GYS GYSFLASH S 1.12 PL User manual

www.gys.fr
Find more languages of user manuals
FR 2-7 / 33-36 GYSFLASH S 1.12 PL
EN 8-12 / 33-36
ES 13-17 / 33-36
PT 18-23 / 33-36
CN 24-27 / 33-36
JP 28-32 / 33-36
C73596 V1 16/12/2021

2
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL
Notice originale
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour
la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant
la première utilisation et de le conserver soigneusement
pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues
et bien comprises avant toute opération. Toute modication
ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas
être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à
une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel
ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de
problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée
pour manier correctement l’appareil. Cet appareil doit être
utilisé uniquement pour faire de la recharge dans les limites
indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les
instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation
inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu
responsable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si
les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des
batteries non rechargeables.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la
che de secteur sont endommagés.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est
endommagé ou présente un défaut d’assemblage, an
d’éviter tout risque de court-circuit de la batterie.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de
chaleur et à des températures durablement élevées
(supérieures à 60°C).

FR
3
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL
Notice originale
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les
restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-
après dans ce mode d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosifs.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un
emplacement bien aéré.
• Éviter les ammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans
surveillance sur une longue durée.
Connexion / déconnexion :
• Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de
débrancher les connexions sur la batterie.
• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être
connectée la première. L’autre connexion doit être
eectuée sur le châssis loin de la batterie et de la
canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit
alors être raccordé au réseau.
• Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de
batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et
enn la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
• Appareil de classe II
• Le raccordement au réseau d’alimentation doit être
eectué conformément aux règles d’installation
nationales.
Entretien :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• L’entretien ne doit être eectué que par une personne
qualiée
• Avertissement ! Débrancher toujours la che de la prise
secteur avant d’eectuer des travaux sur l’appareil.
Règlementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne)

4
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL
Notice originale
• Matériel conforme aux exigences britanniques.
La déclaration de conformité britannique est disponible
sur notre site (voir à la page de couverture).
• Appareil conforme aux normes Marocaines.
• La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible
sur notre site internet.
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas
jeter dans une poubelle domestique.
Ne fonctionne pas en 230V – risque d’explosion !
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le Gysash S 1.12 PL est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb (Gel, AGM, Liquide, …) et lithium de type Lithium Fer
Phosphate (LFP / LiFePO4) couramment utilisées pour les motos, scooters des mers et pour de nombreux autres petits véhicules.
Ce chargeur est parfaitement adapté pour:
- La recharge de batteries plomb 12 V (6 éléments en série de 2 V) de 2 Ah à 32 Ah, et jusqu’à 100 Ah pour du maintien de charge.
- La recharge de batteries LFP 12V (4 éléments en série de 3 V) de 0.5 Ah à 20 Ah, et jusqu’à 50 Ah pour du maintien de charge.
MISE EN ROUTE
1. Brancher le chargeur sur la batterie avec l’accessoire souhaité (pinces, cosses, etc).
2. Brancher le chargeur sur la prise secteur (réseau monophasé 100-127 Vac 50-60Hz).
3. Sélectionner le mode en appuyant sur le bouton . Après environ cinq secondes, la charge se lance automatiquement.
4. Durant la charge, l’appareil indique l’état d’avancement de la charge. Lorsque le voyant clignote, la batterie est prête à
démarrer le moteur. Et lorsque le voyant reste allumé, la batterie est entièrement chargée.
5. La charge peut être interrompue à tout moment en débranchant la prise secteur ou en appuyant sur le bouton
.
6. Après l’opération de charge, débrancher le chargeur du réseau puis retirer les connexions de la batterie.
MODES DE CHARGE
• Description des Modes et des Options :
Mode CHARGE Plomb (14.4 V/1 A) :
Mode destiné à la charge de batteries 12 V au plomb de 2 Ah à 32 Ah et jusqu’à 100 Ah pour du maintien
de charge. Cycle de charge automatique sept étapes.
Option FROID/AGM (14.7 V/1 A) :
Option modiant la tension de charge à 14.7 V pour la charge de batterie par temps froid
(moins de 5°C) ou pour certaines batteries AGM ou batteries avec bouchons.
Mode CHARGE Lithium (14.4 V/1 A) :
Mode destiné à la charge de batteries 12 V au lithium de 0.5 Ah à 20 Ah et jusqu’à 50 Ah pour du
maintien de charge. Cycle de charge automatique en huit étapes.
Certaines batteries lithium intègrent une protection UVP (Under Voltage Protection) qui
déconnecte la batterie en cas de décharge profonde. Cette protection empêche le char-
geur de détecter la batterie. An que le Gysash S 1.12 PL puisse charger la batterie, il faut
désactiver la protection UVP. Pour cela, placer le chargeur en mode de charge Lithium, puis
appuyer 10 secondes sur le bouton . Le chargeur va alors désactiver la protection UVP
et lancer automatiquement la charge.

