Grundig BL 7680 C User manual

HAND BLENDER
BL 7680 C
DE
HR
TR
NO
EN
FI
FR ES
NL


3
________________________________________________________
E
F
G
A
B
C
D

4
________________________________________________________
DEUTSCH 05 - 12
ENGLISH 13 - 18
TÜRKÇE 19- 27
FRANÇAIS 28- 34
ESPAÑOL 35- 41
HRVATSKI 42 - 47
NORSK 54 - 59
SUOMI 48 - 53
NEDERLANDS 60 - 66

5
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie
alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benut-
zung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung zum späteren Nach-
schlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben wer-
den, muss diese Bedienungsan-
leitung ebenfalls mit ausgehän-
digt werden.
7 Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch im Haus-
halt bestimmt und ist nicht für
den professionell-gastrono-
mischen Einsatz geeignet. Es
darf nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch verwendet
werden.
7 Die Klingen sind sehr scharf!
Bei der Handhabung scharfer
Klingen ist zur Vermeidung
von Verletzungen äußerste
Vorsicht geboten, vor allem
beim Entfernen und Reinigen.
7 Gerät niemals mit bloßen
Händen reinigen. Immer eine
Bürste verwenden.
7 Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Teile nicht
anbringen oder entfernen, bis
das Gerät zu einem vollstän-
digen Stillstand gekommen ist.
7 Haare, Kleidung und andere
Gegenstände während des
Betriebes immer vom Gerät
fernhalten, um Verletzungen
und Personenschäden zu ver-
meiden.
7 Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspan-
nung übereinstimmt. Die ein-
zige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu
trennen, ist den Netzstecker
zu ziehen.
7 Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
7 Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30
mA empfohlen. Bitte einen
Elektriker kontaktieren.
7 Gerät, Netzkabel sowie Netz-
stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.

6DEUTSCH
7 Vor Montage, nach Einsatz,
vor Demontage, vor Reini-
gung, bei unbeaufsichtigtem
Zurücklassen oder bei Auftre-
ten eines Fehlers immer den
Netzstecker ziehen. Netzste-
cker nicht am Kabel aus der
Steckdose ziehen.
7 Schäden am Netzkabel ver-
meiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe
Kanten ziehen.
7 Netzkabel von heißen Ober-
flächen und offenem Feuer
fernhalten.
7 Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen.
7 Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
7 Unsere GRUNDIG Haushalts-
geräte entsprechen den gel-
tenden Sicherheitsnormen.
Wenn das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Händler, einem
Service-Zentrum oder von
einer gleichwertig qualifizier-
ten und autorisierten Person
repariert oder ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Fehlerhafte oder
unqualifizierte Reparaturen
können Gefahren und Risiken
für den Benutzer verursachen.
7 Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
7 Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________

7
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7 Dieses Gerät kann von Perso-
nen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensoriellen oder
mentalen Fähigkeiten oder
ohne spezielles Wissen oder
Erfahrung verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt wer-
den oder die Anweisungen
zum sicheren Umgang mit
dem Produkt und dessen po-
tenzielle Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ausgeführt
werden.
7 Halten Sie das Gerät und sein
Kabel immer von Kindern fern.
7 Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
7 Gerät während der Benut-
zung nicht unbeaufsichtigt las-
sen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
7 Vor dem Gebrauch sorgfältig
alle Teile, die mit Lebensmit-
teln in Kontakt kommen, rei-
nigen. Siehe dazu Abschnitt
„Reinigung und Pflege“.
7 Gerät und sämtliche Zubehör-
teile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder an-
gebracht werden.
7 Gerät nicht ohne Zutaten im
Messbecher betreiben.
7 Gerät, Zubehör, Netzkabel
oder Stecker niemals auf hei-
ßen Oberflächen, wie Gas-
oder Elektroherden bzw.
heißen Ofenoberflächen,
abstellen; Gerät niemals mit
heißen Flüssigkeiten oder Le-
bensmitteln verwenden.
7 Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht be-
stimmt ist.
7 Gerät niemals länger ein-
geschaltet lassen als zur Zu-
bereitung der Lebensmittel
erforderlich.
7 Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
7 Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betrei-
ben.
7 Das Gerät dient nur der Verar-
beitung von haushaltsüblichen
Mengen.

8DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7 Gerät nicht nutzen, falls Klin-
gen beschädigt sind oder
Verschleißerscheinungen auf-
weisen.
7 Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie-
hen daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.
7 Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugäng-
lich ist.
7 Lebensmittel können mit einem
Löffel aus dem Messbecher
entfernt werden. Zuvor sicher-
stellen, dass das Gerät ausge-
schaltet ist.
7 Wir raten davon ab, das
Gerät mit trockenen oder har-
ten Lebensmitteln bzw. zum
Zerkleinern von Eis zu ver-
wenden, da dies die Klingen
stumpf machen oder beschä-
digen kann.
7 Knochen und Steine zur Ver-
meidung von Schäden an
Klingen und Gerät aus Le-
bensmitteln entfernen.

9
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Stabmixers BL 7680 C.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön-
nen.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf ver-
traglich zugesicherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit fairem Lohn,
bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr
– und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämt-
lichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Geschwindigkeitsregler
B Start-Taste
C Turbo-Taste
D Motoreinheit
E Messbecher
F Mixfuß
G Kratzschutz für Töpfe
AUF EINEN BLICK _________________________

10 DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber
entfernen und diese entsprechend den gesetz-
lichen Vorschriften entsorgen.
2 Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, reinigen
(siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
3 Lebensmittel vor der Verarbeitung mit dem
Gerät, in kleine Stücke schneiden.
Mixen
1 Zu pürierende oder zerkleinernde Lebensmit-
tel in den Messbecher E oder eine vergleich-
bare Schüssel geben.
2 Mixfuß F an der Motoreinheit D anbringen;
dabei den Aufsatz bis zum Einrasten in die
Motoreinheit drücken. Sicherstellen, dass
der Mixfuß richtig an der Motoreinheit ange-
bracht ist.
3 Netzstecker in die Steckdose stecken.
4 Mixfuß F in den Messbecher E tauchen,
der die zu vermischenden Zutaten enthält.
Hinweis
7 Um ein Herausspritzen der Zutaten zu vermei-
den: Start-Taste B oder Turbo-Taste C erst
drücken, wenn der Mixaufsatz in die Zutaten
eingetaucht ist.
5 Start-Taste B oder Turbo-Taste C drücken und
gedrückt halten.
― Die LED-Geschwindigkeitsanzeige leuchtet
entsprechend der gewünschten Geschwin-
digkeit 1 – 6.
― Bei Einsatz der Turbo-Taste C leuchten alle
LEDs der Geschwindigkeitsanzeige.
Hinweis
7 Die Zubereitungszeit für ca. 100 bis 400 ml
Babynahrung oder Suppe beträgt 20 Sekun-
den
6 Gerät zum Vermischen der Zutaten langsam in
Kreisen auf- und abwärts bewegen.
Hinweis
7 Gerät vor Entfernen der verarbeiteten Lebens-
mittel immer ausschalten.
7 Anschließend Start-Taste B oder Turbo-Taste
C loslassen, Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Verarbeitete Lebensmittel aus dem
Messbecher E entfernen.
8 Mixzubehör F durch Drehen gegen den Uhr-
zeigersinn von Motoreinheit D entfernen.
Hinweise
7 Gerät zur Vermeidung von Überhitzung nicht
länger als 10 Sekunden in Folge benutzen.
7 Gerät niemals länger eingeschaltet lassen als
zur Zubereitung der Lebensmittel erforderlich.
7 Messbecher E oder Schüssel nicht überfüllen,
damit die Mischung nicht überläuft. Kleinere
Mengen sind einfacher zu verarbeiten.
7 Becherdeckel zur Vermeidung von Unfällen,
als rutschsichere Gummiunterlage verwenden;
Messbecher E auf den Deckel stellen.
7 Wenn der Mixfuß direkt im Topf verwendet
werden soll, den Topf zuerst vom Herd nehmen,
damit der Mixfuß nicht überhitzt.

11
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7 Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö-
sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
7 Klingen nicht mit bloßen Händen berühren. Die
Klingen sind sehr scharf. Bürste verwenden!
7 Motoreinheit D sowie Netzkabel niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen,
niemals unter fließendes Wasser halten.
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
3 Motoreinheit D mit einem feuchten, weichen
Tuch abwischen.
4 Mixfuß F und Messbecher E direkt nach
dem Einsatz mit warmem Seifenwasser rei-
nigen und anschließend gründlich trocknen.
Niemals im Geschirrspüler reinigen.
Hinweis
7 Nach der Reinigung und vor der Benutzung
oder Lagerung des Gerätes alle Teile sorgfältig
mit einem weichen Tuch trocknen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf
achten, dass der Netzstecker gezogen ist und
das Gerät komplett trocken ist.
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort la-
gern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.

