Grundig BL 8680 User manual

HAND BLENDER SET
BL 8680
DE EN TR ES
DA SV
FR
NL
HR
RO PL EL
FI
NO

DEUTSCH 08-17
ENGLISH 18-24
NORSK 70-76
TÜRKÇE 25-36
NEDERLANDS 77-84
FRANÇAIS 37-45
DANSK 85-92
ESPAÑOL 46-53
SVENSKA 93-100
ROMÂNĂ 101-111
POLSKI 112-122
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 123-133
HRVATSKI 54-61
SUOMI 62-69

3
______________________________________________
A
E
B
C
D
F
G
I
J
K
L
M

4
1
1
2
2
3
1
2
3
1
2
1
3
1
4 5 6
2 3
9
7 8
10 11 12

5
1
2
3
1
2
3
1
2
1
21
2
1
2
1
2
2
1
2
1
2
1
14 15
16 17
6
19
22
20 21
18
23 24
13

6
2
1
12
3
14 15
16
17
6
1
4
2 3
18
5
6
13

7
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN OPERATION CLEANING AND CARE
TR KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
HR RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
FI KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
NO DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
NL WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
DA BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
SV ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RO UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
PL ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ
HE הלעפה לופיטו יוקינ

8DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie
alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benut-
zung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung zum späteren Nach-
schlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben wer-
den, muss diese Bedienungsan-
leitung ebenfalls mit ausgehän-
digt werden.
7 Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch im Haus-
halt bestimmt und ist nicht für
den professionell-gastrono-
mischen Einsatz geeignet. Es
darf nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch verwendet
werden.
7 Die Klingen sind sehr scharf!
Bei der Handhabung scharfer
Klingen ist zur Vermeidung
von Verletzungen äußerste
Vorsicht geboten, vor allem
beim Entfernen und Reinigen.
7 Gerät niemals mit bloßen
Händen reinigen. Immer eine
Bürste verwenden.
7 Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Teile nicht
anbringen oder entfernen, bis
das Gerät zu einem vollstän-
digen Stillstand gekommen ist.
7 Haare, Kleidung und andere
Gegenstände während des
Betriebes immer vom Gerät
fernhalten, um Verletzungen
und Personenschäden zu ver-
meiden.
7 Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspan-
nung übereinstimmt. Die ein-
zige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu
trennen, ist den Netzstecker
zu ziehen.
7 Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
7 Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30
mA empfohlen. Bitte einen
Elektriker kontaktieren.
7 Gerät, Netzkabel sowie Netz-
stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.

9
DEUTSCH
7 Vor Montage, nach Einsatz,
vor Demontage, vor Reini-
gung, bei unbeaufsichtigtem
Zurücklassen oder bei Auftre-
ten eines Fehlers immer den
Netzstecker ziehen. Netzste-
cker nicht am Kabel aus der
Steckdose ziehen.
7 Schäden am Netzkabel ver-
meiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe
Kanten ziehen.
7 ACHTUNG Der Mixer muss
deaktiviert werden, bevor er
von seiner Basis genommen
wird.
7 Netzkabel von heißen Ober-
flächen und offenem Feuer
fernhalten.
7 Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen.
7 Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
7 Unsere GRUNDIG Haushalts-
geräte entsprechen den gel-
tenden Sicherheitsnormen.
Wenn das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Händler, einem
Service-Zentrum oder von
einer gleichwertig qualifizier-
ten und autorisierten Person
repariert oder ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Fehlerhafte oder
unqualifizierte Reparaturen
können Gefahren und Risiken
für den Benutzer verursachen.
7 Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
7 Gerät und Netzkabel immer
von Kindern fernhalten.
7 Dieses Gerät kann von Perso-
nen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensoriellen oder
mentalen Fähigkeiten oder
ohne spezielles Wissen oder
Erfahrung verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt wer-
den oder die Anweisungen
zum sicheren Umgang mit
dem Produkt und dessen po-
tenzielle Gefahren verstehen.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________