FR
5
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL
Notice originale
• Courbe de charge Plomb :
Le Gysash S 1.12 PL utilise une courbe de charge Plomb évoluée en 7 étapes qui garantit les performances optimales de votre
batterie au plomb.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Test Désulfatation Charge Absorption Maintien de
charge
max 8h no limit
CHARGE
OK
Voyant
max 25hmax 12h< 1smax 8h< 1s
Étape 1: Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion
de polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape 5: Charge (1 A)
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80% du
niveau de charge.
Étape 2: Récupération (0.5 A)
Algorithme de récupération des éléments endommagés
suite à une décharge profonde.
Étape 6: Absorption (14.4 V ou 14.7 V avec option AGM)
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
100%.
Étape 3: Test
Test de batterie sulfatée.
Étape 7: Maintien de charge (13.6 V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
Étape 4: Désulfatation (15.8 V)
Algorithme de désulfatation de la batterie.
• Courbe de charge Lithium :
Le Gysash S 1.12 PL utilise une courbe de charge Lithium évoluée en 8 étapes qui garantit les performances optimales de votre
batterie LFP.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Charge Absorption Complément Egalisation /
équilibrage
Maintien de
charge
< 1s Max 5 min Max 30 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(maintenance tous les 10 jours)
CHARGE
OK
Voyant
8
Test
Equalizing Battery System

6
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL
Notice originale
Étape 1: Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de polarité, mau-
vaise batterie connectée…)
Étape 5: Test
Test de conservation de charge.
Étape 2: Récupération (0.2 A)
Algorithme de récupération suite à une décharge profonde.
Étape 6: Complément
Charge à courant réduit permettant d’atteindre
100% du niveau de charge.
Étape 3: Charge (1 A)
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 90% du niveau de
charge.
Étape 7: Égalisation / équilibrage (14.4 V)
Équilibrage des cellules de la batterie.
Étape 4: Absorption (13.8 V)
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à 98%.
Étape 8: Maintien de charge (13.8 V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son
maximum avec charge de maintenance tous les
10 jours.
• Temps de charge estimé Plomb Lithium
Capacité de la batterie 2 Ah 10 Ah 20 Ah 32 Ah 1 Ah
(3 Ah EqPb*)
5 Ah
(15 Ah EqPb*)
10 Ah
(30 Ah EqPb*)
20 Ah
(60 Ah EqPb*)
Temps de charge
0% >> 90% 2 h 9 h 18 h 29 h 1 h 30 4 h 30 8 h 30 16 h
*Équivalent batterie plomb : Une batterie lithium possède de meilleures performances de démarrage (CCA) qu’une batterie au
plomb. C’est pourquoi certains fabricants de batteries au lithium indiquent l’équivalent batterie plomb (EqPb) qui correspond à la
capacité qu’aurait une batterie au plomb ayant les mêmes performances de démarrage. Par exemple, une batterie LFP de 10 Ah
aura les mêmes performances de démarrage qu’une batterie au plomb d’environ 30 Ah.
Si la moto est équipée d’une prise 12 V, le Gysash S 1.12 PL est capable de charger la batterie via cette prise avec le
système CAN-BUS, sans avoir à allumer le tableau de bord. Dans cette conguration, connecter l’adaptateur allume-ci-
gare (ref. 029439) sur le chargeur et la prise 12 V de la moto puis suivre la procédure de «Mise en route» détaillée pré-
cédemment. Dans certains cas, il est possible que la charge ne débute qu’au bout de 2 minutes après avoir eectué
les connexions.
• Protections :
Le Gysash S 1.12 PL possède un ensemble de dispositifs le protégeant contre les courts circuits et inversion
de polarité. Il dispose d’un système qui évite toute étincelle lors du branchement du chargeur sur la batterie. Ce
chargeur est à double isolation et est compatible avec l’électronique des véhicules.
Le Gysash S 1.12 PL est équipé d’un capteur de température intégré qui lui permet d’adapter son courant de charge en fonction
de la température ambiante an d’éviter toute surchaue de l’électronique interne.
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
Anomalies Causes Remèdes
1Le voyant clignote rapidement.
• Inversion de polarité.
• Tension batterie trop élevée.
• Pinces en court-circuit.
• Vérier que les pinces sont correctement
connectées.
• Vérier qu’il s’agit bien d’une batterie 12 V.
2Le voyant clignote lentement. Batterie HS ou de très faible tension. Changer la batterie.
3Le voyant est allumé. Échec lors de la charge, batterie non
récupérable. Changer de batterie et appuyer sur pour relan-
cer une charge.
4Le voyant reste allumé même après un
appui sur le bouton .
Défaut thermique. Température environnante trop élevée (>60°C),
aérer le local et laisser le chargeur se refroidir.
5Le voyant clignote. Chargeur en veille. Appuyer sur le bouton ou connecter une
batterie au chargeur pour sortir de la veille.
6Le voyant reste allumé.
Charge interrompue en appuyant sur le
bouton . Appuyer de nouveau sur pour relancer la
charge.

