Grizzly ELS 2614 E User manual

Laubsauger
Aspirateur de feuilles
Bladblazer
Aspiratore / sofatore
Aspirador de folhagem
Soplador de hojas
Lombszívó
Dmuchawa do liści
Foliage vacuum
Vysavač listí
ELS 2614 E
PL
CZ
HU
GB
ES
PT
IT
NL
FR
DE
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original EC declaration of conformity
Překlad originálního návodu k obsluze

2
Originalbetriebsanleitung.......................................................................3
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit
anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer
weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Traduction de la notice d’utilisation originale........................................17
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation.
Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs su-
ivants an que les informations se trouvent constamment à disposition.
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring......................31
Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandachtig door. Bewaar de
handleiding goed en geef deze door aan de volgende gebruiker van deze soldeerbout,
zodat iedere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie.
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...................................45
Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa
l’apparecchio. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo
utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.
Tradução do manual de instruções original .................................................59
Leia, por favor, para a sua segurança e para a segurança dos outros, atentamente o
manual de instruções antes de começar a trabalhar com esta máquina. Guarde o manual
em lugar bem seguro para que possa ter acesso, a qualquer momento, a todas as infor-
mações necessárias.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original...............73
Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de la primera puesta en marcha del
aparato tanto para garantizar su seguridad como también la seguridad de terceros. Con-
serve las instrucciones apropiadamente y entréguelas al próximo usuario posteriormente,
de manera que las informaciones estén disponibles en todo momento.
Az eredeti használati útmutató fordítása........................................................88
Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt gyelmesen a használati utasítást.
Őrizze meg jól az utasítást, és adja tovább minden következő felhasználónak, hogy az
információk mindenkor kéznél legyenek.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ...............................................102
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi.
Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kole-
jnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla
osób używających urządzenia.
Translation of the original EC declaration of conformity ................ 116
Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to
using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user
so that the information is always available.
Překlad originálního návodu k obsluze ......................................................129
Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživateli, aby byly tyto infor-
mace kdykoliv k dispozici.
GB
CZ
PL
HU
ES
PT
IT
NL
FR
DE

3
DE
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle-
genden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
1 Achtung, Gefahr!
2 Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes
die Betriebsanleitung aufmerksam
durch.
3 Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile!
4 Unbeteiligte Personen fernhalten.
5 Gefahr durch sich drehendes Werkzeug!
6 Halten Sie Hände und Füße von Geräte-
öffnungen fern, solange sich das Flügel-
rad dreht.
7 Ziehen Sie vor Wartungs- und Repara-
turarbeiten den Netzstecker.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das
Kabel beschädigt ist.
8 Setzen Sie das Gerät nicht der Feuch-
tigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen.
9 Halten Sie einen Sicherheitsabstand von
mind. 5 m zu Dritten ein.
10 Tragen Sie Augen- und Gehörschutz
Elektrische Geräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Schutzklasse II
Garantierter Schallleistungspegel
Inhalt
Sicherheitshinweise............................. 3
Bildzeichen auf dem Gerät ................... 3
Bildzeichen in der Anleitung............... 4
Allgemeine Sicherheitshinweise ........ 4
Verwendungszweck ............................. 7
Allgemeine Beschreibung ................... 7
Funktionsbeschreibung...................... 7
Übersicht............................................ 8
Montageanleitung.................................. 9
Auspacken.......................................... 9
Montieren............................................ 9
Bedienung........................................... 10
Inbetriebnahme................................ 10
Arbeiten mit dem Gerät .....................11
Reinigung und Wartung....................... 12
Reinigung......................................... 13
Verstopfungen beseitigen ................ 13
Fangsack auswechseln.................... 13
Aufbewahrung .................................... 14
Entsorgung/Umweltschutz ................ 14
Technische Daten ............................... 14
Ersatzteile............................................ 15
Garantie................................................ 15
Fehlersuche ........................................ 16
Original CE-Konformitätserklärung... 142
Explosionszeichnung....................... 146
Grizzly Service-Center ..................... 147
Das Gerät ist kein Nass-Sauger!
Bitte vermeiden Sie das Ansaugen
von nassen Materialien (Laub und
Schmutz), da dies zu Verstop-
fungen in der Häckselkammer und
dadurch bedingter reduzierter Lei-
stungsfähigkeit führen kann. Das
Gerät muss dann unter Umständen
komplett zerlegt und gesäubert
werden. Diese Arbeit ist von einer
Elektrofachkraft durchzuführen und
unterliegt nicht der Garantie.

4
DE
Aus Sicherheitsgründen lässt
sich das Gerät nur einschal-
ten, wenn beide Rohrteile
korrekt auf das Motorgehäuse
montiert sind!
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläu-
tert) mit Angaben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeiten mit dem Gerät:
Machen Sie sich mit allen Geräte-
teilen und der richtigen Bedienung
des Gerätes vertraut, bevor Sie mit
der Arbeit beginnen. Stellen Sie
sicher, dass Sie das Gerät im Not-
fall sofort abstellen können. Der
unsachgemäße Gebrauch kann zu
schweren Verletzungen führen.
Achtung! Beim Gebrauch von
Geräten sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs-
und Brandgefahr folgende grund-
sätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zu beachten:
• Die persönlichen Schutzausrüstungen
schützen ihre eigene und die Gesund-
heit anderer und sichern den reibungs-
losen Betrieb des Gerätes:
- Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung wie festes Schuhwerk mit
rutschfester Sohle, eine robuste,
lange Hose, Handschuhe, Schutz-
brille und einen Gehörschutz.
Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Sie barfuß gehen oder offene
Sandalen tragen. Tragen Sie einen
Atemschutz, um sich vor Staub zu
schützen.
- Tragen Sie keine Kleidung oder
Schmuck, die am Lufteingang an-
gesaugt werden könnten. Tragen
Sie bei langem Haar eine schüt-
zende Kopfbedeckung.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Funkti-
onstüchtigkeit und Unversehrtheit des
Gerätes, um Gefahren für die Bedie-
ner zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht von Kindern ver-
wendet werden. Ebenso ist Personen
die Arbeit mit dem Gerät untersagt, die
die Betriebsanweisungen nicht voll-
ständig kennen. Gesetze und lokale
Bestimmungen können ein Mindestal-
ter für die Benutzung vorsehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden;
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhalten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Lassen Sie andere Personen nicht das
Gerät oder das Verlängerungskabel
berühren. Halten Sie das Gerät von