10 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
7 Reinigungs- und Wartungsar-
beiten dürfen nicht von Kin-
dern ausgeführt werden.
7 Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
7 Gerät während der Benut-
zung nicht unbeaufsichtigt las-
sen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
7 Vor dem Gebrauch sorgfältig
alle Teile, die mit Lebensmit-
teln in Kontakt kommen, rei-
nigen. Siehe dazu Abschnitt
„Reinigung und Pflege“.
7 Gerät und sämtliche Zubehör-
teile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder an-
gebracht werden.
7 Gerät nicht ohne Zutaten im
Messbecher oder der Schüs-
sel betreiben.
7 Gerät, Zubehör, Netzkabel
oder Stecker niemals auf hei-
ßen Oberflächen, wie Gas-
oder Elektroherden bzw.
heißen Ofenoberflächen,
abstellen; Gerät niemals mit
heißen Flüssigkeiten oder Le-
bensmitteln verwenden.
7 Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht be-
stimmt ist.
7 Gerät niemals länger ein-
geschaltet lassen als zur Zu-
bereitung der Lebensmittel
erforderlich.
7 Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
7 Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betreiben.
7 Das Gerät dient nur der Verar-
beitung von haushaltsüblichen
Mengen.
7 Gerät nicht nutzen, falls Klin-
gen beschädigt sind oder
Verschleißerscheinungen auf-
weisen.
7 Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie-
hen daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.

11
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7 Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugäng-
lich ist.
7 Lebensmittel können mit einem
Löffel aus dem Messbecher
bzw. der Schüssel entfernt
werden. Zuvor sicherstellen,
dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
7 Wir raten davon ab, das
Gerät mit trockenen oder har-
ten Lebensmitteln bzw. zum
Zerkleinern von Eis zu ver-
wenden, da dies die Klingen
stumpf machen oder beschä-
digen kann.
7 Knochen und Steine zur Ver-
meidung von Schäden an
Klingen und Gerät aus Le-
bensmitteln entfernen.
7 Vor dem Einschalten des Ge-
rätes sicherstellen, dass der
Deckel richtig auf der Schüs-
sel sitzt.

12 DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Stabmixer-Sets BL 8680.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön-
nen.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf ver-
traglich zugesicherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit fairem Lohn,
bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr
– und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämt-
lichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Geschwindigkeitsregler
B Start-Taste
C Turbo-Taste
D Motoreinheit
E Deckel
F Mixfuß
G Arbeitsbehälter für den Zerkleinerer
H Klinge
I Kratzschutz für Töpfe
J Schneebesenhalter
K Messbecher
L Schneebesen
M Spüldeckel
AUF EINEN BLICK _________________________

13
DEUTSCH
Mixen
Hinweise
7 Damit Zutaten nicht herausspritzen: Start-Taste
B oder Turbo-Taste C erst drücken, wenn der
Mixfuß in die Zutaten eingetaucht wurde.
7 Beim Einsatz der Turbo-Taste arbeitet das
Gerät bei maximaler Geschwindigkeit. In die-
sem Fall kann die Geschwindigkeit nicht über
den Geschwindigkeitsregler A angepasst
werden.
7 Bei Einsatz der Turbo-Taste C leuchten alle
LEDs der Geschwindigkeitsanzeige.
7 Gerät vor Entfernen der verarbeiteten Lebens-
mittel immer ausschalten.
7 Gerät niemals länger eingeschaltet lassen als
zur Zubereitung der Lebensmittel erforderlich.
7 Messbecher K oder Schüssel nicht überfüllen,
damit die Mischung nicht überläuft. Kleinere
Mengen sind einfacher zu verarbeiten.
7 Becherdeckel zur Vermeidung von Unfällen,
als rutschsichere Gummiunterlage verwenden;
Messbecher K auf Deckel stellen.
7 Wenn der Mixfuß direkt im Topf verwendet
werden soll, den Topf zuerst vom Herd neh-
men, damit der Mixfuß nicht überhitzt.
Zerkleinern
Hinweise
7 Keine extrem harten Lebensmittel, wie Kaffee-
bohnen, Eiswürfel, Muskatnuss, Getreide oder
Knochen zerkleinern. Kräuter von Stängeln,
Nüsse von Schale und Fleisch von Knochen,
Sehnen und Knorpel befreien.
7 Lebensmittel in kleine Stücke schneiden.
Achtung
7 Beim Einsetzen der Klinge
H sehr vorsichtig
sein; sie ist sehr scharf.
7 Klinge nicht mit bloßen Händen berühren.
BETRIEB __________________________________
7 Gerät niemals verwenden, wenn der Deckel
nicht richtig auf der Schüssel sitzt; andernfalls
kann die Klinge beschädigt werden.
Hinweis
7 Schüssel während des Betriebs immer mit einer
Hand halten, damit sie nicht umkippt.
Hinweise
7 Gerät nicht länger als 10 Sekunden in Folge
benutzen.
7 Start-Taste oder Turbo-Taste zur Erzielung opti-
maler Ergebnisse stoßweise drücken.
Rezeptidee: Mischung Butter + Honig
Butter aus dem Gefrierschrank (sollte mindestens
4 Stunden im Gefrierschrank aufbewahrt und
in Stücke von ca. 10 – 15 mm x 35 - 40 mm
geschnitten werden) und Honig aus dem Kühl-
schrank (sollte mindestens 1 Tag im Kühlschrank
aufbewahrt werden).
Quirlen
7 Mit dem Schneebesen L können Schlagsahne
zubereitet und Eier schaumig geschlagen wer-
den.
7 Niemals mehr als 4 Eiweiß bzw. 200 ml Sahne
verarbeiten.