12 DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elek-
trische und elektronische Altgeräte (WEEE) ge-
kennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwerti-
gen Materialien hergestellt, die wie-
derverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vor-
gaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpa-
ckung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 220-240 V~,
50/60 Hz
Leistung: 850 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an
das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
TTelefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: [email protected]
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.

ENGLISH 13
SAFETY AND SET-UP _______________________
Please read this instruction man-
ual thoroughly prior to using
this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid
damages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this
appliance be given to a third
party, then this instruction man-
ual must also be handed over.
7 This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professional
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
7 The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with
utmost care, especially dur-
ing removing and cleaning, in
order to avoid injuries.
7 Never clean the appliance
with bare hands. Always use
a brush.
7 Do not touch any moving
parts of the appliance. Do
not attach or remove the parts
until the appliance has come
to a complete stop.
7 Always keep hair, clothing
and any other utensils away
from the appliance during op-
eration in order to prevent in-
jury and damages.
7 Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull out the plug.
7 Do not wrap the power cord
around the appliance.
7 For additional protection, this
appliance should be con-
nected to a household faulty
current protection switch with
no more than 30 mA. Consult
your electrician for advice.
7 Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
7 Always pull out the power
plug before assembling the
appliance, after using the ap-
pliance, before disassembling,
before cleaning the appli-
ance, before leaving the room
or if a fault occurs. Do not dis-
connect the plug by pulling on
the cord.

14 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
7 Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage.
7 Keep the cord away from hot
surfaces and open flames.
7 Do not use an extension cord
with the appliance.
7 Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
7 Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards, thus if the
appliance or power cord is
damaged, it must be repaired
or replaced by the dealer, a
service centre or a similarly
qualified and authorized
service person to avoid any
dangers. Faulty or unqualified
repair work may cause dan-
ger and risks to the user.
7 Do not dismantle the ap-
pliance under any circum-
stances. No warranty claims
are accepted for damage
caused by improper handling.
7 Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
7 This appliance can be used
by people who have limited
physical, sensory or mental
capacity or who do not have
knowledge and experience,
provided that they are super-
vised or they understand the
instructions with regard to
safe use of the product and
potential dangers. Children
should not play with the ap-
pliance. Cleaning and main-
tenance works should not be
performed by children.
7 Keep the appliance and the
power cable out of the reach
of children.
7 This appliance cannot be used
by children.
7 Do not leave the appliance
unattended as long as it is in
use. Extreme caution is ad-
vised when the appliance is
being used near children and
people with limited physical,
sensory or mental capabilities.
7 Before using the appliance for
the first time, clean all parts
which come into contact with
food carefully. Please see
details in the “Cleaning and
Care” section.

ENGLISH 15
SAFETY AND SET-UP _______________________
7 Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
7 Do not operate the appliance
without ingredients in the
measuring beaker or chop-
ping bowl.
7 Never place the appliance,
attachments, power cord or
plug on hot surfaces such
as gas or electric burners or
hot oven surfaces and never
use with hot liquids or food.
Let hot food and liquids cool
down to min.
7 Do not use the appliance
for anything other than its in-
tended use.
7 Never switch on the appli-
ance for longer than neces-
sary for processing the food.
7 Never use the appliance with
damp or wet hands.
7 Operate the appliance with
the delivered parts only.
7 The appliance is designed to
process common household
quantities only.
7 Do not use the appliance if the
blades are damaged or show
signs of wear.
7 Make sure that there is no
danger that the power cord
could be accidentally pulled
or that someone could trip
over it when the appliance is
in use.
7 Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
7 A spatula may be used to re-
move the food from the meas-
uring beaker and chopping
bowl. Make sure that the ap-
pliance is switched off before
doing this.
7 We do not recommend oper-
ating the appliance with dry
or hard foods or for ice crush-
ing as this may conclude in
dull or damaged blades.
7 Remove bones and stones
from food to prevent the
blades and the appliance
from being damaged.