FR
7
Manuel d’utilisation GYSFLASH S 1.12 PL
Notice originale
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.

8
Operating manual GYSFLASH S 1.12 PL
Translation of the original
instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains safety and operating instructions, to be
followed for your safety. Please read it carefully before using
the device for the rst time and keep it for future reference.
Read and understand the following safety instructions before
use. Any modication or updates that are not specied in
the instruction’s manual should not be undertaken. The
manufacturer is not liable for any injury or damage due to
non-compliance with the instructions featured in this manual.
If there is any issue or uncertainty, please consult a qualied
individual to operate the equipment correctly. This machine
should only be used for charging operations specied within
the limits indicated on the machine and in the instruction
manual. The operator must observe the safety precautions.
In case of improper or unsafe use, the manufacturer cannot
be held liable.
This unit can be used by children aged 8 or over and by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience or knowledge, if they are properly monitored or
if instructions for using the equipment have safely been read
and risks made aware of. Children must not play with the
product. Cleaning and maintenance should not be performed
by an unsupervised child.
Do not use to charge domestic batteries or non rechargeable
batteries.
Do not operate the device with a damaged power supply cord
or a damaged mains plug.
Do not use the device if the charging cable appears to be
damaged or assembled incorrectly in order to avoid any risk
of short circuiting the battery.
Never use on a frozen or damaged battery.
Do not cover the device
Do not place the device near a re or subject it to heat or to
longterm temperatures exceeding 60°C
The operating mode of the automatic charger and the
restrictions applicable to its use are explained later in this
manual.
Fire and explosion risks!
A battery can emit explosive gases when on charge.
• During the charge, the battery must be placed in a well
ventilated area.
• Avoid ames and sparks. Do not smoke near the device.

EN
9
Operating manual GYSFLASH S 1.12 PL
Translation of the original
instructions
Do not leave a charging battery unattended for a long time.
Connection / disconnection :
• Ensure that the charger’s power supply is disconnected
before connecting or disconnecting to the battery terminals.
• Always ensure the Red clamp isconnected to the «+» battery
terminal rst. If it is necessary to connect the black clamp
to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance from
the battery and the fuel/exhaust pipe. The charger must be
connected to the mains.
• After charging, disconnect the charger from the mains, then
disconnect the negative clamp from the car body and then
disconnect the positive clamp from the battery, in this order.
Connection :
• Class II device
• The connection to the power supply must be carried out in
compliance with national standards.
Maintenance :
• If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its after sales or by an equally qualied
person to prevent any accidents.
• Service should be performed by a qualied person
• Warning! Always remove the power plug from the wall socket
before carrying out any work on the device.
Regulations :
• The Machine is compliant with European directives.
• The declaration of conformity is available on our website.
• EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community).
• EquipmentincompliancewithBritishrequirements.TheBritish
DeclarationofConformityisavailableonourwebsite(seehome
page).
• Equipment in conformity with Moroccan standards.
• The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on
our website (see cover page).
Waste management :
• This product should be disposed of at an appropriate
recycling facility. Do not throw away in a household bin.

10
Operating manual GYSFLASH S 1.12 PL
Translation of the original
instructions
Do not operate on 230V - risk of explosion!
GENERAL DESCRIPTION
The Gysash S 1.12 PL is designed to charge lead-acid batteries (Gel, AGM, Liquid, …) and lithium of the Lithium Iron Phosphate (LFP / LiFePO4).
commonly used for motorcycles, water scooters and many other small vehicles.
This charger is suited for the charge of:
- Lead-acid batteries 12 V (6 elements in series of 2V) from 2 Ah to 32 Ah, and up to 100 Ah for charge support.
- The charge 12V LFP batteries (4 cells in series of 3V) from 0.5 Ah to 20 Ah, and up to 50 Ah for charge support.
START UP
1. Connect the charger to the battery using the proper accessory (clamps, lugs, etc...).
2. Plug the charger to the mains (single phase 100-127 Vac 50-60 Hz).
3. Select the mode by pressing the button. After roughly ve seconds, the charge starts automatically.
4. During the charge, the device indicates the charge progress. When indicator blinks, the battery is ready to start the vehicle. Once indicator
stays on, the battery is fully charged.
5. The charge can be interrupted at any time by unplugging the mains plug or pressing the button.
6. After the charge, disconnect the charger from the mains, then disconnect the clamps from the battery.
CHARGE MODES
• Modes and Options description :
Lead CHARGE mode (14.4 V/1 A) :
Mode for charging 12 V lead-acid batteries from 2 Ah to 32 Ah and up to 100 Ah for charge support.
Automatic seven step charge cycle.
COLD/AGM option (14.7 V/1 A) :
Option to change the charging voltage to 14.7 V for battery charging in cold weather (less
than 5°C) or for some AGM batteries or batteries with plugs.
Lithium CHARGE mode (14.4 V/1 A) :
Mode for charging 12 V lithium batteries from 0.5 Ah to 20 Ah and up to 50 Ah for charge retention. Auto-
matic charging cycle in eight steps.
Some Lithium batteries incorporate a UVP protection (Under Voltage Protection) which
disconnect the battery in case of deep discharge. This protection prevents the charger from
detecting the battery. In order for the Gysash S 1.12 PL to be able to charge the battery, it is
necessary to deactivate the UVP protection. To do this, select the Lithium charging mode and
press the button for 10 seconds. The charger will then deactivate the UVP protection
and automatically start charging.
• Load curve Lead:
The Gysash S 1.12 PL uses an advanced 7-step lead charging curve that guarantees the optimal performance of your lead battery.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analysis Recovery Test Desulfation Charge Absorption Floating
charge
max 8h no limit
CHARGE
OK
Led
max 25hmax 12h< 1smax 8h< 1s

