Grizzly AGS 72-3 Lion-Set Operating and installation instructions

AGS 72-3 Lion-Set
Akku-Strauch- und Grasscheren-Set
Set de ciseaux à herbes et buissons à batterie
Set gras- en struikscharen met accuvoeding
Set per cesoia a batteria per erba ed arbusti
Zestaw Akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Cordless grass and shrub shear
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Tijera cortacésped y arreglasetos recargable
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK

5
3
6
7
8
9
2
1
13
12
14
15
16 17
1011
18
19
20 21
22
23
24
25
26
4

3
6
26
10 7
13
15
16
12
1
1
31
1
9
9

18
2411
2224
19
20 21

Originalbetriebsanleitung................................................6
Traduction de la notice d’utilisation originale .............22
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing............39
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........55
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.................71
Translation of the original instructions for use...........87
Překlad originálního návodu k obsluze......................101
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas......115
Traducción del manual de instrucciones original.....130
Preklad originálneho návodu na obsluhu..................146
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK

6
DE
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme zu Ihrer Sicherheit und
für die Sicherheit anderer diese
Betriebsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie die Maschine
benutzen. Bewahren Sie die An-
leitung gut auf und geben Sie sie
an jeden nachfolgenden Benutzer
weiter, damit die Informationen je-
derzeit zur Verfügung stehen.
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Schneiden und
Trimmen von dünnen Trieben an Hecken,
Büschen und Ziersträuchern und zum
Schneiden von Gras an Kanten und auf
kleinen Flächen im häuslichen Bereich
bestimmt.
Kindern und Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Wissen oder Personen,
welche mit den Anweisungen nicht ver-
traut sind darf die Verwendung der Ma-
schine nie gestattet werden! Lokale Vor-
schriften können die Altersbeschränkung
für den Anwender festlegen.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge-
lassen wird, kann zu Schäden am Gerät
führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Benutzer darstellen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich. Dieses
Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung
geeignet. Bei gewerblichem Einsatz er-
lischt die Garantie.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wur-
den.
Inhalt
Verwendungszweck...............................6
Allgemeine Beschreibung ....................7
Lieferumfang ........................................7
Funktionsbeschreibung........................7
Übersicht..............................................7
Technische Daten..................................8
Sicherheitshinweise..............................8
Symbole und Bildzeichen.....................9
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge.................................9
Spezielle Sicherheitshinweise für die
Akku-Gras- und Strauchschere..........12
Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät ....................................14
Ladevorgang........................................15
Bedienung............................................16
Ein- und Ausschalten .........................16
Messer einsetzen/auswechseln .........16
Allgemeine Arbeitshinweise ...............17
Einsatz als Grasschere ......................17
Einsatz als Strauchschere..................17
Teleskopstiel montieren......................17
Teleskopstiel in der Höhe verstellen...18
Arbeitswinkel einstellen......................18
Ein- und Ausschalten (mit
Teleskopstiel) .....................................18
Arbeiten mit dem Teleskopstiel ..........18
Reinigung/Wartung .............................18
Lagerung ..............................................19
Entsorgung/Umweltschutz .................19
Garantie................................................20
Reparatur-Service................................20
Ersatzteile/Zubehör .............................21
Fehlersuche .........................................21
Original EG-Konformitätserklärung..162
Explosionszeichnung........................173
Grizzly Service-Center ......................174

