
Nominaal vermogen [W] 45
Opgenomen vermogen (P) [W] 45,0
Elektriciteitsverbruik in de stand-
by-stand (PSB) [W] 0,0
Maximaal ventilatordebiet (F)
[m³/min] 32,0
Bedrijfswaarde (SV) [(m³/min)/W] 0,71
Meetnorm voor bedrijfswaarde IEC 60879:1986/COR1:1992
Maximale luchtsnelheid (c) [m/s] 3,1
Geluidsvermogensniveau van de
ventilator (LWA) [dBA]60,0
Beschermingsgraad /
Beschermingsklasse IPX0 / II
Kleur wit
Apparaataansluiting Eurostekker (Typ C, CEE 7/16)
Snoerlengte (inkl. stekker) [m] 1,6
Afmetingen
l x b x H [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Gewicht [g] 2450 g
2.4 Bedieningselementen
1 Voorste behuizing
2 Achterste behuizing
3 Bovenste deksel
4 Draaischakelaar
5 Linker basis
6 Rechter basis
7 Roterende plaat
8 Motorsteun
9 Bevestiging van de drijfstang
10 Bevestigingsring
11 Draagkap
12 Propellerhouder
13 Drijfstang
14 Synchrone motor
15 Motor
16 Stroomkabel
17 Condensator
18 Schroef
19 Schakel over naar
20 Excentrische bus
21 Ijzeren dop
22 Ventilatorlichaam
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk "Beschrijving en
functie" of in de "Veiligheidsinstructies" is niet toegestaan. Dit product
mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht
nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan
leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken apparaten met
elkaar en stel de onderlinge compatibiliteit zeker.
- 11 -
Wijzigingen voorbehouden.
GebruiksaanwijzingNL

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Torenventilator
5 Montage
1. Sluit de linker basis (5) aan op de rechter basis (6) en zorg ervoor dat
de aansluiting goed vastzit.
2. Plaats het ventilatorlichaam (22) op de gemonteerde voet.
3. Voer de stroomkabel (16) door het midden van de gemonteerde sokkel.
4. Bevestig het ventilatorlichaam aan de basis met de 7 schroeven.
6 Aansluiting en bediening
Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele, vlakke, droge en stof-
vrije ondergrond, zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloer-
bedekking niet door trillingen kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat de voedingskabel zo wordt gelegd dat deze niemand hindert
en niet wordt beschadigd.
1. Sluit de voedingskabel van de ventilator aan op een vrij en gemakkelijk
toegankelijk stopcontact.
2. Draai de voorkant van de ventilator in de richting waarin u wilt ventile-
ren.
De ventilator is nu klaar voor gebruik.
3. Stel de gewenste ventilatorsnelheid en -rotatie in met de draaischake-
laar (4). Gebruik het volgende schema als richtlijn.
4. Schakel de ventilator na gebruik uit.
7 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een
droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinde-
ren.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
• Maintenance and repair work should only be carried out by qualied per-
sonnel.
• Controleer regelmatig of de schroeven goed vastzitten.
• Draai de schroeven niet te strak aan.
De schroefdraad kan beschadigd raken.
8 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
8.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen
daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering
worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij
onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam
schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG)
verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun
levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de
daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover
regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit
type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
8.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevoerd via de betreffende
inzameling – papier bij het oud papier, plastic in de gele zak en glas in
de glasbak.
DE4535302615620
9 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk
van Wentronic GmbH, dat het product aan de fundamentele vereisten
en richtlijnen van de Europese bepalingen voldoet.
10 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Recycling
ISO 7001 - PI PF
066
Wisselstroom IEC 60417- 5032
- 12 -
Wijzigingen voorbehouden.
GebruiksaanwijzingNL