5
DE
Menschen, vor allem Kindern, und
Haustieren fern.
• Achten Sie auf Kinder, Haustiere, of-
fene Fenster, usw. Das geblasene Ma-
terial kann in ihre Richtung geschleu-
dert werden. Unterbrechen Sie die
Arbeit, wenn diese sich in der Nähe
aufhalten. Halten Sie einen Sicher-
heitsabstand von 5 m um sich herum
ein.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein,
wenn es umgekehrt gehalten wird
oder sich nicht in Arbeitsposition ben-
det.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen, es aufnehmen oder tra-
gen.
Wenn Sie beim Tragen des Gerätes
den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Strom-
versorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
• Richten Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf Personen, insbe-
sondere den Luftstrahl nicht auf Augen
und Ohren.
• Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung
vertraut und achten Sie auf mögliche
Gefahren, die beim Arbeiten unter Um-
ständen überhört werden können.
• Achten Sie bei der Arbeit auf einen
sicheren Stand, insbesondere an Hän-
gen. Halten Sie das Gerät immer mit
beiden Händen fest und arbeiten Sie
nur mit korrekt eingestelltem Trage-
gurt.
• Strecken Sie den Körper nicht zu
weit und achten Sie darauf, nicht das
Gleichgewicht zu verlieren.
• Inspizieren Sie die zu reinigende Flä-
che sorgfältig und beseitigen Sie alle
Drähte, Steine, Dosen und sonstige
Fremdkörper.
• Lösen Sie Fremdkörper vor Blas-/
Saugbeginn mit einem Rechen oder
einem Besen.
• Verwenden Sie den gesamten Blasdü-
senaufsatz, damit der Luftstrom nah
am Boden arbeiten kann.
• Befeuchten Sie bei sehr trockenen Be-
dingungen die Oberäche leicht oder
verwenden Sie ein Sprühgerät, um die
Staubbelastung zu verringern.
• Halten Sie Finger und Füße von der
Ansaugrohröffnung und dem Flügelrad
fern. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht,
wenn Sie müde oder unkonzentriert
sind oder nach der Einnahme von
Alkohol oder Tabletten. Legen Sie im-
mer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
Bewegen Sie sich langsam, rennen
Sie nicht.
• Eine längere Benutzung des Gerätes
kann zu vibrationsbedingten Durchblu-
tungsstörungen der Hände führen. Sie
können die Benutzungsdauer jedoch
durch geeignete Handschuhe oder re-
gelmäßige Pausen verlängern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Re-
gen, bei schlechter Witterung oder in
feuchter Umgebung. Arbeiten Sie nur
bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschä-
digten, unvollständigen oder ohne
die Zustimmung des Herstellers um-
gebauten Gerät. Prüfen Sie vor dem
Gebrauch den Sicherheitszustand des
Gerätes, insbesondere der Netzan-
schlussleitung und des Schalters.
• Verwenden Sie das Gerät nur, wenn
es vollständig montiert ist.
• Verwenden Sie das Gerät in der

6
DE
Betriebsart Ansaugen nur, wenn der
Fangsack angebracht ist.
Überprüfen Sie den Fangsack regel-
mäßig auf Abnutzungen oder Beschä-
digungen.
• Saugen Sie keine brennenden, glü-
henden oder rauchenden Materialien
(z.B. Zigaretten, Glut etc.), Dämpfe
oder leicht entzündliche, giftige oder
explosive Stoffe an.
• Benutzen sie nur Ersatz- und Zube-
hörteile, die vom Hersteller geliefert
und empfohlen werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
es transportieren oder es unbeauf-
sichtigt lassen;
- wenn Sie das Gerät kontrollieren,
es reinigen oder Blockierungen ent-
fernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder War-
tungsarbeiten vornehmen oder Zu-
behör auswechseln;
- wenn das Strom- oder Verlänge-
rungskabel beschädigt ist;
- nach dem Kontakt mit Fremdkör-
pern oder bei abnormaler Vibration.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, es sei denn, Sie besit-
zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche
Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
angegeben werden, dürfen nur von
uns ermächtigten Kundendienststellen
ausgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in ge-
schlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be-
steht Brand- oder Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät an einem tro-
ckenen Ort und außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
schlitze und befolgen Sie die War-
tungsvorschriften.
• Halten Sie alle Einlässe für die Kühlluft
von Unrat frei.
Elektrische Sicherheit:
• Achten Sie darauf, dass die Netzspan-
nung mit den Angaben des Typen-
schildes übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nach Mög-
lichkeit nur an eine Steckdose mit
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-
Schalter) mit einem Bemessungsfeh-
lerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
die Netzanschlussleitung und das
Verlängerungskabel auf Schäden und
Alterung. Vermeiden Sie Körperbe-
rührungen mit geerdeten Teilen (z.B.
Me tall zäune, -pfosten).
• Die Kupplung des Verlängerungska-
bels muss vor Spritzwasser geschützt
sein, aus Gummi bestehen oder mit
Gummi überzogen sein. Verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die für
den Gebrauch im Freien bestimmt
sind und entsprechend gekennzeich-
net sind. Der Litzenquerschnitt des
Verlängerungskabels muss minde-
stens 2,5 mm2 betragen. Rollen Sie
eine Kabeltrommel vor Gebrauch
immer ganz ab. Überprüfen Sie das
Kabel auf Schäden.
• Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbe-
reich fern und führen Sie es grund-
sätzlich hinter der Bedienungsperson.
• Verwenden sie für die Anbringung des
Verlängerungskabels die dafür vorge-
sehene Zugentlastung.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
Benutzen Sie das Kabel nicht, um den