14 DEUTSCH
Maximalmengen und
Verarbeitungszeit
Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verar-
beitungszeit.
Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit
Fleisch (in kleine Würfel geschnitten) 300 g 20 s
Käse (in kleine Würfel geschnitten) 300 g 20 s
Zwiebeln/Knoblauch(kleine Stücke) 300 g 20 s
Tomate 300 g 15 – 20 s
Obst (kleine Stücke) 150 g 5 – 10 s
Haselnuss 300 g 15 - 20 s
Petersilie 200 g 10 s
Datteln 500 g 5 s
Ei 60 g
Puderzucker 120 g
Stärke 250 g
*Die obige Tabelle zeigt die geschätzte Verarbeitungszeit mit Geschwindigkeitsstufe 2.
BETRIEB __________________________________

15
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7 Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö-
sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
7 Klingen nicht mit bloßen Händen berühren. Die
Klingen sind sehr scharf. Bürste verwenden!
7 Motoreinheit D sowie Netzkabel niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen,
niemals unter fließendes Wasser halten.
Hinweis
7 Sie können den Mixfuß F mit geschlossenem
Spüldeckel M im Geschirrspüler reinigen.
Achtung
7 Ausschließlich folgende Teile sind spülmaschi-
nengeeignet: Schneebesen L, Arbeitsbehälter
für den Zerkleinerer G und Messbecher K.
7 Die Abdeckung E und der Schneebesenhalter
J dürfen nicht in Wasser getaucht oder unter
fließendem Wasser, sondern nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Andernfalls
kann Wasser in das Gehäuse eindringen.
Hinweis
7 Nach der Reinigung und vor der Benutzung
oder Lagerung des Gerätes alle Teile sorgfältig
mit einem weichen Tuch trocknen.
Lagerung
▪ Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
▪ Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
▪ Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort
lagern.
▪ Das Gerät sollte immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahrt werden.
Handhabung und Transport
▪ Transportieren Sie das Gerät in seiner Origi-
nalverpackung. Die Verpackung schützt das
Gerät vor Beschädigungen.
▪ Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andern-
falls könnte das Gerät beschädigt werden.
▪ Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicher-
weise nicht mehr funktionsfähig oder weist
dauerhafte Schäden auf.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt wer-
den darf. Altgeräte müssen an offizi-
elle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgege-
ben werden. Nähere Angaben zu diesen Sam-
melstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung
oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erwor-
ben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Um-
weltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsor-
gung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung
negativer Auswirkungen auf Umwelt und mensch-
liche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.

16 DEUTSCH
INFORMATIONEN __________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw.
mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich
bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol-
genden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00
Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhal-
ten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug mögli-
cher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 - 18.00 Uhr zur Verfü-
gung.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistung: 850 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung die
Hinweise auf den Seiten 4-6 der
Bedienungsanleitung.