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Tårnventilator
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige an-
visninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du gi-
ver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
Fare for elektrisk stød
Hvis ventilatoren kommer i kontakt med vand, kan dette føre til elektrisk stød.
• Brug ikke produktet med våde hænder.
Regnsprøjt på blæseren kan forårsage elektrisk stød.
• Anbring ikke produktet i nærheden af et åbent vindue.
Indtrækningsfare
Roterende dele kan trække løst tøj, hår, gardiner og lignende ind.
• Hold langt hår og løst tøj væk fra blæseren.
• Sørg for, at blæseren ikke er i nærheden af gardiner eller genstande,
der kan trækkes ind i blæseren.
Dette kan medføre personskade eller skade på enheden.
Risiko for personskade på grund af bevægelige dele
Der er bevægelige dele bag ventilatorens beskyttelsesrist.
• Betjen kun enheden med beskyttelsesgitteret lukket og intakt.
• Brug ikke enheden, hvis beskyttelsesgitteret er beskadiget.
• Indsæt ikke ngre eller genstande gennem beskyttelsesgitteret.
Dette kan resultere i personskade eller beskadigelse af produktet.
• I nødstilfælde, efter brug og i tordenvejr skal netstikket trækkes ud. Husk
at trække i stikket!
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgående afbrydes fra lys-
nettet og sikres imod utilsigtet fortsat anvendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte
solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Brug ikke produktet i nærvær af eksplosive og / eller brandfarlige gas-
ser.
• Undlad at placere eller betjene produktet i nærheden af åben ild eller
varmegenererende produkter såsom radiatorer og ovne.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defek-
ter, mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved
hjælp af den medfølgende dokumentation.
• Reparer ikke selv defekte produkter, men kontakt forhandleren eller pro-
ducenten.
Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og/eller psykiske ev-
ner
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsig-
tet anvendelse.
• Montering, betjening, pleje, opbevaring, transport, bortskaffelse må kun
udføres af slutbrugere og brugere med grundlæggende viden om mas-
kin- og elektroteknik.
• Brug ikke produktet i støvede omgivelser og i dårligt ventilerede områ-
der.
• Dæk ikke produktet.
• Hold ventilatoråbninger og ventilationsåbninger fri.
• Efterlad ALDRIG produktet uden opsyn under drift.
• Frakobl produktet fra lysnettet, når det ikke er i brug, når tilbehør er
monteret, til rengøring eller i tilfælde af funktionsfejl.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en oscillerende, stille søjleventilator med strømkabel.
○ 3 effektniveauer: lys, stærk, turbo
○velegnet til rum op til 15 m²
2.2 Leveringsomfang
Fan krop, højre base, venstre base, 7 stjerneskruer (L 13,5 mm x Ø 4 mm),
Brugervejledning
2.3 Tekniske data
Varenummer 45283
Indgang 220-240 V , 50/60 Hz
Nominel effekt [W] 45
Ventilatorens effektoptag (P) [W] 45,0
Elforbrug i standbytilstand (PSB)
[W] 0,0
Maksimal ventilatorluftstrøm (F)
[m³/min] 32,0
Nytteværdi (SV) [(m³/min)/W] 0,71
Målestandard for nytteværdi IEC 60879:1986/COR1:1992
Maksimal lufthastighed (c) [m/s] 3,1
Ventilatorlydeffektniveau (LWA)
[dBA]60,0
Beskyttelsestype /
Kapslingsklasse IPX0 / II
Farve hvid
Apparattilslutning Euro-stik (Typ C, CEE 7/16)
Kabellængde (inkl. stik) [m] 1,6
Mål
B x H x T [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Vægt [g] 2450 g
2.4 Betjeningselementer
1 Fronthus
2 Bageste hus
3 Øvre dæksel
4 Drejekontakt
5 Venstre base
6 Højre base
7 Roterende plade
8 Motorophæng
9 Fastgørelse af forbindelsesstangen
10 Fastgørelsesring
11 Lejehætte
12 Propellerholder
13 Plejlstang
14 Synkron motor
15 Motor
16 Strømkabel
17 Kondensator
18 Propel
19 Kontakt
20 Excentrisk bøsning
21 Jernhætte
22 Ventilatorhus
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion«
eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun
anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og
sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige
ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrt-
heit.
2. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
5 Montage
1. Tilslut venstre base (5) til højre base (6) og sørg for, at forbindelsen er
tæt.
2. Anbring ventilatorhuset (22) på den samlede bund.
3. Før strømkablet (16) gennem midten af den samlede bund.
4. Fastgør ventilatorhuset til bunden ved hjælp af de 7 skruer.
- 13 -
Der tages forbehold for ændringer.
BrugervejledningDA