16 ENGLISH
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Hand Blender BL 7680 C.
Please read the following user notes carefully
to ensure full enjoyment of your quality product
from GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu-
ally agreed social working condi-
tions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our acces-
sories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Speed button
B Start button
C Turbo button
D Motor unit
E Measuring beaker
F Blending attachment
G Scratch protection for pots
AT A GLANCE _____________________________

ENGLISH 17
OPERATION ______________________________
Preparation
1 Remove all packaging and sticker materials
and dispose of them according to the applica-
ble legal regulations.
2 Before using the appliance for the first time,
clean the parts which come into contact with
food (see the “Cleaning and care” section).
3 Cut the food into small pieces before process-
ing it with the appliance.
Blending
1 Put the food that you would like to puree or mix
in the measuring beaker E or a similar bowl.
2 Attach the blending attachment F to the
motor unit D by pushing the attachment to
the motor until it locks. Make sure the blend-
ing attachment is properly attached to the
motor unit.
3 Insert the plug into the wall socket.
4 Immerse the blending attachment F in the
measuring beaker E, that contains the ingre-
dients to be blended.
Note
7 To prevent the ingredients from splashing, do
not press the Start button B or Turbo button
C until the blending attachment has been im-
mersed in the ingredients.
5 Press and hold on the Start button B or Turbo
button C button.
― The speed control A illuminates according
to the desired speed 1-6.
― While using the turbo button C, all speed
indicator LEDs illuminate.
Note
7 The processing time for about 100-400 ml of
baby food or soup is 20 seconds.
6 Move the appliance slowly up and down and
in circles to blend the ingredients.
Note
7 Always switch off the appliance before taking
out the processed food.
7 Release the Start button B or Turbo button
C when you are finished and disconnect the
power plug from the wall socket. Remove the
mixture from the measuring beaker E.
8 Remove the blending accessory F from the
motor unit D by rotating it anti-clockwise.
Notes
7 To prevent overheating do not operate the ap-
pliance continuously for more than 10 seconds.
7 Never switch on the appliance for longer than
necessary for processing the food.
7 To prevent overflowing of the mixture do not
overfill the measuring beaker E or bowl.
Smaller amounts are easier to process.
7 To prevent any accidents use the beaker lid as
a anti-slip rubber pad by putting the beaker
base on the lid.
7 If you would like to use the blending attach-
ment directly in the pot, first take the pot off the
stove to prevent the blending attachment from
overheating.

18 ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
7 Never use petrol, solvents or abrasive clean-
ers, metal objects or hard brushes to clean the
appliance.
7 Do not touch the blades with your bare hands.
The blades are very sharp. Use a brush!
7 Never immerse the motor unit D or power
cord in water or any other liquids and never
hold them under running water.
1 Turn the appliance off and disconnect it from
the wall socket.
2 Let the appliance cool down completely.
3 Use a damp soft cloth to clean the motor unit
D.
4 Immediately after using, clean the blending
attachment F and measuring beaker E with
warm, soapy water and dry them thoroughly.
Never wash them in the dishwasher.
Note
7 Before using or storing the appliance after
cleaning, dry all parts carefully using a soft
cloth.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully. Make
sure the appliance is unplugged and completely
dry.
Store the appliance in a cool, dry place. Make
sure the appliance is kept out of the reach of chil-
dren.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of elec-
trical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collec-
tion centers.
Compliance with RoHS Di-
rective
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by
the local authorities.
Technical data
Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz
Power: 850 W
Technical and design modifications reserved.