EN
11
Operating manual GYSFLASH S 1.12 PL
Translation of the original
instructions
Step 1: Analysis
Analyses the battery state (charge level, polarity inversion,
wrong battery…)
Step 5: Charge (1 A)
Maximum current fast charge to reach an 80% charge level.
Step 2: Recovery (0.5 A)
Recovering damaged elements due to a prolonged deep
discharge.
Step 6: Absorption (14.4 V or 14.7 V with AGM option)
Constant voltage charging to bring the charge level to 100%.
Step 3: Test
Sulfated battery test
Step 7: Floating charge (13.6 V)
Maintains battery charge level at its maximum.
Step 4: Desulfation (15.8 V)
Battery desulfation algorithm.
• Lithium charging curve :
The Gysash S 1.12 PL uses an advanced 8-step Lithium charging curve that guarantees the optimal performance of your LFP battery.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analysis Recovery Charge Absorption Supplement Equalization /
balancing Floating charge
< 1s Max 5 min Max 30 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(maintenance every 10 days)
CHARGE
OK
Led
8
Test
Equalizing Battery System
Step 1: Analysis
Analyses the battery state (charge level, polarity inversion, wrong battery…)
Step 5: Test
Charge conservation test.
Step 2: Recovery (0.2 A)
Recovery algorithm following a deep discharge.
Step 6: Supplement
Reduce current charge to reach 100% charge
level.
Step 3: Charge (1 A)
Fast charging at maximum current allowing to reach 90% of the charge level.
Step 7: Equalization / balancing (14.4 V)
Balancing the battery cells
Step 4: Absorption (13.8 V)
Constant voltage charging to bring the charge level to 98%.
Step 8: Floating charge (13.8 V)
Maintain the battery charge level at its maximum
with maintenance charging every 10 days.
• Estimated charge time Lead-acid Lithium
Battery capacity 2 Ah 10 Ah 20 Ah 32 Ah 1 Ah
(3 Ah EqPb*)
5 Ah
(15 Ah EqPb*)
10 Ah
(30 Ah EqPb*)
20 Ah
(60 Ah EqPb*)
Charging time
0% >> 90% 2 h 9 h 18 h 29 h 1 h 30 4 h 30 8 h 30 16 h
*Lead battery equivalent: A lithium battery has better starting performance (CCA) than a lead battery. This is why some lithium battery manufac-
turers indicate the battery lead equivalent (EqPb) corresponding to the capacity of a lead-acid battery with the same starting performance. For
instance, a LFP battery of 10 Ah will have the same starting performance as a lead-acid battery of around 30 Ah.

12
Operating manual GYSFLASH S 1.12 PL
Translation of the original
instructions
If the motorcycle is equipped with a 12 V socket, the Gysash S 1.12 PL is able to charge the battery via this socket
with the CAN-BUS system, without having to switch on the instrument panel. In this setup, connect the cigratte lighter
adapter (ref. 029439) on the charger and the 12 V socket of the motorcycle and then follow the «Start-up» procedure
detailed above. In certain cases, it is possible that the charge will only start 2 minutes after performing the connections.
• Protections :
The Gysash S 1.12 PL has a set of devices to protect it against short circuits and polarity reversal. It has an an-
ti-spark feature which prevents sparks whilst connecting the device to the battery. This charger has double insulation
and is safe to use with the battery in situ as it will protect the vehicle’s on-board electronics.
The Gysash S 1.12 PL is equipped with an integrated temperature sensor that allows it to adapt its charging current according to the ambient tem-
perature in order to avoid any overheating of the internal electronics.
TROUBLESHOOTING, CAUSES, SOLUTIONS
Troubleshooting Causes Solutions
1The indicator blinks rapidly.
• Polarity reversal
• Battery voltage is too high
• Clamps in short-circuit
• Check that the clamps are correctly connected
• Check that it is a 12 V battery.
2The indicator blinks slowly. Battery out of order or very low voltage. Change the battery.
3The indicator is on. Failure during charging, battery not
recoverable. Change the battery and press to restart a
charge.
4Indicator stays on even after pressing
button.
Thermal protection Ambient temperature is too high (>60°C), cool the
room and let the charger cool down.
5Indicator ashes. Charger in sleep mode. Press button or connect a battery to the char-
ger to exit sleep mode.
6Indicator stays on. Charge interrupted by pressing . Press again to restart the charge.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported

ES
13
Manual de uso GYSFLASH S 1.12 PL
Traducción de las instrucciones
originales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el
funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir
para su seguridad. Lea atentamente este documento antes
del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas
instruccionesdebenleerseysercomprendidasantesdetoda
operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado
en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o
material debido a un uso no conforme con las instrucciones
de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso
de problema o de incertidumbre, consulte con una persona
cualicada para manejar correctamente el aparato. Este
aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga
dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se
deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad:
En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no
podrá considerarse responsable.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento,
siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han
recibido instrucciones respecto al uso del aparato con
toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan
comprendido. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños sin vigilancia no deben limpiar ni efectuar
mantenimiento alguno del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas
o baterías no recargables.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o
la clavija están dañados.
No utilizar el aparto si el cordón de carga está dañado o
presenta un defecto de ensamblaje, para evitar cualquier
riesgo de corto-circuito de la batería.
No cargue nunca una batería helada.
No cubra el aparato.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a
temperaturas muy elevadas (superiores a 60ºC).
El modo de funcionamiento automático y las restricciones
de uso están explicadas en este manual.
Riesgo de explosión y de incendio.
Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
• Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar
aireado.

14
Manual de uso GYSFLASH S 1.12 PL
Traducción de las instrucciones
originales
• Evite las llamas y las chispas. No fume.
No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho
tiempo
Conexión / desconexión:
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o
desconectar las conexiones sobre la batería.
• El borne de la batería no conectado al chasis debe
conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar
en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de
combustible. El cargador de baterías debe conectarse
después a la red eléctrica.
• Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la
red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión
de la batería, en este orden.
Conexiones:
• Aparato de clase II
• La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme
a las reglas de instalación nacionales.
Mantenimiento:
• Si se daña el cable de alimentación, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o
una persona cualicada, para evitar todo peligro.
• El mantenimiento solo debe realizarlo una persona
cualicada.
• ¡Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente
antes de trabajar sobre el aparato.
Normativa:
• Aparato conforme a las directivas europeas.
• La declaración de conformidad está disponible en nuestra
página Web.
• Marca de conformidad EAC (Comunidad económica
Euroasiática)
• Equipo conforme a los requisitos británicos. La
Declaración de Conformidad Británica está disponible en
nuestra página web (véase la portada).
• Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
• La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible
en nuestra página web (ver página de portada).
Desecho:
• Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo
deposite en un contenedor doméstico.

ES
15
Manual de uso GYSFLASH S 1.12 PL
Traducción de las instrucciones
originales
No utilizar con 230V - ¡riesgo de explosión!
DESCRIPCIÓN GENERAL
El Gysash S 1.12 PL es ideal para cargar la mayoría de las baterías de plomo (Gel, AGM, Líquido,...) y de litio LiFePO4 (LFP /
LiFePO4) que se utilizan comúnmente en motocicletas, motos acuáticas y muchos otros vehículos pequeños..
Este cargador se adapta perfectamente a la carga de:
- Baterías al plomo de 12V (6 elementos en serie) de 2 Ah a 32 Ah, o para el mantenimiento de carga hasta 100 Ah.
- Baterías LFP de 12V (4 elementos en serie) de 0.5 Ah a 20 Ah, o para el mantenimiento de carga hasta 50 Ah.
PUESTA EN MARCHA
1. Conecte el cargador a la batería con el accesorios de su preferencia (pinzas, terminales, etc).
2. Conecte el cargador sobre la toma de corriente (red monofásica 100-127 Vac 50-60 Hz).
3. Seleccione el modo presionando sobre el botón . Tras aproximadamente cinco segundos, la carga se inicia automática-
mente.
4. Durante la carga, el aparato indica el estado de avance de esta. Cuando el indicador parpadea, la batería está lista para
arrancar el motor. Y cuando el indicador sigue encendido, la batería está completamente cargada.
5. La carga se puede interrumpir en todo momento desconectando el aparato de la red eléctrica o presionando el botón
.
6. Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red eléctrica y luego retire la conexión de la batería.
MODOS DE CARGA
• Descripción de los modos y de las opciones:
Modo CARGA Plomo (14.4 V/1 A) :
Modo destinado a la carga de pequeñas baterías al plomo de 12V de 2Ah a 32Ah y hasta 100 Ah para
el mantenimiento de carga. Ciclo de carga automático en siete etapas.
Opción FRIO/AGM (14.7 V/1 A) :
Opción que modica la tensión de carga a 14.7V para la carga de baterías en ambientes
fríos (menos de 5°C) o para algunas baterías AGM o baterías con tapones.
Modo CARGA Litio (14.4 V/1 A) :
Modo destinado a la carga de baterías de 12V al litio de 0.5 Ah a 20 Ah y hasta 50 Ah para el manteni-
miento de carga. Ciclo de carga automático en ocho etapas.
Algunas baterías Litio integran una protección UVP (Under Voltage Protection) que des-
conecta la batería en caso de descarga profunda. Esta protección impide que el cargador
detecte la batería. Para que el Gysash S 1.12 PL pueda cargar la batería, es necesario
desactivar la protección UVP. Para ello, seleccione el modo de carga (Moto o Auto), luego
presione 10 segundos sobre el botón . El cargador desactivará la protección UVP e
iniciará automáticamente la carga.
• Curva de carga Plomo :
El Gysash S 1.12 PL utiliza una curva de carga para plomo evolucionada de 7 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su
batería al plomo.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Análisis Recuperación Test Desulfatado Carga Absorción Mantenimien-
to de carga
max 8h no limit
CHARGE
OK
Led
max 25hmax 12h< 1smax 8h< 1s