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Tårnventilator
6 Tilslutning og betjening
Under drift skal du placere produktet på en stabil, plan, tør og støvfri overa-
de, så det ikke kan vælte under drift, og gulvbelægningen ikke kan beskadi-
ges af vibrationer.
Sørg for, at strømkablet er lagt på en sådan måde, at det ikke forhindrer no-
gen og ikke bliver beskadiget.
1. Tilslut ventilatorens strømkabel til et ledigt og let tilgængeligt stik.
2. Drej fronten på blæseren i den retning, du vil ventilere.
Ventilatoren er nu klar til drift.
3. ndstil den ønskede blæserhastighed og rotation ved drejekontakten (4).
Brug følgende diagram som en vejledning.
4. Sluk for blæseren efter brug.
7 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet
sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt
skal transporteres.
• Vedligeholdelses- og reparationsarbejde bør kun udføres af kvaliceret
personale.
• Kontroller regelmæssigt skruernes tæthed.
• Spænd ikke skruerne for hårdt.
Trådene kan blive beskadiget.
8 Om bortskaffelse
8.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestand-
dele skal sorteres og bortskaffes separat på en kommunal genbrugssta-
tion, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan
skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og
elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsam-
lingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de
nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på
indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering,
anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
8.2 Emballage
Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder
− papir i papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugs-
glascontaineren.
DE4535302615620
9 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et
registreret mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret
overholder de europæiske regulativers mindstekrav og retningslinjer.
10 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Genbrug
ISO 7001 - PI PF
066
Vekselstrøm IEC 60417- 5032
- 14 -
Der tages forbehold for ændringer.
BrugervejledningDA