7
DE
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
• Beschädigte Kabel, Kupplung und
Stecker oder den Vorschriften nicht
entsprechende Anschlussleitungen
dürfen nicht verwendet werden.
Ziehen Sie bei Beschädigung des
Netzkabels sofort den Stecker aus der
Steckdose.
Berühren Sie auf keinen Fall das
Netzkabel, solange der Netzstecker
nicht gezogen ist.
• Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch eine besondere Anschlusslei-
tung ersetzt werden, die vom Herstel-
ler oder seinem Kundendienst erhält-
lich ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
sich der Schalter nicht ein- und aus-
schalten lässt. Beschädigte Schalter
müssen bei einer Kundendienstwerk-
statt ersetzt werden.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Ar-
beiten Sie nur im angegebenen Lei-
stungsbereich. Verwenden Sie keine
leistungsschwachen Maschinen für
schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr
Gerät nicht für Zwecke, für die sie
nicht bestimmt sind.
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Ansaugen und
Herausblasen von dürrem Blattwerk im
privaten Haus- und Hobbygarten be-
stimmt. Jede andere Verwendung, die in
dieser Anleitung nicht ausdrücklich zuge-
lassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen.
Das Gerät darf nicht in Bereichen mit
gesund heitsgefährdenden Stäuben oder
als Nasssauger verwendet werden.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt. Jugendliche über 16
Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Die Benutzung des Gerätes
bei Regen oder feuchter Umgebung ist
verboten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wur-
den.
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
Der Laubsauger besitzt ein Blattansauge-
werk bzw. ein Gebläse für die Funktionen
Ansaugen und Blasen. In der Betriebsart
Ansaugen wird das angesaugte Laub zur
Volumenverringerung zerkleinert und im
Fangsack gesammelt. In der Betriebsart
Blasen lässt sich das Laub schnell zu-
sammenblasen oder aus schwer zugäng-
lichen Orten wegblasen.
Zur leichteren Führung des Blas-/Saug-
rohres am Boden dienen die Führungsrol-
len am unteren Ende des Rohres.
Zum Schutz des Bedieners darf das Gerät
nur mit vollständig montiertem Ansaugrohr
und Fangsack betrieben werden. Das
Gerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschrei-
bungen.

8
DE
Übersicht
11 Motorgehäuse
12 Netzkabel
13 Kabelhalter
14 Betriebsarten-Wahlschalter
15 Halterahmen für Fangsack
16 Fangsack
17 Reißverschluss zum Entleeren
(nicht sichtbar)
18a+18b Fangsack-Schlaufen
19 Gebläseöffnung
20 Ansaugöffnung
1 Führungsrollen
2a+2b Zweiteiliges Blas-/Saugrohr
3a+3b Rohr-Befestigungsschrauben
(nicht sichtbar)
4 Zusatzgriff
5 Tragegurt
6 Befestigungsöse für den Tragegurt
7 Drehzahlregler
8 Ein-/Ausschalter
9 Gehäusegriff
10 Lüftungsöffnungen
Bild 1
10
11
12
16
13
18b
14
15
17
2a
2b
1
4
56 7 8 9
18a19
20
3a
3b

9
DE
Montageanleitung (Bild 2)
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Verwenden Sie nur Originalteile.
Auspacken
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
2a+2b Zweiteiliges Blas-/Saugrohr mit
4 Rohr-Befestigungsschrauben (3a+3b)
5 Tragegurt
11 Motorgehäuse
16 Fangsack
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Montieren
Betreiben Sie das Gerät nur,
wenn das Blas-/Saugrohr kom-
plett montiert sowie verschraubt
ist und Fangsack und Tragegurt
montiert sind.
Blas-/Saugrohr montieren
1. Stecken Sie die beiden Teile des
Blas-/Saugrohres (2a+b) ineinander
und verschrauben Sie diese miteinan-
der (3a).
2. Stecken Sie das obere Blas-/Saugrohr
(2b) in die Gebläse-/ Ansaugöffnung
am Motorgehäuse (11).
3. Befestigen Sie das Blas-/Saugrohr mit
den beiden Befestigungsschrauben
(3b).
1
2b
21
6
5
15
16
18b 18a
11 3b 3a 2a
Bild 2