18 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
Please read this instruction man-
ual thoroughly prior to using this
appliance! Follow all safety in-
structions in order to avoid dam-
ages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this ap-
pliance be given to a third par-
ty, then this instruction manual
must also be handed over.
▪ This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professional
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
▪ The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with
utmost care, especially dur-
ing removing and cleaning, in
order to avoid injuries.
▪ Never clean the appliance
with bare hands. Always use
a brush.
▪ Do not touch any moving parts
of the appliance. Do not at-
tach or remove the parts until
the appliance comes to a com-
plete stop.
▪ Always keep hair, clothing
and any other utensils away
from the appliance during op-
eration in order to prevent in-
jury and damages.
▪ The appliance is intended for
domestic use only.
▪ Check if the mains voltage on
the rating label corresponds to
your local mains supply. The
only way to disconnect the
appliance from the mains is to
pull out the plug.
▪ For additional protection, this
appliance should be con-
nected to a household faulty
current protection switch with
no more than 30 mA. Consult
your electrician for advice.
▪ Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
▪ Always pull out the power
plug before assembling the
appliance, after using the ap-
pliance, before disassembling,
before cleaning the appliance,
before leaving the room or if
a fault occurs. Do not discon-
nect the plug by pulling on the
cord.

ENGLISH 19
▪ CAUTION The blender must
be disabled before being re-
moved from its base.
▪ Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage.
▪ Keep the cord away from hot
surfaces and open flames.
▪ Do not use an extension cord
with the appliance.
▪ Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
▪ Do not dismantle the appli-
ance under any circumstances.
No warranty claims are ac-
cepted for damage caused by
improper handling.
▪ Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
▪ Always keep the appliance
and its cord out of reach of
children.
▪ The appliance should not be
used by the following per-
sons, including children: those
with limited physical, sensory
or mental capabilities and
also those with a lack of ex-
perience and knowledge.
This does not apply to the lat-
ter if they were instructed in
the use of the appliance or if
they use it under the supervi-
sion of a person responsible
for their safety.
▪ Children should always be su-
pervised to ensure that they do
not play with the appliance.
▪ This appliance cannot be used
by children.
▪ Do not leave the appliance
unattended as long as it is in
use. Extreme caution is ad-
vised when the appliance is
being used near children and
people with limited physical,
sensory or mental capabilities.
▪ Before using the appliance for
the first time, clean all parts
which come into contact with
food carefully. Please see
details in the “Cleaning and
Care” section.
▪ Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
▪ Do not operate the appliance
without ingredients in the
measuring beaker or chop-
ping bowl.
SAFETY AND SET-UP _______________________

20 ENGLISH
▪ Never place the appliance,
attachments, power cord or
plug on hot surfaces such as
gas or electric burners or hot
oven surfaces and never use
with hot liquids or food.
▪ Do not use the appliance
for anything other than its in-
tended use.
▪ Never switch on the appliance
for longer than necessary for
processing the food.
▪ Never use the appliance with
damp or wet hands.
▪ Operate the appliance with
delivered parts only.
▪ The appliance is designed to
process only common house-
hold quantities.
▪ Do not use the appliance if the
blades are damaged or show
signs of wear.
▪ Make sure that there is no dan-
ger that the power cord could
be accidentally pulled or that
someone could trip over it
when the appliance is in use.
▪ Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
▪ A spatula may be used to re-
move the food from the meas-
uring beaker and chopping
bowl. Make sure that the ap-
pliance is switched off before
doing this.
▪ We do not recommend operat-
ing the appliance with dry or
hard foods or for ice crushing
as this may conclude in dull or
damaged blades.
▪ Remove bones and stones from
food to prevent the blades
and the appliance from being
damaged.
▪ Make sure that the lid is seated
properly on the chopping
bowl before you switch on the
appliance.
SAFETY AND SET-UP _______________________
Other manuals for BL 8680
1
Table of contents
Languages:
Other Grundig Kitchen Appliance manuals

Grundig
Grundig MF 7280 w User manual

Grundig
Grundig MF 6440 XL User manual

Grundig
Grundig BL 6280 Series User manual

Grundig
Grundig BL 7680 C User manual

Grundig
Grundig MF 5260 User manual

Grundig
Grundig BL 6280 Series Configuration guide

Grundig
Grundig TM 8280 w User manual

Grundig
Grundig MF 5260 User manual

Grundig
Grundig GMN3490 User manual

Grundig
Grundig MF 5260 User manual