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Pelaräkt
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar
om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använ-
der produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja
om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
Risk för elstötar
Om äkten kommer i kontakt med vatten kan det leda till elektriska stötar.
• Använd inte produkten med våta händer.
Regnstänk på äkten kan orsaka elektrisk stöt.
• Placera inte produkten nära ett öppet fönster.
Indragningsrisk
Roterande delar kan dra in lösa kläder, hår, gardiner och liknande.
• Håll långt hår och lösa kläder borta från äkten.
• Se till att äkten inte är i närheten av gardiner eller föremål som kan
dras in i äkten.
Detta kan orsaka personskada eller skada på enheten.
Risk för personskador på grund av rörliga delar
Det nns rörliga delar bakom äktens skyddande galler.
• Använd endast enheten med skyddsgallret stängt och intakt.
• Använd inte enheten om skyddsgallret är skadat.
• För inte in ngrar eller föremål genom skyddsgallret.
Detta kan leda till skada eller skada på produkten.
• Vid nödfall, efter användning och vid åskväder ska du dra ur kontakten!
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Koppla i så fall bort den från
nätspänningen omedelbart och säkerställ att den inte kan slås på igen av
misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt
skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus,
mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Använd inte produkten i närvaro av explosiva och / eller brandfarliga
gaser.
• Placera eller använd inte produkten nära öppen eld eller värmegenere-
rande produkter som radiatorer och ugnar.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska
skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av
de medföljande anvisningarna.
• Reparera inte defekta produkter själv, men kontakta återförsäljaren el-
ler tillverkaren.
Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och/eller mental förmå-
ga.
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på
annat sätt än avsett.
• Montering, drift, skötsel, förvaring, transport, bortskaffande får endast ut-
föras av slutanvändare och användare med grundläggande kunskaper
inom mekanik och elektroteknik.
• Använd inte produkten i dammiga miljöer och i dåligt ventilerade utrym-
men.
• Täck inte över produkten.
• Håll äktplatser och ventilationsplatser fria.
• Lämna ALDRIG produkten utan uppsikt under drift.
• Koppla bort produkten från elnätet när den inte används, när tillbehör är
anslutna, för rengöring eller vid funktionsfel.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en oscillerande, tyst kolonnäkt med strömkabel.
○3 effektnivåer: lätt, stark, turbo
○lämplig för rum upp till 15 m²
2.2 Leveransomfång
Fläktkropp, höger bas, vänster bas, 7 stjärnskruvar (L 13,5 mm x Ø 4 mm),
Bruksanvisning
2.3 Tekniska data
Artikelnummer 45283
Ingång 220-240 V , 50/60 Hz
Nominell effekt [W] 45
Fläktens ineffekt (P) [W] 45,0
Effektförbrukning i standbyläge
(PSB) [W] 0,0
Fläktens högsta ödeshastighet
(F) [m³/min] 32,0
Driftsvärde (SV) [(m³/min)/W] 0,71
Standard som använts för mät-
ning av driftsvärde IEC 60879:1986/COR1:1992
Maximal lufthastighet (c) [m/s] 3,1
Fläktens ljudeffektnivå (LWA) [dBA] 60,0
Kapslingsklassning / Skyddsklass IPX0 / II
Färg vit
Enhetsanslutning Euro-kontakt (Typ C, CEE 7/16)
Kabellängd (inkl. Kontakt) [m] 1,6
Mått
bxhxd [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Vikt [g] 2450 g
2.4 Kontroller
1 Främre hus
2 Bakre hus
3 Övre lock
4 Vridreglaget
5 Vänster bas
6 Rätt bas
7 Roterande platta
8 Motorfäste
9 Fästning av vevstaken
10 Fästring
11 Lagerlock
12 Propellerhållare
13 Vevstake
14 Synkron motor
15 Motor
16 Strömkabel
17 Kondensator
18 Propeller
19 Växla
20 Excentrisk bussning
21 Järnlock
22 Fläktkropp
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna
produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att
följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra
olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och säkerställ
att de är kompatibla.
5 Montering
1. Anslut den vänstra basen (5) till den rätta basen (6) och se till att anslut-
ningen är tät.
2. Placera äktkroppen (22) på den monterade basen.
3. Mata strömkabeln (16) genom mitten av den monterade basen.
4. Fäst äktkroppen på basen med de 7 skruvarna.
- 15 -
Med reservation för ändringar.
BruksanvisningSE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Pelaräkt
6 Anslutning och användning
Placera produkten under en stabil, jämn, torr och dammfri yta så att den inte
kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer.
Se till att strömkabeln läggs på ett sådant sätt att den inte hindrar någon och
inte skadas.
1. Anslut äktens strömkabel till ett ledigt och lättillgängligt uttag.
2. Vrid äktens framsida i den riktning du vill ventilera.
Fläkten är nu redo att användas.
3. Ställ in önskad äkthastighet och rotation vid vridreglaget (4). Använd
följande diagram som en guide.
4. Stäng av äkten efter användning.
7 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
VARNING! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras
utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska trans-
porteras.
• Underhålls- och reparationsarbeten bör endast utföras av kvalicerad
personal.
• Kontrollera regelbundet att skruvarna är åtdragna.
• Dra inte åt skruvarna för hårt.
Trådarna kan skadas.
8 Avfallshantering
8.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte
kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och
skickas till återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga
komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på
fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller
elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet
av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på
produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa
villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar
du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8.2 Förpackningar
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinnings-
tationer – papper, plast och glas i respektive kärl eller containrar.
DE4535302615620
9 EU-försäkran om överensstämmelse
Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett
registrerat varumärke för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de
grundläggande kraven och riktlinjerna enligt Europeiska bestämmel-
ser.
10 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Återvinning
ISO 7001 - PI PF
066
Växelström IEC 60417- 5032
- 16 -
Med reservation för ändringar.
BruksanvisningSE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Sloupový ventilátor
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správ-
né použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání pro-
duktu.
• Návod k použití uschovejte.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Pokud se ventilátor dostane do kontaktu s vodou, může to vést k úrazu elek-
trickým proudem.
• Nepoužívejte výrobek mokrýma rukama.
Déšť stříkající na ventilátor může způsobit úraz elektrickým proudem.
• Neumisťujte výrobek do blízkosti otevřeného okna.
Nebezpečí vtažení
Rotující části mohou přitahovat volné oděvy, vlasy, záclony a podobně.
• Udržujte dlouhé vlasy a volný oděv v dostatečné vzdálenosti od ventilá-
toru.
• Ujistěte se, že ventilátor není v blízkosti záclon nebo předmětů, které
mohou být do ventilátoru vtaženy.
Mohlo by dojít ke zranění nebo poškození jednotky.
Nebezpečí poranění pohyblivými částmi
Za ochrannou mřížkou ventilátoru jsou pohyblivé části.
• Jednotku provozujte pouze se zavřenou a neporušenou ochrannou
mřížkou.
• Nepoužívejte jednotku, pokud je poškozená ochranná mřížka.
• Nevkládejte prsty nebo předměty skrz ochrannou mřížku.
To může mít za následek zranění nebo poškození produktu.
• V nouzové situaci, po použití a při bouřce vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky přímo za pouzdro zástrčky!
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmíte uvést do provozu, ale musíte jej okamžitě odpojit od
elektrické sítě a zajistit proti dalšímu neúmyslnému použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném
stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé
sluneční záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
• Nepoužívejte výrobek v přítomnosti výbušných a / nebo hořlavých plynů.
• Neumisťujte a nepoužívejte výrobek v blízkosti otevřeného ohně nebo
tepelných zdrojů, jako jsou radiátory a trouby.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných
problémů, které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se
obraťte na prodejce nebo výrobce.
• Vadné výrobky sami neopravujte, ale obraťte se na prodejce nebo
výrobce.
Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychicky omezenými schopnost-
mi.
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Montáž, provoz, péči, skladování, přepravu, likvidaci smí provádět pou-
ze koncoví uživatelé a uživatelé se základními znalostmi strojírenské a
elektrotechnické techniky.
• Nepoužívejte výrobek v prašném prostředí a ve špatně větraných pro-
storách.
• Nezakrývejte výrobek.
• Udržujte volné ventilační a ventilační otvory.
• Během provozu NIKDY nenechávejte výrobek bez dozoru.
• Pokud produkt nepoužíváte, připojujete příslušenství, čistíte ho nebo v
případě poruchy nefunguje, odpojte jej od sítě.
2 Popis a funkce
2.1 Produktu
Produkt je oscilační, tichý sloupový ventilátor s napájecím kabelem.
○ 3 úrovně výkonu: lehký, silný, turbo
○vhodné pro pokoje do 15 m²
2.2 Rozsah dodávky
Tělo ventilátoru, pravá základna, levá základna, 7 šroubů Phillips (L 13,5 mm
x Ø 4 mm), Návod k použití
2.3 Technická data
Objednací číslo 45283
Vstup 220-240 V , 50/60 Hz
Jmenovitý výkon [W] 45
Příkon ventilátoru (P) [W] 45,0
Spotřeba energie v pohotovost-
ním režimu (PSB) [W] 0,0
Maximální průtok ventilátoru (F)
[m³/min] 32,0
Provozní hodnota (SV) [(m³/
min)/W] 0,71
Norma pro měření provozní
hodnoty IEC 60879:1986/COR1:1992
Maximální rychlost proudění
vzduchu (c) [m/s] 3,1
Hladina akustického výkonu
ventilátoru (LWA) [dBA]60,0
Stupeň krytí / Třída ochrany IPX0 / II
Barva bílý
Připojení zařízení Euro zástrčka (Typ C, CEE 7/16)
Délka kabelu (vč. Zástrčky) [m] 1,6
Rozměry
ŠxVxH [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Hmotnost [g] 2450 g
2.4 Ovládací prvky
1 Přední kryt
2 Zadní kryt
3 Horní kryt
4 Otočný spínač
5 Levá základna
6 Pravá základna
7 Otočná deska
8 Držák motoru
9 Upevnění ojnice
10 Upevňovací kroužek
11 Ložiskové víčko
12 Držák vrtule
13 Ojnice
14 Synchronní motor
15 Motor
16 Napájecí kabel
17 Kondenzátor
18 Vrtule
19 Přepínač
20 Výstřední pouzdro
21 Železná čepice
22 Tělo ventilátoru
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení
těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům,
újmám na zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kom-
patibilitu.
5 Montáž
1. Připojte levou základnu (5) k pravé základně (6) a ujistěte se, že spoje-
ní je pevné.
2. Umístěte tělo ventilátoru (22) na smontovaný podstavec.
- 17 -
Změny vyhrazeny.
Návod k použitíCZ