10
DE
Fangsack montieren
4. Setzen Sie den Halterahmen (15) so auf
die Öffnung am Motorgehäuse (11) auf,
dass die Klick-In-Verschlüsse (21) hör-
bar einrasten.
6. Befestigen Sie die Schlaufen (18a+b)
des Fangsacks (16) am oberen Blas-/
Saugrohr (2b) und am Gerätegehäuse
(11).
Tragegurt einhängen
7. Haken Sie den Tragegurt (5) in die Befe-
stigungsöse (6) am Motorgehäuse (11).
Bedienung
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und Ar-
beitshandschuhe.
Vergewissern Sie sich vor jeder
Benutzung, dass das Gerät funkti-
onstüchtig ist. Vergewissern Sie
sich, dass der Fangsack und das
Rohr richtig montiert sind und der
Tragegurt korrekt für die Arbeit
eingestellt ist.
Sollte ein Schalter beschädigt sein,
darf mit dem Gerät nicht mehr gear-
beitet werden.
Achten Sie darauf, dass die Netz-
spannung mit dem Typenschild
am Gerät übereinstimmt.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Betreiben Sie das Gerät nur zu
vernünftigen Zeiten - nicht früh-
morgens oder spät abends, wenn
andere gestört werden könnten.
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes dreht sich das Flügelrad
noch einige Zeit weiter.
Verletzungsgefahr durch sich dre-
hendes Werkzeug.
Inbetriebnahme (Bild 3)
Achten Sie vor dem Einschalten da-
rauf, dass das Gerät keine Gegen-
stände berührt. Achten Sie auf einen
sicheren Stand.
Das Gerät lässt sich nur einschal-
ten, wenn das komplette Blas-/
Saugrohr korrekt montiert ist.
1. Formen Sie aus dem Ende des Ver-
längerungskabels eine Schlaufe und
befestigen Sie diese am Kabelhalter
(13). Durch die Zugentlastung wird ein
unbeabsichtigtes Lösen der elektri-
schen Steckverbindung vermieden.
2. Schließen Sie das Gerät an die Netz-
spannung an.
3. Legen Sie den Tragegurt (5) um und
stellen Sie ihn auf die optimale Länge
ein. Halten Sie das Gerät mit einer
Hand am Gehäusegriff (9) und mit der
anderen am Zusatzgriff (4).
4. Zur Wahl der Betriebsart drehen Sie
den Betriebs arten-Wahlschalter (14)
auf das gewünschte Symbol. Der
Schalter rastet hörbar ein.
Bild 3
5
9
4
7
8
13
14

11
DE
Betriebsart Ansaugen
Betriebsart Blasen
Vor dem Wechsel der Betriebsart
muss das Gerät unbedingt ausge-
schaltet werden.
5. Zum Einschalten schieben Sie den
Ein-/Ausschalter (8) in Stellung „I“,
das Gerät läuft an.
Zum Ausschalten schieben Sie den
Ein-/Ausschalter (8) in Stellung „0“, das
Gerät schaltet ab.
6. Mit dem Drehzahlregler (7) stellen Sie
die optimale Blas- und Saugstärke ein.
Um den Geräuschpegel und den
Stromverbrauch des Gerätes nied-
rig zu halten und um Schwingungs-
schäden zu vermeiden, arbeiten
Sie mit einer möglichst niedrigen
Motordrehzahl.
Arbeiten mit dem Gerät
Das Gerät darf für folgende Ein-
satzzwecke verwendet werden:
- Als Ansaugewerk zum Ansaugen
von dürrem, trockenen Blattwerk,
als Gebläse zum Anhäufen von
dürrem Blattwerk oder zum Weg-
blasen aus schwer zugänglichen
Stellen (z. B. unter PKWs).
- Als Ansaugwerk fungiert es auch
als Häcksler. Die trockenen Blätter
werden zerkleinert, ihr Volumen
verringert und für eine eventuelle
Kompostierung vorbereitet.
Jede andere als die oben beschrie-
benen Verwendungen kann zu
Schäden an der Maschine führen
und eine Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Achten Sie beim Arbeiten darauf,
nicht mit dem Gerät gegen harte
Gegenstände zu stoßen, die Schä-
den verursachen können. Saugen
Sie keine Festkörper wie Steine,
dicke Äste oder Astabschnitte,
Tannenzapfen oder ähnliches an,
da diese das Gerät, insbe sondere
das Häckselwerk, beschädigen
könnten. Reparaturen dieser Art
unterliegen nicht der Garantie.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie sofort den Netzstecker
bei Blockieren des Flügelrades
und wenn das Kabel beschädigt
oder verwickelt ist. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Betriebsart Ansaugen:
• Stellen Sie den Betriebsarten-
Wahlschalter auf das Symbol
(siehe Inbetriebnahme).
Prüfen Sie, ob der Fangsack korrekt
montiert ist.
• Achten Sie darauf, dass nicht zu
große Laubmengen gleichzeitig ange-
saugt werden. So vermeiden Sie, dass
das Blas-/Saugrohr verstopft und das
Flügelrad blockiert.
Um den Fangsack nicht unnötig zu
verschleißen, vermeiden Sie es, ihn
während der Arbeit über den Boden
zu schleifen.
Stoppt das Gerät während der Bedie-
nung plötzlich und saugt nicht, so ist
es sofort auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker und über-
zeugen Sie sich davon, dass kein Ma-
terial zwischen Schredder-Flügelrad
und Gehäuse eingeklemmt ist. Führen
Sie die Arbeiten wie unter Kapitel
„Reinigung und Wartung“ beschrieben