7
DE
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den
Seiten 2 - 4.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollie-
ren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial ordnungs-
gemäß.
- Gerät mit montiertem Grasscheren-
Messer und Messerschutz,
Sicherheitsschlüssel
- Strauchscheren-Messer
mit Messerschutz
- Teleskopstil mit Rädern
- Ladegerät
- Betriebsanleitung
Funktionsbeschreibung
Die Akku-Gras- und Strauchschere ist
ein Kombigerät mit zwei austauschbaren
Schneideinrichtungen.
Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken-
schere) wird als Schneideinrichtung ein
doppelseitiger Messerbalken eingesetzt.
Die Fangzähne sind aus Sicherheits-
gründen seitlich gerundet und versetzt
angeordnet, um Verletzungsgefahren zu
verringern.
Beim Einsatz als Grasschere wird als
Schneideinrichtung ein Schermesser mit
mehreren Zähnen eingesetzt.
Für bequemes und schnelles Arbeiten ist
die Grasschere zusätzlich mit einem Tele-
skopstiel und Rädern ausgestattet.
Der Sicherheitsschlüssel schützt vor un-
beabsichtigtem Starten.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun-
gen.
Übersicht
Gerät:
1 Schneidkopf
2 Ladezustandsanzeige
3 Arretierknopf zum Schwenken
des Schneidkopfes
4 Einschaltsperre, Gerät
5 Gerätegri
6 Sicherheitsschlüssel
7 Ladeanzeige (LED)
8 Ein-/Ausschalter, Gerät
9 Sperrriegel zum Drehen des
Schneidkopfes
10 Ladebuchse + Steckbuchse für
Steckverbindung Teleskopstiel
11 Führungsschiene
Schneideinrichtung:
12 Entriegelungstasten Grasschere
13 Grasscheren-Messer
14 Messerschutz Grasschere
15 Strauchscheren-Messer
16 Entriegelungstasten Strauch-
schere
17 Messerschutz Strauchscheren-
Messer
Teleskopstiel mit Rädern
18 Teleskopstiel
19 Stellschraube zur Längenein-
stellung
20 Einschaltsperre, Teleskopstiel
21 Ein-/Ausschalter, Teleskopstiel
22 Entriegelungsschalter
23 Räder
24 Gerätehalterung Ladegerät:
25 Netzteil
26 Ladekabelstecker

8
DE
Technische Daten
Gerät
Nennspannung ............................7,2 V
Bemessungsdrehzahl...............1100 min-1
Schutzklasse ......................................... III
Schutzart ...........................................IPX1
Grasscheren-Messer
Messerbreite .............................. 80 mm
Strauchscheren-Messer
Schnittlänge ............................. 160 mm
Messerlänge ............................ 200 mm
Zahnabstand ...........................ca. 8 mm
Gewicht (ohne Teleskopstiel)...ca. 0,85 kg
Schallleistungspegel (LWA)
garantiert................................. 89 dB(A)
Funktion Heckenschere
Schallleistungspegel (LWA)
gemessen...........86,0 dB(A); KWA= 3 dB
Schalldruckpegel
(LpA).................... 75,0 dB(A), KpA= 3 dB
Vibration am Handgri
(ah)....................1,942 m/s2, K=1,5 m/s2
Funktion Grasschere
Schallleistungspegel (LWA)
gemessen...........82,4 dB(A); KWA= 3 dB
Schalldruckpegel
(LpA).................... 76,3 dB(A), KpA= 3 dB
Vibration (ah)
am Handgri........1,38 m/s2, K=1,5 m/s2
Akku (Li-Ion)
Nennspannung..............7,2 V 2,0 Ah
Ladezeit.................................. ca. 3 Std.
Ladegerät ...............BI12TA-095080-AdV
Eingangsspannung/
Input ................... 100-240 V~, 50/60 Hz
Eingangsstrom.................................. 0,5 A
Ausgangsspannung/Output..........9,5 V
Ladestrom..................................... 800 mA
Schutzklasse ...................................... II
Schutzart ...........................................IPX0
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend den in der Konformitätserklä-
rung genannten Normen und Bestimmun-
gen ermittelt.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert ist nach einem genormten Prüfver-
fahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissi-
onswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung: Der Schwingungs-
emissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von dem Anga-
bewert unterscheiden, abhängig
von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte
Maßnahmen zur Verringerung
der Vibrationsbelastung sind das
Tragen von Handschuhen beim
Gebrauch des Werkzeugs und die
Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei
sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerk-
zeug abgeschaltet ist, und solche,
in denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann bei unsach-
gemäßem Gebrauch ernsthafte
Verletzungen verursachen. Be-
vor Sie mit dem Gerät arbeiten,
lesen Sie sorgfältig die Betriebs-