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Sloupový ventilátor
3. Protáhněte napájecí kabel (16) středem smontované základny.
4. Připevněte tělo ventilátoru k základně pomocí 7 šroubů.
6 Připojení a ovládání
Během provozu položte výrobek na stabilní, rovný, suchý a bezprašný povrch,
aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlaho-
vé krytiny vibracemi.
Ujistěte se, že napájecí kabel je položen tak, aby nikomu nebránil a nebyl
poškozen.
1. Připojte napájecí kabel ventilátoru do volné a snadno přístupné zásuvky.
2. Otočte přední část ventilátoru ve směru, který chcete větrat.
Ventilátor je nyní připraven k provozu..
3. Otočným spínačem (4) nastavte požadovanou rychlost a otáčky ventilá-
toru. Následující diagram slouží jako vodítko.
4. Po použití ventilátor vypněte.
7 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro
děti a v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
• Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalikovaný personál.
• Pravidelně kontrolujte dotažení šroubů.
• Šrouby příliš neutahujte.
Vlákna mohou být poškozena.
8 Pokyny k likvidaci
8.1 Produktu
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE
nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se
musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože
toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale
poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a
elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo
bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným
zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení
poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci
starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
8.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír
v popelnicích na papír, plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech
na použité sklo.
DE4535302615620
9 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka
společnosti Wentronic GmbH zaručuje, že tento produkt odpovídá
základním evropskými standardům a směrnicím.
10 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Recyklace
ISO 7001 - PI PF
066
Střídavý proud IEC 60417- 5032
- 18 -
Změny vyhrazeny.
Návod k použitíCZ