12
DE
aus. Startet das Gerät danach nicht,
so wenden Sie sich an Ihr Service-
Center.
Fangsack entleeren (Bild 4):
Bei vollem Fangsack vermindert sich das
Saugvermögen erheblich. Wenn der Beutel
voll ist oder die Saugleistung des Gerätes
nachlässt, muss der Fangsack geleert wer-
den.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie vor dem Entleeren des
Fangsacks den Netzstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
21
15
Bild 4
1. Warten Sie, bis das Flügelrad stillsteht.
2. Um den Fangsack (16) zu entfernen,
hängen Sie die Schlaufen (siehe
Bild 1, Nr. 18a+18b) aus und drücken
Sie die beiden seitlichen Klick-In-
Verschlüsse (21) am Halterahmen (15)
nach innen.
3. Öffnen Sie den Reißverschluss (siehe
Bild 1, Nr. 17) am Fangsack (16) und
entleeren Sie ihn vollständig.
4. Montieren Sie den entleerten Fangsack
wieder (siehe Kapitel „Montageanlei-
tung“).
Kompostierbares Material gehört
nicht in den Hausmüll!
Betriebsart Blasen:
• Stellen Sie den Betriebsarten-
Wahlschalter auf das Symbol
(siehe Inbetriebnahme).
• Ein optimales Ergebnis beim Einsatz
des Gebläses erhalten Sie mit einem
Abstand zum Boden von 5 - 10 cm.
• Beginnen Sie die Arbeit mit der höch-
sten Blasleistung, um die herumlie-
genden Blätter rasch zu sammeln.
Eine niedrigere Blasleistung wählen
Sie, um den zuvor zusammengetra-
genen Laubhaufen zu verdichten.
• Lösen Sie vor dem Blasen am Boden
anhaftende Blätter mit einem Besen
oder Rechen.
• Feuchten Sie sehr trockenes Laub vor
dem Blasen an, damit kein Staub auf-
gewirbelt wird.
• Die Führungsrollen am Rohrende
dienen der Arbeitserleichterung auf
ebenen Flächen.
Richten Sie den Luftstrahl von
sich weg. Achten Sie darauf, keine
schweren Gegenstände aufzuwir-
beln und so jemanden zu verletzen
oder etwas zu beschädigen.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer von uns er-
mächtigten Kundendienststelle
durchführen. Verwenden Sie nur
Originalteile.
Kontrollieren Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch auf offensichtliche
Mängel wie lose, abgenutzte oder

13
DE
Verstopfungen beseitigen
Laub und frische Panzenabschnitte kön-
nen ggf. das Gerät verstopfen.
Auslassbereich reinigen:
1. Entfernen Sie den Fangsack.
2. Reinigen Sie den äußeren Auslassbe-
reich am Gerät.
3. Stellen Sie den Betriebsarten-Wahl-
schalter auf das Symbol Ansaugen.
4. Entfernen Sie Schmutzrückstände im
inneren Auslassbereich mit einer Fla-
schenbürste o.ä. Entfernen Sie sper-
rige Gegenstände mit einem stumpfen
und unscharfen Werkzeug.
Blas-/Saugrohr und Flügelrad reinigen:
1. Lösen Sie die 4 Rohr-Befestigungs-
schrauben (siehe Bild 1, Nr. 3a+3b)
und ziehen Sie die beiden Teile
des Blas-/Saugrohres (siehe Bild 1,
Nr. 2a+2b) ab.
2. Reinigen Sie das Innere des zweitei-
ligen Blas-/Saugrohres.
3. Entfernen Sie Schmutzrückstände am
Flügelrad vorsichtig mit einer Flaschen-
bürste o.ä. und sperrige Gegenstände
mit einem stumpfen und unscharfen
Werkzeug.
4. Überprüfen Sie, ob das Flügelrad sich
leicht drehen lässt und in einwand-
freiem Zustand ist. Lassen Sie ein de-
fektes Flügelrad von einer ermächtigten
Kundendienststelle ersetzen.
5. Montieren Sie das Blas-/Saugrohr wie-
der und verschrauben es.
Fangsack auswechseln
Wechseln Sie einen defekten Fangsack
aus. Verwenden Sie nur einen Original-
Fangsack (siehe Kapitel „Ersatzteile“), an-
sonsten erlischt der Garantieanspruch.
beschädigte Teile, korrekten Sitz
von Schrauben oder anderer Teile.
Tauschen Sie beschädigte Teile
aus. Überprüfen Sie regelmäßig
den Fangsack auf Verschleiß oder
Beschädigung.
Führen Sie folgende Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät jeweils so-
fort nach der Arbeit, da sich sonst
Schmutz mit Blattresten verhärtet
und festsetzt und möglicherweise
nicht mehr zu entfernen ist, ohne
das Motorgehäuse zu demontieren.
Solche Reinigungsarbeiten un-
terliegen nicht der Garantie.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten
das Gerät damit irreparabel be-
schädigen. Chemische Substanzen
können die Kunststoffteile des Ge-
rätes angreifen.
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse,
das Blas-/Saugrohr und die Lüftungs-
schlitze regelmäßig mit einer weichen
Bürste oder einem Tuch. Reinigen Sie
das Gerät niemals unter ießendem
Wasser.
• Nehmen Sie nach Beenden der Arbeit
den Fangsack ab, stülpen ihn um und
bürsten ihn gründlich aus. So vermei-
den Sie das Entstehen von Schimmel
und unangenehmen Gerüchen.
• Befreien Sie den Auslassbereich von
etwaigen geschredderten Resten.