9
DE
anleitung und die Sicherheits-
hinweise und machen Sie sich
mit allen Bedienteilen gut ver-
traut.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät
Warnung!
Schneidwerkzeug läuft nach.
Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme die Betriebs-
anleitung aufmerksam durch.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Regen, bei schlechter Witterung, in
feuchter Umgebung oder an nas-
sen Hecken oder Rasen.
Verletzungsgefahr durch wegge-
schleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem
Gerät fernhalten.
Angabe des Schallleistungspegels
LWA in dB
Schnittlänge Strauchscheren-Mes-
ser
Werfen Sie das Gerät mit ein-
gebautem Akku nicht in den
Hausmüll.
III Schutzklasse III
Bildzeichen auf dem Ladegerät
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
Polung
Das Ladegerät ist nur zur Verwen-
dung in Räumen geeignet.
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens kann die
Gefahr erläutert sein) mit Anga-
ben zur Verhütung von Perso-
nen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens kann das Gebot
erläutert sein) mit Angaben zur
Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursa-
chen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.

10
DE
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
dete Begri ,,Elektrowerkzeug” bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-
ber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu UnfälIen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk-
zeug nicht in expIosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeu-
gen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Ver-
wenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten OberfIächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindrin-
gen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu zie-
hen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschä-
digte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeig-
net sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeigneten Verlän-
gerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie ei-
nen RCD (Residual Current Device).
Der Einsatz eines RCD vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medi-
kamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf-
ten Verletzungen führen.

11
DE
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmas-
ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Ver-
letzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschal-
ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil
bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie je-
derzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kont-
rollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auang-
einrichtungen montiert werden kön-
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefähr-
dungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des
ElektrowerkzeugEs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elek-
trowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten Iässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie GeräteeinsteI-
lungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elekt-
rowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht ge-
lesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktio-
nieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerk-
zeuges beeinträchtigt ist. Lassen

12
DE
Sie beschädigte Teile vor dem Ein-
satz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. SorgfäItig ge-
pegte Schneidwerkzeuge mit schar-
fen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind Ieichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun-
gen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT
UND GEBRAUCH VON AKKU-
WERKZEUGEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege-
räten auf, die vom Hersteller emp-
fohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den Elektrowerk-
zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten
Akku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegen-
ständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akku-
kontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zu-
sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
6) Service
a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhal-
ten bleibt.
Spezielle Sicherheitshin-
weise für die Akku-Gras-
und Strauchschere
1) SPEZIELLE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR HECKENSCHEREN
a) Halten Sie alle Körperteile
vom Schneidmesser fern.
Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut
zu entfernen oder zu schnei-
dendes Material festzuhalten.
Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausge-
schaltetem Gerät. Ein Moment
der Unachtsamkeit bei Benut-
zung der Heckenschere kann
zu schweren Verletzungen füh-
ren.
b) Tragen Sie die Heckenschere
am Gri bei stillstehendem
Messer. Bei Transport oder

13
DE
Aufbewahrung der Hecken-
schere stets die Schutzabde-
ckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät ver-
ringert die Verletzungsgefahr
durch das Messer.
c) Halten Sie das Elektrowerk-
zeug nur an den isolierten
Griächen, da das Schneid-
messer in Berührung mit
verborgenen Stromleitungen
kommen kann. Der Kontakt
des Schneidmessers mit einer
spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag füh-
ren.
d) Durchsuchen Sie vor der Ar-
beit die Hecke nach verbor-
genen Objekten, z. B. Draht
etc. So vermeiden Sie Geräte-
schäden.
e) Halten Sie die Heckensche-
re richtig, z. B. mit beiden
Händen an den Handgrien,
wenn zwei Handgrie vor-
handen sind. Der Verlust der
Kontrolle über das Gerät kann
zu Verletzungen führen.
f) Tragen Sie beim Arbeiten mit
dem Gerät geeignete Klei-
dung und Arbeitshandschu-
he. Fassen Sie das Gerät nie
am Schneidmesser an oder
heben es am Schneidmes-
ser auf. Der Kontakt mit dem
Schneidmesser kann zu Verlet-
zungen führen.
2) WEITERFÜHRENDE SI-
CHERHEITSHINWEISE
Zu Ihrer persönlichen Si-
cherheit: Tragen Sie ge-
eignete Arbeitskleidung
wie festes Schuhwerk mit
rutschfester Sohle, eine
robuste, lange Hose, Hand-
schuhe und eine Schutzbril-
le. Tragen Sie bei längerem
Einsatz des Gerätes einen
Gehörschutz.
Tragen Sie keine lange
Kleidung oder Schmuck, da
diese von sich bewegen-
den Teilen erfasst werden
können. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie barfuß
gehen oder oene Sandalen
tragen.
a) Schalten Sie das Gerät nur
ein, wenn Hände, Füße und
alle anderen Körperteile in
sicherer Entfernung zum Ge-
rät sind. Es besteht die Gefahr
von Schnittverletzungen.
b) Geben Sie Acht, dass Sie
sich nicht mit den Schnei-
delementen an Händen und
Füßen verletzen.
c) Entfernen Sie das Netzteil,
bevor Sie mit dem Gerät ar-
beiten. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel. Das
Netzteil darf nur in geschlos-
senen Räumen verwendet
werden. Durch das Eindrin-
gen von Wasser erhöht sich
das Risiko eines elektrischen
Schlags.
d) Verwenden Sie die Strauch-
schere nicht in Kombination