TÜRKÇE 19
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce
bu kullanma kılavuzunu tam
olarak okuyun! Hatalı kullanım-
dan kaynaklanan hasarları ön-
lemek için tüm güvenlik talimat-
larına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere sakla-
yın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa
verildiğinde bu kullanma kıla-
vuzu da teslim edilmelidir.
7 Bu cihaz özel, ev kullanımı
için tasarlanmış olup profes-
yonel kullanım-catering için
uygun değildir. Ticari kullanım
için kullanılmamalıdır.
7 Bıçaklar oldukça keskindir!
Yaralanmaları önlemek için
özellikle taşıma veya temizlik
işlemi esnasında keskin bıçak-
ları dikkatli şekilde tutun.
7 Asla cihazı çıplak ellerle te-
mizlemeyin. Her zaman bir
fırça kullanın.
7 Cihazın hiç bir dönen parça-
sına dokunmayın. Cihaz tam
olarak durana kadar her-
hangi bir parça takmayın ya
da çıkarmayın.
7 Yaralanma ve hasarları önle-
mek için cihazın çalışması es-
nasında saçlarınızı, giysileri-
nizi ve diğer tüm aletleri her
zaman cihazdan uzak tutun.
7 Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel şe-
beke gerilimiyle uyumlu olup
olmadığını kontrol edin. Ciha-
zın elektrik bağlantısını kesme-
nin tek yolu fişini çekmektir.
7 Elektrik kablosunu cihazın et-
rafına sarmayın.
7 Bu cihaz, ilave koruma için
azami 30 mA'lık ev tipi bir
kaçak akım koruma sigor-
tasına bağlanmış olmalıdır.
Öneri için elektrik teknisyeni-
nize danışın.
7 Cihazı, elektrik kablosunu
veya elektrik fişini suya ya da
diğer sıvılara batırmayın.
7 Cihazı bir araya getirme-
den önce, cihazı kullandık-
tan sonra, parçalarını ayırma-
dan önce, cihazı temizleme-
den önce, odayı terk etmeden
önce veya bir arıza oluştu-
ğunda elektrik fişini her zaman
çekin. Cihazın fişini kablosun-
dan çekerek çıkarmayın.

20 TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
7 Zarar görmemesi için elektrik
kablosunu sıkıştırıp bükmeyin
ve keskin köşelere sürtmeyin.
7 Kabloyu sıcak yüzeylerden ve
açık ateşten uzak tutun.
7 Cihazla birlikte bir uzatma
kablosu kullanmayın.
7 Elektrik kablosu veya cihaz
hasarlıysa cihazı asla kullan-
mayın.
7 GRUNDIG Küçük Ev Alet-
leri, geçerli güvenlik standart-
larına uygundur; bundan do-
layı herhangi bir tehlikeyi ön-
lemek için, hasar görmesi du-
rumunda cihaz veya elekt-
rik kablosu satıcı, bir servis
merkezi veya benzeri vasıf-
lara sahip ve yetkili servis per-
soneli tarafından onarılmalı
veya değiştirilmelidir. Hatalı
veya gerekli vasıflar olmadan
yapılan onarım işlemleri, kul-
lanıcıya yönelik tehlike ve risk-
ler meydana getirebilir.
7 Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Hatalı kullanımın
neden olduğu hasar için hiçbir
garanti talebi kabul edilmez.
7 Temizleme ve kullanıcı bakımı
gözetimsiz çocuklar tarafın-
dan yapılmamalıdır.
7 Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal,
zihinsel kapasiteye sahip olan
ya da bilgi ve deneyime sahip
olmayan kişiler tarafından
kullanılabilmesi için gözetim
altında olmaları veya cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili tali-
matları ve tehlikeleri anlama-
ları gerekir. Çocuklar cihaz
ile oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakım işlemleri çocuk-
lar tarafından yapılmamalıdır.
7 Cihazı ve cihazın kablosunu
daima çocukların erişemeye-
ceği bir yerde saklayın.
7 Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılamaz.
7 Kullanımda olduğu sürece ci-
hazı gözetimsiz olarak bırak-
mayın. Cihaz çocukların ve sı-
nırlı fiziksel, duyusal ya da zi-
hinsel kapasiteye sahip insan-
ların yakınında kullanıldığında
son derece dikkatli olunması
tavsiye edilir.
7 Cihazı ilk kez kullanmadan
önce gıdalarla temas eden
tüm parçaları dikkatli şekilde
temizleyin. Lütfen “Temizlik ve
Bakım” bölümündeki ayrıntı-
lara bakın.
Table of contents
Languages:
Other Grundig Kitchen Appliance manuals

Grundig
Grundig BL 6280 Series Configuration guide

Grundig
Grundig BL 7680 MBC User manual

Grundig
Grundig MF 6440 XL User manual

Grundig
Grundig BL 6280 W User manual

Grundig
Grundig GIEH 823470 User manual

Grundig
Grundig MF 5260 User manual

Grundig
Grundig SWM 2940 User manual

Grundig
Grundig TM 8280 w User manual

Grundig
Grundig GMN3490 User manual

Grundig
Grundig TM 8280 w User manual