habitat et jardin Troti 3 User manual

Troti 3
1408_99306/99307

1408_99306/
99307
A
X 1
1/1
B
X 1
1/1
C
X 2
1/1
D
X 3
1/1
E
X 1
1/1
F
X 1
1/1

Responsable de la commercialisation du produit / Company in charge of
commercializing the product / Responsable de la comercialización del
producto / Responsabile della commercializzazione del prodotto:
GECODIS SA
32, rue de paradis
75010, Paris, France
Service commercial/ Commercial service/ Servicio comercial / Servizio
commerciale :
Habitatetjardin.com
32, rue de paradis
75010, Paris, France
Assistance :+33 (0) 1 47 70 33 64
Service après-vente/ After sale services/ Servicio post-venta / Servizio dopo
vendità:
GECODIS SA
32, rue de paradis
75010, Paris, France
http://sav.habitatetjardin.com

Handle bar stem
hand brake (Upgrade section)
Retractable buckle
Fender
Front tire

SAFETY WARNING
This product is electric-powered assisted scooter for adults,which can be used by
one person only, and cannot carry any other person at the same time; the minors
should be accompanied by parents or adults when using the scooter.
When riding this product, please wear safety helmet and other protective
equipment properly.
Do not ride this product on a motorway or in other places where user may face
safety hazards or go against relevant regulations.
Please practice in open area first until you can manipulate it well.
Do not make hazardous actions or ride with one hand while the vehicle is running.
Do not turn off the power while the vehicle is running.
Do not try to pass directly through a crack which is wider that 3cm. That may lead to
overturn of the vehicle and injury of the driver or damage to the vehicle, When you
ride through any crack in the road, please be careful.
In case of rough or rugged road conditions, please slow down or get off and walk
with the vehicle.
The user must adjust height of the product to the appropriate position to ensure
safety.
Do not ride this product on slippery roads with oil or ice on the surface.
Do not use this product in an environment with temperature below -5°C.
Do not use it on downhill road with a grade above 5°; if it is used on uphill sections
with a grade above 5°, you need to get off the scooter and push it yourself.
Do not leave the product in an area with water depth above 5cm to avoid damage to
electrical parts of the vehicle.
Severe weather, such as rain, snow and gale, please try to avoid riding to prevent
unnecessary damage caused by unnecessary factors.

Use Introduction
Hold the handle with both hands, and put one foot on the pedal, with the other foot
thrusting backwards against the ground, to implement acceleration.
For further acceleration, please repeat step 1.
To slow down, please press on the rear fender with one foot, and loosen it when
slowing down to the required speed, at which time, the vehicle will keep running at
the current speed;
Battery
Before you use the scooter for the first time, please fully charge the battery.
If the product is not be used for a long time, it should be fully charged at least once a
month; if it is out of power (fully discharged) for riding, it should be fully charged
within seven days.
After the vehicle gives out a low battery warning, please charge it immediately to
avoid damage to the battery.
If the battery capacity is lower than that in the protection state so that the vehicle
cannot be started due to long-term not working, please contact the seller
immediately.
Note: The damage to the battery due to water immersion, collision and other
non-normal factors is not covered in the warranty.
Charging
The special charger provided by the Company has a charging protection function, so
that the charging will be stopped automatically when the battery is fully charged to
100%.
Open rubber cover of the charging port on bottom of the vehicle, and insert output
connector of the charger into the charging port.
Insert input power of the charger into the power socket (AC100V-240V).
Sound
Battery capacity
One "tick"
Above 75%
Two "ticks"
Above 50%
Three "ticks"
Above 10%
Continuous "ticks"
Below 10%; please charge the battery

If the charger indicator is red, it indicates that the battery is being charged.
If it turns to green, it indicates that the battery is fully charged.
Please charging the battery in a dry and ventilated environment.
MAINTENANCE
If the car body surface stains, use toothpaste with soft cloth to wipe, and then clean
them with a damp cloth.
Do not use alcohol gasoline, kerosene or other corrosive, volatile chemical substance
for the cleaning, otherwise the surface of the body and internal structure will be
seriously damaged.
Do not use pressure washer to wash. Please make sure that the power is turned off,
the charger is pulled out and the charger hole is well covered, otherwise you may get
an electric shock or the water leaking into the internal body may cause serious
trouble.
When the scooter is not used, place it in dry, shady and cool indoor environment.
Avoid placing the scooter in outdoors for a long time.
Sun exposure/hot/cold outdoor environment will accelerate the aging of the tire and
reduce the life of battery pack.
Do not place the battery in temperature above 50°Celsius or under -20°Celsius, it
will led to battery failure, overheating, or even a fire risk. Do not put battery into
fire, it may cause explosion. Other battery maintenance note please see the label
located at the bottom of the battery.
At room temperature, the battery can supply a higher range and offer better
performance. Battery performance will decline under 0°Celsius ,the range at -15°
Celsius may be only half of the range at room temperature.
When the scooter is stored for a long time, the battery pack which is fully charged
will run out of power after about 90 days. If the battery pack is not timely
recharged, it is likely to result in excessive battery discharging and damage.The
damage is irreversible, it will not be able to recharge again, and can't enjoy free
warranty.
Warning: non-professional personnel is prohibited from dismantling the battery
pack, otherwise it may result in serious accidents because of electrical shock or short
circuit.