14
DE
mit dem Teleskopstiel. Es
besteht die Gefahr von Schnitt-
verletzungen.
e) Die Strauchschere ist für
das Schneiden von Hecken
vorgesehen. Mit dem Gerät
keine Zweige, hartes Holz
oder anderes schneiden. So
vermeiden Sie Geräteschäden.
f) Versuchen Sie nicht, ein blo-
ckiertes/verklemmtes Blatt
zu lösen, bevor Sie das Gerät
ausgeschaltet haben. Es be-
steht Verletzungsgefahr.
g) Immer erst das Gerät ausschal-
ten und den Akku entfernen
(sofern zutreend)
- wenn Sie das Gerät unbeauf-
sichtigt lassen,
- bevor Sie Blockierungen ent-
fernen
- vor Kontroll-, Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten,
- wenn Sie einen Fremdkörper
berührt haben,
- wann immer das Gerät be-
ginnt, ungewöhnlich zu vibrie-
ren.
So vermeiden Sie Unfälle und
Verletzungen.
3) SPEZIELLE SICHERHEITS-
HINWEISE FÜR AKKU-
GERÄTE
a) Setzen Sie den Akku nicht
über längere Zeit starker
Sonneneinstrahlung aus und
legen Sie ihn nicht auf Heiz-
körpern ab. Hitze schadet dem
Akku und es besteht Explosi-
onsgefahr.
b) Lassen Sie einen erwärmten
Akku vor dem Laden abküh-
len.
c) Önen Sie den Akku nicht
und vermeiden Sie eine me-
chanische Beschädigung des
Akkus. Es besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses und es
können Dämpfe austreten, die
die Atemwege reizen. Sorgen
Sie für Frischluft und nehmen
Sie bei Beschwerden zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch.
Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät
1) RICHTIGER UMGANG MIT
DEM AKKULADEGERÄT
a) Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
b) Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
c) Verwenden Sie zum Laden
des Akkus ausschließlich
das mitgelieferte Ladegerät.
Es besteht Brand- und Explosi-
onsgefahr.
d) Überprüfen Sie vor jeder Be-
nutzung Ladegerät, Netzka-
bel und Stecker und lassen
Sie es von qualiziertem
Fachpersonal und nur mit