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Wentylator wieżowy
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas
obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Jeśli wentylator wejdzie w kontakt z wodą, może to doprowadzić do porażenia
prądem.
• Nie należy używać produktu z mokrymi rękoma.
Rozpryskiwanie się deszczu na wentylatorze może spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
• Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu otwartego okna.
Niebezpieczeństwo wciągnięcia
Obracające się części mogą wciągać luźne ubrania, włosy, zasłony i tym po-
dobne.
• Trzymaj długie włosy i luźne ubranie z dala od wentylatora.
• Upewnić się, że wentylator nie znajduje się w pobliżu zasłon lub przed-
miotów, które mogą być wciągane do wentylatora.
Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia.
Ryzyko obrażeń spowodowanych przez ruchome części
Za kratką ochronną wentylatora znajdują się ruchome części.
• Urządzenie należy eksploatować tylko przy zamkniętej i nienaruszonej
kratce ochronnej.
• Nie używać urządzenia, jeśli kratka ochronna jest uszkodzona.
• Nie wkładać palców ani przedmiotów przez kratkę ochronną.
Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia.
• W sytuacji awaryjnej, po użyciu i w czasie burzy wtyczkę wyciągnąć
bezpośrednio z obudowy!
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz niezwłocznie odłączyć
od sieci i zabezpieczyć przed przypadkowym dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatko-
wego w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura,
wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz w
bracje i nacisk mechaniczny.
• Nie należy używać produktu w obecności gazów wybuchowych i/lub
łatwopalnych.
• Nie umieszczać i nie obsługiwać produktu w pobliżu otwartego ognia lub
produktów wytwarzających ciepło, takich jak grzejniki i piece.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych pro-
blemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-
mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
• Nie naprawiać uszkodzonego wyrobu samodzielnie – zwrócić się do
sprzedawcy albo producenta.
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach zycznych lub
psychicznych.
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Montaż, obsługa, pielęgnacja, przechowywanie, transport, utylizac-
ja mogą być wykonywane wyłącznie przez użytkowników końcowych i
użytkowników posiadających podstawową wiedzę z zakresu mechani-
ki i elektrotechniki.
• Produktu nie wolno używać w środowisku zapylonym i w miejscach
słabo wentylowanych.
• Nie zakrywać produktu.
• Szczeliny wentylatorów i szczeliny wentylacyjne powinny być wolne.
• NIGDY nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy.
• Odłączaj produkt od sieci elektrycznej, gdy nie jest używany, gdy
podłączone są akcesoria, do czyszczenia lub w przypadku awarii.
2 Opis i funkcja
2.1 Produktu
Produkt jest oscylującym, cichym wentylatorem kolumnowym z kablem
zasilającym.
○ 3 poziomy mocy: lekki, mocny, turbo
○ nadaje się do pomieszczeń o powierzchni do 15 m²
2.2 Zakres dostawy
Ciało wentylatora, prawa podstawa, lewa podstawa, 7 śrub krzyżakowych
(L 13,5 mm x Ø 4 mm), Instrukcja obsługi
2.3 Dane techniczne
Numer artykułu 45283
Wejście 220-240 V , 50/60 Hz
Moc nominalna [W] 45
Moc wentylatora (P) [W] 45,0
Pobór mocy w trybie czuwania
(PSB) [W] 0,0
Maksymalne natężenie przepływu
wentylatora (F) [m³/min] 32,0
Wartość eksploatacyjna (SV)
[(m³/min)/W] 0,71
Norma dla pomiaru wartości ek-
sploatacyjnej IEC 60879:1986/COR1:1992
Maksymalna prędkość powietrz
(c) [m/s] 3,1
Poziom mocy akustycznej wenty-
latora (LWA) [dBA]60,0
Stopień ochrony /
Klasa ochronności IPX0 / II
Kolor biały
Przyłącza urządzenia Wtyk Euro (Typ C, CEE 7/16)
Długość kabla (incl. Wtyk) [m] 1,6
Wymiary
dł. x szer. x wys. [cm]
Ø [cm] 12 x 77,5 x 14
22
Masa [g] 2450 g
2.4 Elementy obsługowe
1 Obudowa przednia
2 Obudowa tylna
3 Górna pokrywa
4 Przełącznik obrotowy
5 Lewa podstawa
6 Prawa podstawa
7 Płyta obrotowa
8 Mocowanie silnika
9 Mocowanie drążka łączącego
10 Pierścień mocujący
11 Czapka łożyskowa
12 Uchwyt śmigła
13 Drążek łączący
14 Silnik synchroniczny
15 Silnik
16 Przewód zasilający
17 Kondensator
18 Śmigło
19 Przełącznik
20 Tuleja ekscentryczna
21 Żelazna czapka
22 Ciało wentylatora
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis
i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest
niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie
w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód
osobowych i materialnych.
- 19 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Instrukcja obsługiPL