16
Manual de uso GYSFLASH S 1.12 PL
Traducción de las instrucciones
originales
Etapa 1: Análisis
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion
de polarité, mauvaise batterie connectée…)
Etapa 5: Carga (1 A)
Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 80% del
nivel de carga.
Etapa 2: Recuperación (0.5 A)
Algoritmo de recuperación de los elementos dañados tras
una descarga profunda y prolongada
Etapa 6: Absorción (14.4 V ou 14.7 V avec option AGM)
Carga con voltaje constante para llevar el nivel de carga a 100%.
Etapa 3: Test
Test de batería sulfatada
Etapa 7: Mantenimiento de carga (13.6 V)
Mantenimiento del nivel de carga de la batería a su máximo nivel.
Etapa 4: Desulfatado (15.8 V)
Algoritmo de desulfatación de la batería.
• Curva de carga Litio :
El Gysash S 1.12 PL utiliza una curva de carga para litio evolucionada de 8 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su
batería LFP.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Análisis Recuperación Carga Absorción Complemento Igualización /
equilibrado
Mantenimiento
de carga
< 1s Max 5 min Max 30 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(mantenimiento cada 10 días)
CHARGE
OK
Led
8
Test
Equalizing Battery System
Etapa 1: Análisis
Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de polaridad,
batería conectada incorrecta…)
Etapa 5: Test
Prueba de conservación de carga.
Etapa 2: Recuperación (0.2 A)
Algoritmo de recuperación tras una descarga profunda.
Etapa 6: Complemento
Carga con corriente reducida que permite llegar al
100% del nivel de carga.
Etapa 3: Carga (1 A)
Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 90% del nivel de
carga.
Etapa 7: Igualización / equilibrado (14.4 V)
Equilibrado de las células de la batería.
Etapa 4: Absorción (13.8 V)
Carga con voltaje constante para llevar el nivel de carga a 98%.
Etapa 8: Mantenimiento de carga (13.8 V)
Mantenimiento del nivel de carga de la batería a
su máximo nivel con carga de mantenimiento cada
10 días.
• Tiempo de carga estimado Plomo Litio
Capacidad de la batería 2 Ah 10 Ah 20 Ah 32 Ah 1 Ah
(3 Ah EqPb*)
5 Ah
(15 Ah EqPb*)
10 Ah
(30 Ah EqPb*)
20 Ah
(60 Ah EqPb*)
Tiempo de carga 0% >> 90% 2 h 9 h 18 h 29 h 1 h 30 4 h 30 8 h 30 16 h
*Equivalente en batería al plomo: una batería al litio posee mejores rendimientos de arranque (CCA) que una batería al plomo. Es
por ello que los fabricante de baterías al litio indican el equivalente de la batería al plomo (EqPb) que corresponde a la capacidad
que tendría una batería al plomo con los mismos rendimientos de arranque. Por ejemplo, una batería LFP de 10 Ah tendrá los
mismos rendimientos de arranque que una batería al plomo de alrededor de 30 Ah.