15
DE
Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Benutzen Sie ein de-
fektes Ladegerät nicht und
önen Sie es nicht selbst.
Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes er-
halten bleibt.
e) Schließen Sie das Ladegerät
nur an eine Steckdose mit
RCD (Residual Current De-
vice) an. Achten Sie darauf,
dass die Netzspannung mit
den Angaben des Typen-
schildes auf dem Ladegerät
übereinstimmt. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
f) Trennen Sie das Ladegerät
vom Netz, bevor Verbindun-
gen zum Elektrowerkzeug
geschlossen oder geönet
werden. So stellen Sie sicher,
dass Akku und Ladegerät nicht
beschädigt werden.
g) Halten Sie das Ladegerät
sauber und fern von Nässe
und Regen. Benutzen Sie das
Ladegerät niemals im Freien.
Durch Verschmutzung und das
Eindringen von Wasser erhöht
sich das Risiko eines elektri-
schen Schlags.
h) Das Ladegerät darf nur mit
den zugehörigen Original-
Akkus betrieben werden. Das
Laden von anderen Akkus kann
zu Verletzungen und Brandge-
fahr führen.
i) Vermeiden Sie mechanische
Beschädigungen des Lade-
gerätes. Sie können zu inneren
Kurzschlüssen führen.
k) Das Ladegerät darf nicht
auf brennbarem Untergrund
(z. B. Papier, Textilien) be-
trieben werden. Es besteht
Brandgefahr wegen der beim
Laden auftretenden Erwär-
mung.
l) Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich
qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
m)Laden Sie in dem Ladegerät
keine nichtauadbaren Batteri-
en auf.
Ladevorgang
Setzen Sie den Akku nicht ext-
remen Bedingungen wie Wärme
und Stoß aus. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch auslaufende
Elektrolytlösung! Spülen Sie bei
Kontakt mit Wasser oder Neut-
ralisator und suchen Sie einen
Arzt auf, wenn es zu Berührun-
gen mit den Augen usw. gekom-
men ist.
Laden Sie den Akku nur in tro-
ckenen Räumen auf. Schalten
Sie das Gerät beim Laden nicht
ein und achten Sie darauf, dass
der Sicherheitsschlüssel ( 6)
im Gerät steckt. Es besteht die
Gefahr von Verletzungen durch
Stromschlag.
Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht länger als 3 Stunden ununter-
brochen aufgeladen wird. Der Akku
und das Gerät könnten beschädigt
werden und bei längerer Ladezeit

16
DE
verbrauchen Sie unnötig Energie.
Bei Überladung erlischt der Garan-
tieanspruch.
• Das Gerät ist nur mit SELV entspre-
chend der Kennzeichnung auf dem
Gerät zu versorgen.
• Laden Sie den in das Gerät eingebau-
te Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Den Akku nicht mehrmals hintereinan-
der kurz auaden.
• Verwenden Sie zum Auaden des in
das Gerät eingebauten Li-Ionen-Akkus
das mitgelieferte Ladegerät.
• Laden Sie den Akku nach, wenn das
Gerät zu langsam läuft.
• Beachten Sie in jedem Falle die je-
weils gültigen Sicherheitshinweise so-
wie Bestimmungen und Hinweise zum
Umweltschutz.
• Defekte, die aus unsachgemäßer
Handhabung resultieren, unterliegen
nicht der Garantie.
Ladezustand überprüfen:
Der Ladezustand des Akkus wird durch
Drücken der Taste „Test“ der Ladezu-
stands-Anzeige ( 2) angezeigt:
Akku voll:
rot + gelb + grün leuchten
Akku halbvoll: gelb+rot leuchten
Akku leer: rot leuchtet
1. Der Sicherheitsschlüssel (6)
muss beim Ladevorgang ste-
cken.
2. Verbinden Sie den Ladekabel-
stecker (26) mit der Ladebuchse
(10) des Gerätes.
3. Schließen Sie das Netzteil
( 25) an eine Steckdose an.
Die Ladeanzeige (7) leuchtet:
rot: Gerät wird aufgeladen
grün: Ladevorgang ist beendet.
Die empfohlene Ladezeit be-
trägt max. 3 Stunden.
4. Ziehen Sie nach erfolgtem La-
devorgang zuerst den Stecker
des Ladegerätes aus der Steck-
dose und entfernen dann den
Ladekabelstecker (26) aus dem
Gerät.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den
Messerschutz (14/17) ab.
2. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel
(6) in das Gerät ein.
3. Zum Einschalten halten Sie die Ein-
schaltsperre (4) gedrückt und betäti-
gen Sie den Ein-/Ausschalter (8). Las-
sen Sie dann die Einschaltsperre los.
Das Gerät läuft mit höchster Ge-
schwindigkeit.
4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/
Ausschalter (8) los.
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes bewegen sich die Messer
noch einige Zeit weiter. Lassen
Sie die Messer vollständig zur
Ruhe kommen. Berühren Sie die
sich bewegenden Messer nicht
und bremsen Sie diese nicht ab.
Verletzungsgefahr!
Messer einsetzen/
auswechseln
Achten Sie darauf, vor jedem
Auswechseln der Messer das
Gerät auszuschalten und den