2. Press the folding
lever.
6. Pull apart the handlebar, and press on the
handle marble to insert it into the clamp, then close
the clamp.
Assembly , unfolding and folding steps
Assembly and unfolding
z
4. Fasten and close
the clamp.
3.Unfold the
scooter fully.
5. Press the marble and insert
the tube to appropriate
position, then close the clamp.
1.Install the
kickstand with
C,D,E,F

5. Pull the tube backwards
gently until hearing a click,
and the scooter is folded
completely.
4. Hold the tube and Press
down the folding lever.
2.Press the marble and
adjust the tube down to the
lowest position.
Folding
3. Open the clamp, press on
the marble, pull out the
handlebar, and clip it at the
fixed position below.
1. Open the clamp.
6.The scooter is folded.


Consignes de sécurité
Ce produit est un scooter électrique pour adultes. Il ne convient pas àl’utilisation de
plus d’une seule personne en même temps; Les mineurs doivent être accompagnés
de parents ou d'adultes lorsqu'ils utilisent la trottinette.
Lors de l’utilisation de la trottinette, veuillez porter correctement un casque de
protection et d’autres équipements de protection.
Ne conduisez pas ce produit sur une voie de circulation ou dans d'autres endroits où
l'utilisateur pourrait être exposéàdes risques pour sa sécuritéou contrevenir aux
réglementations en vigueur.
Familiarisez-vous d'abord avec le produit en zone ouverte et sans circulation jusqu'à
ce que vous puissiez la manipuler correctement.
Ne faites pas d’actions dangereuses ou ne conduisez pas avec une seule main
pendant que la trottinette avance.
Ne coupez pas le courant lorsque le véhicule est en marche.
N'essayez pas de traverser directement une crevasse de plus de 3 cm de large. Cela
peut entraîner le renversement du véhicule et occasionner des blessures àl’usager
et des dommages au véhicule. Lorsque vous traversez un nid de poule, faites
attention.
Circulez lentement ou descendez lorsque vous conduisez sur des revêtements de
mauvaises qualités ou dans des conditions difficiles.
L'utilisateur doit ajuster la hauteur du produit àla position adéquate pour assurer sa
sécurité.
Ne pas utiliser la trottinette sur un terrain huileux, enneigéou glacé.
Ne pas utiliser le scooter lorsque la température est inférieure à-5ºC.
Evitez de rouler sur des descentes avec une pente supérieure à5 °. Si vous l'utilisez
sur une montée avec une pente supérieure à5 °, veuillez arrêter la trottinette et
continuer àpied.
Ne laissez pas le produit dans un endroit avec une profondeur d'eau supérieure à5
cm pour éviter d'endommager les parties électriques du véhicule.
Les conditions météorologique difficiles, tels que pluie, neige ou vent, risque
d’endommager votre trottinette. Il convient d’éviter de la conduire.
Poids maximum : 100 kg.

Introduction
1. Pour démarrer, tenez les poignées àdeux mains. Placez ensuite un pied sur la pédale, l'autre
pied poussant vers l'arrière contre le sol.
2. Pour accélérer, répétez l’étape 1.
3. Pour ralentir, appuyez sur le garde-boue arrière avec un pied. Lorsque vous êtes àla vitesse
requise soulevez votre pied. La trottinette continuera àavancer àla même vitesse.
Batterie
Il est fortement recommandéde charger complètement la batterie de la trottinette électrique
avant la première utilisation.
Si le produit n'est pas utilisépendant une période prolongée, il doit être complètement
rechargéau moins une fois par mois. S'il est hors tension (complètement déchargé), il doit être
complètement chargésous les sept jours.
Lorsque le véhicule émet un avertissement de batterie faible, chargez-le immédiatement pour
éviter d'endommager la batterie.
Si la capacitéde la batterie est inférieure àson état minimal de protection et que cela empêche
le véhicule de démarrer en raison d'une panne prolongée, veuillez contacter votre vendeur
local immédiatement.
Note: Les dommages àla batterie dus àl'immersion dans l'eau, àla collision ou àd'autres
facteurs anormaux ne sont pas couverts par la garantie.
.Chargeur
Le chargeur fourni a l’achat est équipéd’une protection qui arrête le chargement lorsque la
batterie est chargée à100%. Pour recharger la batterie veuillez suivre les instructions
suivantes :
1. Ouvrir le couvercle de protection en caoutchouc situéau bas du véhicule et insérer le
connecteur du chargeur.
2. Brancher le chargeur sur la prise de courant (AC100V-240V).
Son
Capacitéde la batterie
Un "tick"
Au-dessus de 75%
Deux "ticks"
Au-dessus de 50%
Trois "ticks"
Au-dessus de 10%
"Ticks" continus
En dessous de 10%; veuillez charger la
batterie