14
DE
Aufbewahrung
• Lagern Sie das Gerät an einem tro-
ckenen, frostsicheren Ort, der für Kin-
der unzugänglich ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem di-
rekten Sonnenlicht aus, sondern lagern
Sie es im Dunkeln oder Halbdunkeln.
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny-
lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden
könnte.
• Reinigen Sie das Gerät am Sai-
sonende und zum Überwintern gründ-
lich. Reinigen Sie den Fangsack ,
indem Sie ihn abnehmen, entleeren
und mit handwarmem Wasser und
Neutralseife waschen. Bringen Sie den
getrockneten Beutel wieder an.
Entsorgung/Umwelt-
schutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
stoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wiederver-
wertung zugeführt werden. Fragen Sie
hierzu Ihren Händler.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Technische Daten
Laubsauger............................ELS 2614 E
Nenneingangsspannung ...230-240V~, 50Hz
Leerlaufdrehzahl ............ 8000-14000 min-1
Schutzklasse........................................ II
Schutzart ............................................. IP20
Nennleistung, max. ....................... 2600 W
Luftaustrittsgeschwindigkeit,
max. ........................................160-270 km/h
Saugleistung, max. ....................14 m3/min
Inhalt Fangsack.....................................40 l
Häckselleistung, max...........................1:10
Gewicht .......................................ca. 3,4 kg
Schalldruckpegel
(LpA)......................92 dB(A), KpA=3 dB(A)
Schallleistungspegel (LwA)
garantiert................................. 106 dB(A)
gemessen... 102,8 dB(A); KwA=2,07 dB(A)
Vibration (an)........... 4,268 m/s2;K=1,5 m/s2
Schall und Vibration:
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend den in der Konformitätserklärung
genannten Normen und Bestimmungen
ermittelt. Die Betriebszustände während
der Messung und die, für die Messung
angewandten Verfahren nach EN 15503,
Annex A, Annex B.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Bedienungsanleitung sind deshalb ohne
Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Bedienungsanleitung gestellt werden, kön-
nen daher nicht geltend gemacht werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem
Stromversorgungsnetz mit einer System-
netzimpedanz Zmax am Übergabepunkt
(Hausanschluss) von maximal 0,28 Ohm
vorgesehen. Der Anwender hat sicher-

15
DE
zustellen, dass das Gerät nur an einem
Stromversorgungsnetz betrieben wird,
das die Anforderungen erfüllt. Wenn nötig,
kann die Systemimpedanz beim lokalen
Energieversorgungsunternehmen erfragt
werden.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über Ihr
Service-Center bestellen.
Zubehör-Bestellnummern:
91100693............ Fangsack mit Halterung
91100694.......................... Führungsrollen
91100695...................................Tragegurt
Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei
der Bestellung unbedingt den Maschinen-
typ und die Teilenummer in der Explosi-
onszeichnung an.
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Diese Garantie gilt nur gegenüber
dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Für gewerbliche Nutzung und Austauschge-
räte gilt eine verkürzte Garantie. Schäden,
die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Bedienung zurück-
zuführen sind, bleiben von der Garantie
ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile un-
terliegen einem normalen Verschleiß und
sind von der Garantie ausgeschlossen.
Insbesondere zählen hierzu Flügelrad,
Fangsack und Kohlebürsten, sofern die
Beanstandungen nicht auf Materialfehler
zurückzuführen sind.
Voraussetzung für Garantieleistungen ist
zudem, dass die in der Betriebsanleitung
angegebenen Hinweise zur Anwendung,
Reinigung und Wartung eingehalten wur-
den. Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Re-
paratur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das Gerät unzer-
legt und mit Kauf- und Garantienachweis an
den Händler zurückgegeben wird.
Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung
von unserem Service-Center durchführen
lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen
gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können Geräte nur bearbeiten, die aus-
reichend verpackt und frankiert eingesandt
wurden.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
Versichern Sie sich bitte vor dem Ver-
sand, dass das Gerät nicht als „Sperr-
gut“ eingestuft wird. Das könnte der Fall
sein, wenn die Verpackung nicht ausrei-
chend ist oder wenn das Gerät nur mit
Packpapier umwickelt eingeschickt wird.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.

16
DE
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet nicht
Netzspannung fehlt
Steckdose, Kabel, Leitung,
Stecker und Sicherung prüfen,
ggf. Reparatur durch Elektro-
fachmann
Ein-/Ausschalter defekt
Reparatur durch KundendienstKohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Blas-/ Saugrohr nicht voll-
ständig montiert
zweiteiliges Blas-/Saugrohr kor-
rekt montieren
Gerät arbeitet mit Un-
terbrechungen
Stromkabel beschädigt Kabel überprüfen, ggf. wechseln
Interner Wackelkontakt Reparatur durch Kundendienst
Ein-/Ausschalter defekt
Geringe oder fehlende
Saugleistung
Fangsack ist voll Fangsack leeren
Fangsack ist verschmutzt Fangsack reinigen
Wahlschalter in falscher
Position
Wahlschalter auf das
Symbol Ansaugen stellen
Gerät ist verstopft oder
durch Fremdkörper blockiert
Verstopfungen oder Blockie-
rungen beseitigen (s. Kapitel
„Reinigung und Wartung“)
Geringe oder fehlende
Blasleitung
Wahlschalter in falscher
Position
Wahlschalter auf das
Symbol Blasen stellen
Drehzahlregler in falscher
Position
Drehzahlregler hochdrehen
Flügelrad bewegt sich
nicht
Fremdkörper blockiert Flü-
gelrad
Blockierung beseitigen (s. Kapi-
tel „Reinigung und Wartung“)