17
DE
Sicherheitsschlüssel zu ziehen,
um Gefährdungen und Verlet-
zungen zu vermeiden!
Messer abnehmen:
1. Drücken Sie die Entriegelungstasten
(12/16) am Messer und nehmen Sie
das komplette Messer ab.
Messer einsetzen
2. Setzen Sie das Grasscheren-Messer
(13) oder das Strauchscheren-Messer
(15) in die Vertiefung am Schneidkopf
(1) ein.
3. Drücken Sie das Messer in Richtung
Schneidkopf (1). Es rastet hörbar ein.
Allgemeine Arbeitshinweise
Achten Sie beim Schneiden dar-
auf, dass keine Gegenstände wie
Draht, Metallteile, Steine usw. in
das Messer gelangen. Dies kann
zu Schäden an der Schneideinrich-
tung führen. Schalten Sie bei Blo-
ckierung der Messer durch feste
Gegenstände das Gerät sofort
aus.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf oensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte
Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der
Schrauben im Messerbalken.
• Entfernen Sie das Netzteil ( 25),
bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Ver-
wenden Sie kein Verlängerungskabel.
Das Netzteil darf nur in geschlossenen
Räumen verwendet werden.
• Verwenden Sie nur scharfe Messer,
um eine gute Schnittleistung zu erzie-
len und das Gerät und den Akku zu
schonen.
• Belasten Sie das Gerät während der
Arbeit nicht so stark, dass es zum Still-
stand kommt.
• Beachten Sie die Hinweise zur War-
tung und Reinigung des Gerätes.
Einsatz als Grasschere
• Gras lässt sich am besten schneiden,
wenn es trocken und nicht zu hoch ist.
• Der Teleskopstiel mit Räder erleichtert
das Arbeiten mit der Grasschere.
Schneidkopf schwenken:
Drücken Sie den Arretierknopf
13
DE
Allgemeine Arbeitshinweise
Achten Sie beim Schneiden darauf,
dass keine Gegenstände wie Draht,
Metallteile, Steine usw. in das Messer
gelangen. Dies kann zu Schäden an
der Schneideinrichtung führen. Schal-
ten Sie bei Blockierung der Messer
durch feste Gegenstände das Gerät
sofort aus.
• Verwenden Sie nur scharfe Messer, um
eine gute Schnittleistung zu erzielen und
das Gerät und den Akku zu schonen.
• Belasten Sie das Gerät während der Ar-
beit nicht so stark, dass es zum Stillstand
kommt.
• Beachten Sie die Hinweise zur Wartung und
Reinigung des Gerätes.
Einsatz als Grasschere
• Gras lässt sich am besten schneiden,
wenn es trocken und nicht zu hoch ist.
• Der Teleskopstiel mit Räder erleichtert
das Arbeiten mit der Grasschere.
Schneidkopf schwenken:
• Drücken Sie den gelben Arretierknopf
(2) auf der linken Seite des Gerätes. Sie
können jetzt den Schneidkopf (10) nach
oben und unten schwenken.
Schneidkopf drehen:
• Schieben Sie den Sperrriegel (8) an der
Rückseite des Gerätes nach unten und
drehen Sie gleichzeitig den Gerätegriff (6).
Er rastet in der gewünschten Stellung ein.
Arbeiten mit dem Teleskopstiel:
• Schieben Sie langsam das Gerät auf den
Rädern über den Boden. So erhalten Sie
eine gleichmäßige Schnitthöhe.
• Um auch schräge oder senkrechte Kanten
zu schneiden, können Sie die Gerätehalte-
rung (19) am Teleskopstiel drehen.
Drücken Sie den gelben Arretierknopf (20)
am Teleskopstiel und drehen Sie gleich-
zeitig die Gerätehalterung (19). Es sind 5
Stellungen möglich.
Einsatz als Strauchschere
Verwenden Sie die Strauchschere
nicht in Kombination mit dem Teles-
kopstiel. Es besteht die Gefahr von
Schnittverletzungen.
• Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig vor-
wärts.
• Der doppelseitige Messerbalken ermögli-
cht den Schnitt in beiden Richtungen oder
durch Pendelbewegungen von einer Seite
zur anderen.
Auswechseln der Messer
Achten Sie darauf, vor jedem Aus-
wechseln der Messer das Gerät aus-
zuschalten, um Gefährdungen und
Verletzungen zu vermeiden!
1. Halten Sie die geriffelte Taste (27) an
der Unterseite des Gerätes gedrückt und
schieben Sie die Messerabdeckung (9) in
20
19
2
10 86
(3) auf
der linken Seite des Gerätes. Sie können
jetzt den Schneidkopf (1) nach oben und
unten schwenken.
Arbeitswinkel einstellen:
Für einen komfortablen Kantenschnitt
können Sie den Schneidkopf (1) um 90°
nach rechts oder links drehen.
1. Betätigen Sie den Sperrriegel (9) und
drehen sie den Schneidkopf (1) in die
gewünschte Position.
2. Lassen Sie den Sperrriegel (9) los, der
Schneidkopf rastet ein.
Einsatz als Strauchschere
• Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig
vorwärts oder bogenförmig auf und ab.
• Der doppelseitige Messerbalken er-
möglicht den Schnitt in beiden Rich-
tungen oder durch Pendelbewegungen
von einer Seite zur anderen.
Teleskopstiel montieren
Achten Sie darauf, dass der Si-
cherheitsschlüssel ( 6) vor allen
Arbeiten abgezogen ist.

