Graco FastAction Fold Duo LX PD278921A User manual

www.gracobaby.com
• Owner’s Manual • Manual del propietario
FastAction™Fold Duo LX
Click Connect™
©2014 Graco PD278921A 5/14

2
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
• PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE child
unattended. Always keep
child in view while in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. After fastening buckles,
adjust belts to get a snug fit
around your child.
• AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and
unfolding the stroller. Be certain
the stroller is fully erected and
latched before allowing your
child near the stroller.
• AVOID STRANGULATION.
DO NOT place items with a
string around your child’s
neck, suspend strings from
this product, or attach strings
to toys.
• NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the
stroller or your child may fall out.
Also, use extra care when going
up or down a step or curb.
• STROLLER TO BE USED only
at walking speed. Product not
intended for use while jogging,
skating, etc.
• USE OF THE STROLLER with a
child weighing more than 50 lbs
(22.7 kg) or taller than 45 in.
(114.3 cm) per seat will cause
excessive wear and stress on the
stroller.
• TO PREVENT TIPPING, do not
place more than 3 lbs (1.4 kg)
on the parent’s tray.
• TO AVOID BURNS, never put
hot liquids in the parent’s tray.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags,
parcels or accessory items (other
than approved Graco stroller
bags) on the handle. Never place
anything on the canopy.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lbs (4.5 kg)
in each storage basket.
• DO NOT use storage basket as a
child carrier.
• NEVER PLACE child in the
stroller with head toward
front of stroller.
• NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
• DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
• PRODUCT NOT INTENDED for
use with roller skates or in-line
skates.

3
USING GRACO®INFANT CAR SEAT WITH
STROLLER:
• USE ONLY A GRACO®
SNUGRIDE®CLICK CONNECT™
CAR SEAT with this travel
system. (Not intended for use
with SnugRide®, SnugRide® 30,
SnugRide® 32, SnugRide® 35, Infant Safeseat™,
AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY and ASSURA
infant car seats.) Improper use of this stroller
with other manufacturers’ car seats may result in
serious injury or death.
• READ THE MANUAL provided with your Graco
car seat before using it with your stroller.
• ALWAYS SECURE your child with the car seat
harness when using the car seat in the stroller.
If your child is already in the car seat, check that
the child is secured with the harness.
• ALWAYS PLACE the infant car seat onto the
stroller before placing a toddler in the second seat
position.
• DO NOT install the infant car seat with child
facing towards front of the stroller.

4
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
• REQUIERE QUE LO ARME
UN ADULTO.
• NUNCA DEJE al niño sin
supervisión. Mantenga al niño
siempre a la vista cuando esté
en el cochecito.
• EVITE SERIAS LESIONES
de caídas o resbalos. Use
siempre el cinturón de
seguridad. Después de ajustar
las hebillas, ajuste las correas
para obtener un calce apretado
alrededor de su niño.
• EVITE AGARRARLE LOS
DEDOS: Use cuidado cuando
pliega y despliega el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito
esté completamente armado y
trabado antes de permitir que
el niño se acerque al mismo.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un
cordón alrededor del cuello del
niño, suspenda cordones de este
producto ni ponga cordones a
los juguetes.
• NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder
repentinamente el control del
cochecito o el niño podría
caerse. Además, use mucho
cuidado cuando sube o baja
un escalón o borde.
• EL COCHECITO DEBE SER
USADO solamente a velocidad
de caminar. El producto no está
destinado para usarlo mientras
está corriendo, patinando, etc.
• EL USO DE UN COCHECITO
con un niño que pesa más
de 50 libras (22,7 kg) o es
más alto que 45 pulgadas
(114,3 cm) por asiento causará
desgaste y tensión excesiva en
el cochecito.
• PARA PREVENIR QUE SE
TUMBE, no ponga más de
1.4 kg (3 libras) sobre la
bandeja.
• PARA EVITAR
QUEMADURAS, nunca ponga
líquidos calientes en la bandeja
para padres.
• PARA PREVENIR UNA
SITUACIÓN PELIGROSA E
INESTABLE, nunca ponga
carteras, bolsas, paquetes o
accesorios en la manija (si no
son las bolsas para cochecito
aprobadas por Graco). No
ponga nunca nada sobre la
capota.
• PARA PREVENIR
UNASITUACIÓN PELIGROSA
EINESTABLE, no ponga más
de 10 libras (4.5 kg) en cada
canasta de almacenamiento.
• NO use la canasta de
almacenamiento como
transportador para niños.

5
• NUNCA PONGA a un niño en el
cochecito con la cabeza hacia el
frente del cochecito.
• NUNCA DEJE QUE SU
PRODUCTO SE USE como
un juguete.
• DEJE DE USAR EL COCHECITO
en caso de que esté dañado o
roto.
• ESTE PRODUCTO NO FUE
DISEÑADO para usarlo con
patines sobre ruedas o patines en
línea.
USO DEL TRANSPORTADOR
PARA BEBÉ GRACO®CON
EL COCHECITO:
• USE SOLAMENTE
UN TRANSPORTADOR
SNUGRIDE®CLICK
CONNECT™DE GRACO®
en este sistema de viaje. (No
debe usarse con SnugRide®,
SnugRide®30, SnugRide®
32, SnugRide®35, Infant
SafeSeat™ , AUTOBABY,
LOGICO S, JUNIORBABY
y asientos de automóvil
para bebé ASSURA.) El so
inadecuado de este cochecito
con asientos para automóvil
de otros fabricantes podría
resultar en lesiones serias o la
muerte.
• LEA EL MANUAL incluido
con su transportador Graco
antes de usarlo con su
cochecito.
• ASEGURE SIEMPRE a
su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.
• PONGA SIEMPRE el asiento
de automóvil para bebé en el
cochecito antes de colocar al
niño pequeño en la posición
del segundo asiento.
• NO instale el asiento de
automóvil para bebé con el
niño mirando hacia el frente
del cochecito.