ES
17
Manual de uso GYSFLASH S 1.12 PL
Traducción de las instrucciones
originales
Si la moto está equipada con una toma de 12V, el GYSFLASH S 1.12 PL puede cargar la batería mediante esta toma
con el sistema CAN-BUS, sin tener que encender el tablero de a bordo. En esta conguración, conecter el adaptador
de encendedor (ref. 029439) sobre el cargador y el enchufe 12V de la moto y proceda a la «Puesta en marcha» indica-
da en la página precedente. En algunos casos, es posible que la carga se inicie 2 minutos después de haber realizado
las conexiones.
• Protecciones:
El Gysash S 1.12 PL posee un conjunto de dispositivos que le protegen contra los cortocircuitos y la inversión de
polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería.
Este cargador es de doble aislamiento y es compatible con la electrónica de los vehículos.
El Gysash S 1.12 PL está equipado con un sensor de temperatura integrado que le permite adaptar su corriente de carga en
función de la temperatura ambiente para evitar cualquier sobrecalentamiento de la electrónica interna.
ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Anomalías Causas Soluciones
1El indicador parpadea rápidamente
• Inversión de polaridad
• Voltaje de batería demasiado elevado
• Pinzas en cortocircuito
• Compruebe que las pinzas estén bien conecta-
das.
• Compruebe que su batería sea de 12V.
2El indicador parpadea lentamente Batería averiada o muy baja tensión. Cambiar de batería
3El indicador está encendido. Fallo en la carga, batería no recupe-
rable. Cambiar de batería y presione sobre para
reiniciar una carga.
4El indicador sigue encendido incluso
tras presionar el botón .
Fallo térmico Temperatura ambiente demasiado elevada (>60°C),
airear el local y dejar que el cargador se enfríe.
5El indicador parpadea. Cargador en espera (standby) Presionar el botón o conecte una batería al
cargador para salir del modo de espera (standby).
6El indicador sigue encendido.
Carga interrumpida presionando sobre
el botón . Presione de nuevo sobre para reiniciar la
carga.
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre:
• Todas las otras averías resultando del transporte
• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
• Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
• Una nota explicativa del fallo

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este manual do usuário inclui informações sobre o
funcionamentododispositivoeprecauçõesparaasegurança
do usuário. Ler atentamente antes de usar e conservar para
consultações futuras. Estas instruções devem ser lidas e
compreendidas antes de efetuar qualquer operação. Toda
modicação ou manutenção não indicada no manual não
deve ser efetuada. Todo dano corpóreo ou material devido
ao uso não conforme às instruções deste manual não
poderá ser considerado culpa do fabricante. Em caso de
problema ou incerteza, consultar uma pessoa qualicada
para efetuar a manutenção adequada do aparelho. Este
aparelho deve ser usado somente para recarga nos limites
indicados no aparelho e no manual de instruções. É preciso
respeitar as instruções relativas a segurança. Em caso de
uso inadequado ou perigoso, o fabricante não poderá ser
considerado responsável.
Estedispositivopodeserusadoporcriançascompelomenos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou
conhecimento, se forem devidamente supervisionados ou
se as instruções para o uso seguro do aparelho tiverem
sido dadas a eles e se os riscos tiverem sido apreendido.
As crianças não devem brincar com o dispositivo. Limpeza
e manutenção pelo usuário não devem ser feitas por
crianças sozinhas.
Não deve ser usado em nenhum caso para carregar
pilhas ou baterias não recarregáveis.
Não usar o dispositivo se o cabo de alimentação ou o
plug estiverem danicados.
Não utilize a unidade se o cabo de carga estiver
danicado ou tiver um defeito na montagem para evitar o
risco de curto-circuito da bateria.
Nunca carregar uma bateria gelado ou danicada.
Não abrir o aparelho.
Não colocar o aparelho perto de uma fonte de calor e
a temperaturas permanentemente elevadas (acima de
60°C).
O modo de funcionamento automático assim como as
restrições aplicadas ao uso são explicadas em seguida
neste manual do usuário.
18
Manual de instruções GYSFLASH S 1.12 PL
Tradução das instruções
originais

19
Manual de instruções GYSFLASH S 1.12 PL
Tradução das instruções
originais
PT
Risco de explosão e de incêndio!
Uma bateria em carga pode emitir gás explosivos.
• Durante o carregamento, a bateria deve ser colocada em
um local bem ventilado.
• Evitar chamas e faíscas. Não fumar.
Não deixar uma bateria de carregamento sem vigilância
durante longos períodos de tempo.
Conexão / desconexão:
• Desconectar a alimentação antes de conectar ou
desconectar as conexões da bateria.
• O terminal da bateria não conectado ao chassi deve ser
conectado primeiro. A outra conexão deve ser feita no
chassi, longe da bateria e da linha de combustível. O
carregador de bateria deve então ser conectado à rede.
• Após a operação de carregamento, desconecte o
carregador de bateria da rede e, em seguida, remova a
conexão do chassi e, nalmente, a conexão da bateria
na ordem indicada.
Conexão:
• Aparelho de classe II
• A conexão à rede elétrica deve ser feita conforme às
regras de instalação nacionais.
Manutenção:
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda
ou por uma pessoa com qualicações semelhantes,
para evitar perigos.
• A manutenção só deve ser efectuada por uma pessoa
qualicada
• Advertência! Desconectar sempre a cha da tomada
antes de qualquer manipulação no aparelho.
Regulamento :
• Aparelho conforme às diretivas européias.
• A declaração de conformidade está disponível em nosso
website.
• Marca de conformidade EAC (Comunidade Econômica
Eurasiática)
• O equipamento satisfaz os requisitos britânicos.
A Declaração de Conformidade do Reino Unido está dis-
ponível no nosso website (ver página de rosto).