18
DE
Teleskopstiel
zusammenstecken:
1. Stecken Sie die beiden Teile
des Teleskopstiels (18) inein-
ander und verschrauben Sie
diese.
Achten Sie darauf, das Kabel
nicht einzuklemmen.
Teleskopstiel montieren/
demontieren:
2. Schieben Sie das Gerät entlang
der Führungsschiene ( 11)
in die Gerätehalterung (24) des
Teleskopstiels. Es rastet hörbar
ein.
3. Zum Demontieren ziehen Sie
das Gerät mit mäßigem Kraft-
aufwand aus der Gerätehalte-
rung (24) heraus.
Teleskopstiel in der Höhe
verstellen
Stellen Sie die Länge des Teleskopstiels
für Ihre Körpergröße passend mit Hilfe der
Stellschraube (19) ein.
Arbeitswinkel einstellen
Für einen komfortablen Kantenschnitt
können Sie die Gerätehalterung (24) des
Teleskopstiels nach rechts oder links dre-
hen.
Stellen Sie den gewünschten Arbeitswin-
kel durch Ziehen des Entriegelungsschal-
ters (22) und Drehen der Gerätehalterung
(24) des Teleskopstiels ein. Die Geräte-
halterung rastet nach Loslassen des Ent-
riegelungsschalters in der gewünschten
Stellung ein.
Ein- und Ausschalten (mit
Teleskopstiel)
1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den
Messerschutz ( 14/17) ab.
2. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel
( 6) in das Gerät ein.
3. Zum Einschalten betätigen Sie die
Einschaltsperre (20) am Handgri des
Teleskopstiels und drücken gleichzei-
tig den Ein-/Ausschalter (21). Lassen
Sie die Einschaltsperre los, das Gerät
läuft mit höchster Geschwindigkeit.
4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/
Ausschalter (21) los.
Arbeiten mit dem
Teleskopstiel
• Schieben Sie langsam das Gerät auf
den Rädern über den Boden. So er-
halten Sie eine gleichmäßige Schnitt-
höhe.
Reinigung/Wartung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung be-
schrieben sind, von unserem
Service-Center durchführen.
Verwenden Sie nur Originalteile.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie darauf, dass der Si-
cherheitsschlüssel ( 6) vor allen
Arbeiten abgezogen ist.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten
das Gerät damit irreparabel be-
schädigen. Chemische Substan-
zen können die Kunst stoteile des
Gerätes angreifen.