3. Si le témoin du chargeur est rouge, cela signifie que la batterie est en cours de chargement.
4. S'il devient vert, cela indique que la batterie est complètement chargée.
5. Lorsque vous chargez la batterie, veuillez la placer dans un environnement sec et ventilé.
ENTRETIEN
Si la trottinette est tachée, utilisez du dentifrice avec un chiffon doux pour essuyer,
puis nettoyez-les avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser d’alcool, de kérosène ou d’autres substances chimiques volatiles et
corrosives pour le nettoyage. Cela pourrait sérieusement endommager le produit et la
structure interne de celui-ci.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour laver.
Lorsque vous nettoyez, veuillez vous assurer que la trottinette est éteinte, que le câble
de chargement n’est pas branchéet que le prise du chargeur est bien couvert. En cas
contraire, vous risqueriez de subir un choc électrique ; une fuite d'eau dans le corps
interne pourrait également causer de sérieux dommage.
Lorsque le scooter n'est pas utilisé, rangez-le dans un environnement intérieur sec, frais
et a l’ombre. Évitez de placer le scooter àl’extérieur pendant une période prolongée.
L'exposition au soleil àun environnement extérieur chaud ou froid accélère le
vieillissement du pneu et réduit la durée de vie de la batterie.
Ne placez pas la batterie àune température supérieure à50 °Celsius ou inférieure à
-20 °Celsius. Cela risquerait d’endommager la batterie, une surchauffe ou même un
risque d'incendie.
Ne mettez pas la batterie au feu, cela pourrait provoquer une explosion. Pour l’entretien
de la batterie, veuillez également se référer àl'étiquette située au bas de la batterie.
A température ambiante, la batterie peut fournir une performance plus élevée. La
performance de la batterie diminuera sous les 0 °Celsius. Ainsi à-15 °Celsius, la batterie
n’affichera que la moitiéde la performance standard.
Une batterie pleine sera complètement déchargée après environ 90 jours
d’inutilisation. Si la batterie n'est pas rechargée dans les temps, elle risque d'être
endommagée de façon irréversible en raison d’une décharge excessive. Elle pourrait
ne pas être en mesure d’être rechargéànouveau, l’entreprise ne pourra être tenue
pour responsable pour des dommages provoqués.
Avertissement: Il est interdit au personnel non professionnel de démonter le
bloc-batterie. Cela pourrait entraîner de graves accidents dus àun choc électrique ou à
un court-circuit.

1. Installez la béquille à
l’aide des outils
5. Saisissez la tige de
poignée et appuyez sur la
bille dans la poignée pour
l'insérer dans la le clapet de
serrage, puis fermez le.
Assemblage, Étapes de pliage et de dépliage,
Assemblage et dépliage:
2.Appuyez sur la
gâchette de pliage
3. Deplier entièrement
la trottinette
4. Fixez et fermez le
clapet de serrage
6. Appuyez sur la bille et
insérez le tube dans la
position appropriée, puis
fermez le clapet de
serrage

4. Tenez le tube et appuyez
sur le levier de pliage.
5. Tirez doucement sur le
tube jusqu’à ce que vous
entendiez un clic et que le
scooter soit complètement
plié.
Pliage:
1. Ouvrez le clapet de
serrage.
3. Ouvrez le clapet de serrage,
appuyez sur la bille, retirez le
guidon et fixez-le àla position
fixe ci-dessous.
2. Appuyez sur la bille et
ajustez le tube àla position
la plus basse
6. Le scooter est plié.

Only for children’s product:
Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins 3 ans.
Petites parties –Danger d’étouffement.
Présence de cordes –Danger de strangulation.
Warning! Not suitable for kids under 3 years hold.
Tiny pieces –Danger of suffocation.
Presence of rope –Danger of strangulation.
¡Advertencia! No es adecuado para niños menores de 3 años.
Piezas pequeñas –Peligro de asfixia.
Contiene cuerdas –Peligro de estrangulación.
Attenzione! Non èadatto per i bambini che hanno meno di 3 anni.
Piccole parti –Pericolo di soffocamento.
Presenza di corde –Pericolo di strangolamento.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other habitat et jardin Scooter manuals