6
Parts list • Lista de las piezas
Check that you have
all the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools required.
All models • Todos modelos
2X 2X
2X 2X
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
2X
2X
•Parts list • Lista de las piezas

7
1
Pull up on handle to open.
Tire de la manija hacia arriba
para abrir.
Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of
cardboard or other protective cover to prevent damage to floor
surface.
Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de
un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño
a la superficie del piso.
To Open Stroller
• Abrir el cochecito

8
CHECK that the stroller is
completely latched open every
time you open the stroller and
before continuing with the rest
of the assembly steps.
SNAP!
¡RUIDO!
3
2
VERIFIQUE que el cochecito
esté completamente abierto y
trabado cada vez que lo abre
y antes de continuar los pasos
de ensamblaje restantes.

9
Front Wheels • Las ruedas delanteras
CHECK that wheel is securely
attached by pulling on wheel
assembly.
SNAP!
¡RUIDO!
1
VERIFIQUE que la rueda esté
bien contactada, tirando de el
montaje de las rueda.
2X
2

10
Rear Wheels • Las ruedas traseras
2X 2X
1
2X
Brake levers point toward rear
of stroller.
SNAP!
¡RUIDO!
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito.
WARNING
Choking Hazard: Remove
and immediately discard
foam on the rear axle.
ADVERTENCIA
de peligro de estrangulación:
Saque y deseche inmediatamente
la espuma del eje trasero.
2X 2X

11
2Insert axle rod through axle
opening. Axle key must line
up with key holes.
Inserte la varilla del eje por
la apertura del eje. La llave
del eje debe alinearse con
los agujeros
correspondientes.
Ponga la rueda y la arandela en el eje.
3
4Place wheel and the washer on axle.

12
Push straight side of pin through axle
hole. Pin will separate around the axle.
Curved end of pin MUST face up as
shown.
Repeat steps 3-5 for other side
Snap hubcap over pin as shown.
Repeat on other side.
SNAP!
¡RUIDO!
5
6
Empuje el lado recto de la clavija por
el agujero del eje. La clavija se
separará alrededor del eje. El lado curvo
de la clavija DEBE mirar hacia arriba
como se indica.
Repita el proceso en los pasos 3-5
en el otro costado.
Trabe el tapacubos sobre la clavija
como se indica. Repita en el otro
lado.

13
2
1
Canopies are designed to attach to
stroller with the larger mounts on
the outside of the frame as shown.
Canopy • Capota
SNAP!
¡RUIDO!
SNAP!
¡RUIDO! Larger mount
Line up the middle mounts when
attaching the second canopy as
shown.
Las capotas fueron diseñadas para
que se sujeten al cochecito con
los montajes grandes afuera del
armazón como se indica.
Montaje grande
Alinee los montantes del medio
cuando sujeta la segunda capota
como se indica.

14
3
SNAP!
¡RUIDO!
Pull canopy flap underneath
the tray and fasten all 4
snaps to the underside of the
tray as shown.
Pase la aleta de la capota por
debajo de la bandeja y abroche
los 4 broches a la parte de
abajo de la bandeja como se
indica.

15
To adjust.
Para ajustar.
4

16
Cupholder • Apoyovasos
SNAP!
¡RUIDO!
Slide cupholders onto
their mounts until they
snap into place as shown.
Deslice los apoyavasos
en sus montantes hasta
que se traben en su lugar
como se indica.

17
Attach Storage Latch
• Sujete la traba de almacenamiento
SNAP!
¡RUIDO!
2
1

18
5 Point Harness • Arnés de 5 puntos
Use slide adjuster at shoulder and waist
for tighter adjustment. To change
shoulder harness slots, see page 20.
1
Use el ajuste deslizable en el hombro
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
arnés del hombro vea la página 20.
2
3
4

19
3 Point Buckle • Hebilla de 3 puntos
To convert to 3-pt harness.
Use slide adjuster at waist
for tighter adjustment.
Para convertirlo en un arnés
de 3 puntos.
Use el ajuste deslizable a la
cintura para hacer ajustes
más apretado.
1
2
3
4
5

20
To Change Shoulder Harness Slots
• Para cambiar ranuras del arnés
del hombro
Shoulder harness anchor—larger child
Shoulder harness anchor—smaller child
Slide adjuster
Use either shoulder harness anchor
in the slots that are closest to child’s
shoulder height.
Use slide adjuster for further adjustment.
Anclaje del arnés del hombro - niño grande
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño
Ajustador deslizable
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Graco Stroller manuals

Graco
Graco 6111 User manual

Graco
Graco 6907 User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco ISPA006AB User manual

Graco
Graco Vivo User manual

Graco
Graco 6900 Series User manual

Graco
Graco 6927 User manual

Graco
Graco PD221921A User manual

Graco
Graco DUET OASIS User manual

Graco
Graco ISPA020AB User manual

Graco
Graco 7950 User manual

Graco
Graco 1763442 User manual

Graco
Graco ISPA001AC User manual

Graco
Graco VERB User manual

Graco
Graco COMFY CRUISER 2.0 User manual

Graco
Graco ISPA066AA User manual

Graco
Graco Cleo User manual

Graco
Graco L6820 User manual

Graco
Graco Baby Strollers User manual

Graco
Graco Alano ISPA238AB User manual