17
BEFR
Consignes de sécurité
Ce paragraphe vous informe sur les me-
sures de sécurité élémentaires à observer
lorsque vous utilisez l’appareil.
Symboles sur l’appareil
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
1 Attention, danger !
2 Lisez le mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil.
3 Danger de blessures par des pièces
projetées.
4 Tenir à distance les personnes non
autorisées.
5 Danger par la rotation de l’appareil.
6 Veuillez tenir éloigner les mains et les
pieds des ouvertures de l’appareil aussi
longtemps que la roue à ailettes tourne.
7 Retirez la che de réseau avant tous
travaux d’entretien ou de réparation.
Retirez la che de réseau lorsque le
câble est endommagé.
8 N’exposez pas l’appareil à l’humidité.
Ne travaillez pas par temps de pluie.
9 Veuillez maintenir une distance de
sécurité de 5 mètres autour de vous.
10 Portez un casque anti-bruit et des
lunettes de protection.
Il ne faut pas se débarrasser des
machines électriques par le biais
des ordures ménagères.
Classe de protection II
Niveau de performance sonore
garanti
Table des matières
Consignes de sécurité ....................... 17
Symboles sur l’appareil .................. 17
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi.......................................... 18
Consignes générales de sécurité... 18
Fins d’utilisation ................................ 21
Description générale.......................... 21
Description des fonctions ............... 21
Schéma d’ensemble....................... 22
Instructions de montage ................... 23
Déballage ....................................... 23
Montage.......................................... 23
Utilisation ............................................ 24
Mise en service .............................. 24
Comment travailler avec l’appareil ...25
Nettoyage et entretien........................ 27
Nettoyage....................................... 27
Elimination des engorgements....... 27
Remplacement du sac-réservoir .... 28
Dépôt ................................................... 28
Elimination et protection de l’environ-
nement ................................................ 28
Caractéristiques techniques ............. 28
Pièces de rechange............................ 29
Garantie............................................... 29
Dépistage des dysfonctionnements. 30
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale................... 142
Vue éclatée........................................ 146
Grizzly Service-Center ..................... 147
L’appareil n’est pas un aspirateur à
liquides! Evitez d’aspirer des ma-
tériaux humides (feuilles mouillées
et boue), cela pouvant conduire à
boucher le mécanisme de broyage
et par conséquent à réduire la
performance de l’appareil. Dans ce
cas, l’appareil doit être entièrement
démonté et nettoyé. Ce travail doit
être effectué par un service spécia-
lisé dans les travaux électriques et
n’est pas couvert pas la garantie.

18
FR BE
Pour des raisons de sécurité,
l‘appareil ne peut être mis
en marche que si les deux
éléments du tuyau sont mon-
tés correctement sur le boîtier
du moteur !
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi
Signes de danger avec conseils
de prévention des accidents sur
les personnes ou des dégâts ma-
tériels.
Signes indicatifs (l’impératif est expli-
qué à la place des points d’exclama-
tion) avec conseils de prévention des
dégâts.
Signes de conseils avec des infor-
mations pour une meilleure manipu-
lation de l’appareil.
Consignes générales de sécu-
rité
Familiarisez-vous avec toutes les
pièces de l’appareil et avec son
mode d’emploi correct avant de com-
mencer à travailler. Assurez-vous de
pouvoir interrompre immédiatement
son fonctionnement en cas d’ur-
gence. Une utilisation non conforme
aux instructions peut provoquer de
graves blessures.
Attention ! En cas d‘utilisation d‘ap-
pareils, an de se protéger contre
les chocs électriques, les risques
de blessure et d‘incendie, les me-
sures de sécurité fondamentales
suivantes doivent être observées :
Travailler en sécurité :
• Les équipements de protection per-
sonnels protègent votre santé et celle
d’autrui. Ils garantissent un fonction-
nement sans problèmes de l’appareil:
- Portez une tenue de travail adaptée
et des chaussures solides munies
d’une semelle antidérapante, un
pantalon long robuste, des gants,
des lunettes de protection et un
casque antibruit. N’utilisez pas l’ap-
pareil si vous êtes pieds nus ou si
vous portez des sandales ouvertes.
Portez un masque de protection
respiratoire pour vous protéger de la
poussière.
- Ne portez pas de vêtements ni de
bijoux susceptibles d’être aspirés à
l’entrée d’air. Si vous avez les che-
veux longs, couvrez-les avec une
coiffe de protection.
• Contrôlez régulièrement le bon fonc-
tionnement et l’intégrité de l’appareil
pour éviter la mise en danger de l’utili-
sateur.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants. Il n’est pas permis non
plus aux personnes qui ne connaissent
pas intégralement les consignes d’utili-
sation de travailler avec l’appareil. Les
lois et règlements locaux peuvent xer
un âge minimum pour les utilisateurs.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l’inter-
médiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.