20
Manual de instruções GYSFLASH S 1.12 PL
Tradução das instruções
originais
• O dispositivo está em conformidade com as normas
marroquinas.
• A declaração de conformidade Cم (CMIM) está
disponível no nosso sítio web.
Refugo:
• Este material é sujeito a coleta seletiva. Não jogar no
lixo doméstico.
Não operar com 230V - risco de explosão!
DESCRIÇÃO GERAL
O Gysash S 1.12 PL é ideal para recarregar a maioria das baterias de chumbo-ácido (Gel, AGM, Líquido, ...) e de lítio do tipo fosfato
de lítio de ferro (LFP / LiFePO4) normalmente utilizadas para motas, jet skis e muitos outros veículos pequenos.
Este carregador é perfeitamente adequado para:
- Recarga de baterias de chumbo de 12 V (6 células em série de 2 V) de 2 Ah a 32 Ah, e até 100 Ah para manutenção da carga.
- Recarga de baterias LFP de 12V (4 células em série de 3V) de 0,5 Ah a 20 Ah, e até 50 Ah para manter a carga.
INICIAÇÃO
1. Conecte o carregador à bateria com o acessório desejado (pinças, terminais, etc.).
2. Ligar o carregador à tomada de rede (rede monofásica 100-127 Vac 50-60Hz).
3. Seleccionar o modo premindo o botão . Após cerca de cinco segundos, a carga será iniciada automaticamente.
4. Durante a carga, o dispositivo indica o progresso da carga. Quando o indicador pisca, a bateria está pronta para ligar o
motor.. E quando a luz permanece acesa, a bateria está totalmente carregada.
5. A carga pode ser interrompida a qualquer momento desconectando o plugue de energia ou pressionando o botão
.
6. Após a operação de carga, desconecte o carregador da rede e remova as conexões da bateria.
MODOS DE CARGA.
-Descrição dos Modos e Opções:
Modo CHARGE chumbo-ácido (14.4 V/1 A):
Modo para carregar baterias de chumbo-ácido de 12 V de 2 Ah a 32 Ah e até 100 Ah para manuten-
ção da carga. Ciclo de carga automática em sete passos.
Opção COLD/AGM (14.7 V/1 A):
Opção modicando a tensão de carga para 14,7 V para carregamento de baterias em tempo
frio (menos de 5°C) ou para certas baterias AGM ou baterias com chas.
Modo CHARGE de lítio (14.4 V/1 A):
Modo para carregar baterias de lítio de 12 V de 0,5 Ah a 20 Ah e até 50 Ah para manutenção da carga.
Ciclo de carga automática em oito passos.
Algumas baterias de lítio incorporam uma proteção UVP (Under Voltage Protection) que des-
conecta a bateria em caso de descarga profunda. Essa proteção impede que o carregador
detecte a bateria. Para que o Gysash S 1.12 PL carregue a bateria, a protecção UVP deve
ser desactivada. Para fazer isso, coloque o carregador no modo de carga de lítio e pressio-
ne o botão por 10 segundos. O carregador então desativará a proteção UVP e iniciará
automaticamente a carga.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other GYS Batteries Charger manuals

GYS
GYS CT 160 User manual

GYS
GYS GYSFLASH 8.12 PL User manual

GYS
GYS TCB 60 User manual

GYS
GYS GYSFLASH 20.12/24 PL User manual

GYS
GYS GYSPACK PRO User manual

GYS
GYS GYSPACK 660 User manual

GYS
GYS STARTPACK TRUCK User manual

GYS
GYS NEOSTART 320 User manual

GYS
GYS GYSFLASH 32.12 PL User manual

GYS
GYS GYSFLASH 30.12 HF User manual

GYS
GYS NEOSTART 320 User manual

GYS
GYS GYSFLASH 51.12 CNT FV User manual

GYS
GYS CA170 User manual

GYS
GYS WATTMATIC 80 User manual

GYS
GYS NOMAD POWER 10 User manual

GYS
GYS BATIUM 25/24 User manual

GYS
GYS GYSFLASH S 4.12 User manual

GYS
GYS ENERGY 123 User manual

GYS
GYS ENERGY 123 User manual

GYS
GYS GYSPACK PRO User manual