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2020-11-04
V1.0aw
45283
Wentylator wieżowy
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić
kompatybilność.
5 Montaż
1. Podłączyć lewą podstawę (5) do prawej podstawy (6) i upewnić się, że
połączenie jest szczelne.
2. Umieścić korpus wentylatora (22) na zmontowanej podstawie.
3. Przeprowadzić przewód sieciowy (16) przez środek zmontowanej pods-
tawy.
4. Przymocować korpus wentylatora do podstawy za pomocą 7 śrub.
6 Przyłącze i obsługa
Podczas pracy należy umieścić produkt na stabilnej, równej, suchej i wolnej
od kurzu powierzchni, tak aby nie mógł się przewrócić podczas pracy i aby
wykładzina nie mogła zostać uszkodzona przez wibracje.
Należy upewnić się, że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób, aby niko-
go nie zasłaniał i nie został uszkodzony.
1. Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wolnego i łatwo dostępnego
gniazdka.
2. Obrócić przód wentylatora w kierunku, który ma być wentylowany.
Wentylator jest teraz gotowy do pracy.
3. Ustawić żądaną prędkość obrotową i obroty wentylatora za pomocą
przełącznika obrotowego (4). Posłużyć się poniższym schematem jako
wskazówką.
4. Wyłączyć wentylator po użyciu.
7 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie
i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
• Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalikowany personel.
• Regularnie sprawdzać dokręcenie śrub.
• Nie należy zbytnio dokręcać śrub.
Gwint może być uszkodzony.
8 Wskazówki dotyczące odpadów
8.1 Produktu
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich
elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub
utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne
lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani
obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronic-
znych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub
przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane
przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku
użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez stosowanie
tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są
zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska
naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych –
papier do pojemnika na makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego
worka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
9 Deklaracja zgodności z normami UE
Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka
Wentronic GmbH, deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze wymaga-
nia i wytyczne zawarte w przepisach europejskich.
10 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Recykling
ISO 7001 - PI PF
066
Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032
- 20 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Instrukcja obsługiPL
Other manuals for 45283
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Fan manuals

Goobay
Goobay 49645 User manual

Goobay
Goobay 59509 User manual

Goobay
Goobay 55524 User manual

Goobay
Goobay 39510 User manual

Goobay
Goobay 59516 User manual

Goobay
Goobay 49645 User manual

Goobay
Goobay 39511 User manual

Goobay
Goobay 39510 User manual

Goobay
Goobay 52718 User manual

Goobay
Goobay 52714 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Taurus
Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Maico
Maico ECR 31 installation instructions

Premium
Premium PFS16022 Use manual

Craftmade
Craftmade Midoro MO56 instruction manual

Hearth and Home Technologies
Hearth and Home Technologies AK-225 installation instructions

Scarlett
Scarlett COMFORT SC-SF111B05 instruction manual