19
BEFR
• Tenez l‘appareil hors de portée des
enfants et des animaux domestiques. Il
convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne laissez personne toucher à l’ap-
pareil ou au câble de rallonge. Ne
laissez pas l’appareil à proximité des
personnes, en particulier des enfants,
et des animaux domestiques.
• Veuillez faire attention aux enfants, aux
animaux et aux fenêtres ouvertes. Le
matériel expulsé peut être projeté dans
votre direction. Veuillez interrompre
votre travail si des personnes ou des
animaux se trouvent près de vous.
Veuillez maintenir une distance de sé-
curité de 5 mètres autour de vous.
• Ne mettez pas l’appareil en marche
lorsque vous le tenez à l’envers ou
qu’il ne se trouve pas en position de
fonctionnement.
• Evitez toute mise en service involon-
taire. Avant de le brancher à l‘alimen-
tation en courant, de le soulever ou de
le porter, assurez-vous que l‘appareil
est sur la position arrêt.
Si vous transportez l‘appareil et que
vous avez le doigt placé sur le com-
mutateur ou que vous avez branché
l‘appareil à l‘alimentation en courant,
cela peut entraîner des accidents.
• Pendant la marche, n’orientez pas l’ap-
pareil vers des personnes, en particu-
lier la veine d’air en direction de leurs
yeux ou de leurs oreilles.
• Familiarisez-vous avec votre cadre et
soyez attentif aux éventuels dangers
que vous seriez susceptibles de ne
pas percevoir.
• Veillez à assurer votre position de
travail, en particulier sur terrain en
pente. Tenez toujours l’appareil ferme-
ment avec les deux mains et portez la
sangle réglée à vos mesures.
• Ne vous tenez pas trop loin et faites
attention à ne pas perdre l’équilibre.
• Examinez attentivement la surface
à nettoyer et éliminez tous les ls,
pierres, boîtes en aluminium et autres
corps étrangers.
• Avant de commencer à soufer/aspirer,
retirez les corps étrangers des feuilles,
à l’aide d’un râteau ou d’un balai,
• Il faut utiliser la totalité de l’embout de
buse soufante pour que le courant
d’air puisse travailler au plus près du
sol.
• Si les conditions sont très sèches,
humidiez légèrement la surface pour
diminuer la charge de poussière.
• Maintenez doigts et pieds éloignés de
la bouche du tuyau aspirant et de la
roue à ailettes. Il y a risque de bles-
sure.
• Ne travaillez pas avec l’appareil si
vous vous sentez fatigué ou inattentif,
ou après absorption d’alcool ou de mé-
dicaments. Prévoyez de faire à temps
une pause de travail. Travaillez avec
mesure. Déplacez-vous lentement,
sans courir.
• Une utilisation plus longue de l’appareil
peut mener à de mauvaises irriga-
tions sanguines conditionnées par la
vibration des mains. Cependant, vous
pouvez prolonger la durée d’utilisation
en portant des gants appropriés ou en
faisant régulièrement des pauses.
• N’utilisez pas l’appareil par pluie, mau-
vais temps ou dans un environnement
humide.Ne travaillez qu’à la lumière
du jour ou avec un bon éclairage élec-
trique.
• Ne travaillez pas avec un appareil en-
dommagé, incomplet ou dont le mon-
tage a été modié sans l’assentiment
du fabricant. Vériez l’état de sécurité

20
FR BE
de l’appareil avant utilisation, en parti-
culier la conduite de branchement sur
le secteur et l’interrupteur.
• N’utilisez l’appareil que s’il est complè-
tement monté.
• N’utilisez l’appareil dans le mode
aspirateur que si le sac-réservoir est
installé.
Contrôlez le sac de ramassage à inter-
valles réguliers pour voir s’il n’est pas
endommagé ou usé.
• N’aspirez pas de matériaux enam-
més, incandescents ou fumants (par
ex. cigarettes, braise, etc.), ainsi que
des vapeurs, des matières explosives,
toxiques ou facilement inammables.
• N’aspirez pas de matières humides ou
mouillées ni de liquides.
• N’utilisez que des pièces de rechange
et des accessoires livrés et conseillés
par le fabricant.
• Retirez la che de la prise lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil, le trans-
portez ou le laissez sans surveillance;
lorsque vous contrôlez l’appareil, le
nettoyez ou débloquez des fonctions;
lorsque vous entreprenez des travaux
de nettoyage ou d’entretien ou chan-
gez des accessoires; lorsque le câble
électrique ou le câble de rallonge est
endommagé; après un contact avec
des corps étrangers ou lorsque se pro-
duit une vibration anormale.
• N’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même, sauf si vous avez la for-
mation appropriée. Tous les travaux
qui ne sont pas mentionnés dans ces
instructions ne peuvent êtres opérés
que par des points de service après-
vente que nous avons agréés.
• N’utilisez pas l’appareil dans des
pièces fermées ou mal aérées.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de
liquides inammables ou de gaz. Si
ces consignes ne sont pas observées,
il y a danger d’incendie ou d’explosion.
• Conservez l’appareil dans un endroit
sec et hors de la portée des enfants.
• Prenez soin de votre appareil. Net-
toyez régulièrement les fentes de
ventilation et conformez-vous aux ins-
tructions d’entretien.
• Maintenez libres de toutes saletés les
admissions d’air de refroidissement.
Protection contre l’électrocution :
• Assurez-vous que la tension corres-
ponde aux données indiquées sur la
plaquette signalétique.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise
de courant équipée d’un interrupteur
de protection contre les courants de
court-circuit (interrupteur FI) avec une
intensité assignée qui ne dépasse pas
30 mA.
• Avant chaque utilisation, contrôlez la
conduite d‘alimentation et le câble de
prolongation pour détecter dommages
et vieillissement. N‘utilisez pas l‘ap-
pareil, si le câble est endommagé ou
est usé. Evitez tous contacts corporels
avec des éléments mis à la terre (p. e.
clôtures ou poteaux en métal).
• La prise mobile du câble de ral-
longe doit être protégée contre les
giclements d’eau, elle doit être en
caoutchouc ou être recouverte de
caoutchouc. Utilisez uniquement des
rallonges homologuées pour un usage
en plein air et caractérisées comme
telles. La section du toron de la ral-
longe doit être égale ou supérieure à
2,5 mm2. Déroulez toujours complète-
ment un tambour à câble avant usage.
Assurez-vous que le câble ne soit pas
endommagé.
• Tenez le câble éloigné de la zone de
travail et conduisez-le impérativement
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Blower manuals

Grizzly
Grizzly ELS 3027 E Combi User manual

Grizzly
Grizzly ELS 2801 Prof Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly ALS 4025 Lion Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly ALB 1815 Lion User manual

Grizzly
Grizzly ALB 2420 Lion Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly BLS 30 Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly BLSB 3030 Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly ALB 1815 Lion Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly ALS 4032 Lion Operating and installation instructions

Grizzly
Grizzly ELS 3017 E Operating and installation instructions