19
DE
Tragen Sie beim Umgang mit den
Messern ( 13/15) Handschuhe.
Gefahr durch Schnittverletzungen!
Führen Sie folgende Wartungs- und Reini-
gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet:
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädigun-
gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie
diese gegebenenfalls aus.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge-
häuse und Grie des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes
Tuch oder eine Bürste.
• Halten Sie das Messer stets sauber.
Nach jeder Benutzung des Gerätes
müssen Sie
- das Messer reinigen (mit öligem
Lappen);
- den Messerbalken
einölen mit Ölkänn-
chen oder Spray.
• Leichte Scharten an
den Schneiden können
Sie selbst glätten. Ziehen Sie dazu
die Schneiden mit einem Ölstein ab.
Nur scharfe Messer bringen eine gute
Schnittleistung.
• Stumpfe, verbogene oder beschädigte
Messer müssen ausgewechselt wer-
den.
Wir haften nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden, sofern diese
durch unsachgemäße Reparatur oder
den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw.
durch nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch verursacht werden.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät im mitge-
lieferten Messerschutz trocken und
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Lagern Sie den Akku nur im teilgelade-
nen Zustand. Der Ladezustand sollte
während einer längeren Lagerzeit 40-
60 % (Akku halbvoll: gelb+rot leuch-
ten) betragen.
• Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C
bis 25 °C. Vermeiden Sie während der
Lagerung extreme Kälte oder Hitze,
damit der Akku nicht an Leistung ver-
liert.
• Prüfen Sie während einer längeren La-
gerungsphase etwa alle 3 Monate den
Ladezustand des Akkus und laden Sie
bei Bedarf nach.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa-
ckung einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zu.
Ladegeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Werfen Sie das Gerät mit ein-
gebautem Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feuer (Explosi-
onsgefahr) oder ins Wasser.
Beschädigte Akkus können der
Umwelt und ihrer Gesundheit
schaden, wenn giftige Dämpfe
oder Flüssigkeiten austreten.
• Entsorgen Sie das Gerät mit entlade-
nem Akku. Önen Sie Gerät und Akku
nicht.

20
DE
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lo-
kalen Vorschriften. Geben Sie das Ge-
rät an einer Sammelstelle ab, wo es
einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt wird. Fragen Sie hierzu
Ihren lokalen Müllentsorger oder unser
Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
• Führen Sie geschnittene Äste und
Gras der Kompostierung zu und wer-
fen Sie diese nicht in die Mülltonne.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Bei gewerblichem Einsatz
erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnut-
zung, Überlastung oder unsachgemä-
ße Bedienung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlos-
sen. Bestimmte Bauteile unterliegen
einem normalen Verschleiß und sind
von der Garantie ausgeschlossen. Ins-
besondere zählen hierzu: Messer.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, wer-
den unentgeltlich durch Ersatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt. Voraus-
setzung ist, dass das Gerät unzerlegt
und mit Kauf- und Garantienachweis
an den Händler zurückgegeben wird.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Ga-
rantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Ser-
vice-Center. Dort erhalten Sie weitere
Informationen über die Reklamations-
bearbeitung.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser Service-
Center erstellt Ihnen gerne einen Kos-
tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall ge-
reinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Nicht angenommen werden unfrei -
per Sperrgut, Express oder mit sons-
tiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte.
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Table of contents
Languages:
Other Grizzly Power Tools manuals

Grizzly
Grizzly G0654 Instruction Manual

Grizzly
Grizzly H2871 User manual

Grizzly
Grizzly G1182 User manual

Grizzly
Grizzly G0845P User manual

Grizzly
Grizzly H6188 User manual

Grizzly
Grizzly G0751 User manual

Grizzly
Grizzly Foot Shear T20797 User manual

Grizzly
Grizzly G0480 Quick start guide

Grizzly
Grizzly G9859 User manual

Grizzly
Grizzly G0604ZX User manual

Grizzly
Grizzly G9948 User manual

Grizzly
Grizzly G0813 User manual

Grizzly
Grizzly H2870 User manual

Grizzly
Grizzly G0619 User manual

Grizzly
Grizzly G0821 User manual

Grizzly
Grizzly G0593 Manual

Grizzly
Grizzly FLOORING STAPLER H5977 User manual

Grizzly
Grizzly G0510Z User manual

Grizzly
Grizzly G0586 User manual

Grizzly
Grizzly G0656 User manual