hager EE200 User manual

AI1_EE200_T1_01
échelle : 40%
échelle : 1
1 2
EE200
22200
20020 000 l
2200 l
e
20020 000 l
2200 l
1 2
EE200
22200
20020 000 l
2200 l
e
20020 000 l
2200 l
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
- alimentation : 230V~+10/-15% 50/60 Hz
240V~ +/-6% 50/60Hz
- consommation : 1,5 VA max.
- sortie : 1 contact libre de potentiel/voie
- pouvoir de coupure :
•AC1: 10A 230V~
•lampe à incandescence / halogène : 2300 W
•tube fluorescent :
-non compensé : 2000 W
-compensé // (110µF) : 1000 W
•ampoule fluo compact : 10 x 20 W
•fluo ballast électronique : 1000 W
Caractéristiques fonctionnelles
- 2 gammes de mesure : 2 à 200 lux,
200 à 20000 lux.
- temporisation à l’allumage et à l’extinction : 30s.
- température de fonctionnement :
-30°C à +60°C (cellule),
-0°C à +45°C (boîtier)
- température de stockage : -20 °C à +60 °C
- degré de protection (cellule) : IP54
- classe d’isolation (cellule) : II
- Hystérésis : 10 %
- distance entre boîtier et cellule : max. 50 m.
- distance entre 2 boîtiers : max. 50 m.
- protection amont : disjoncteur 10A
Capacité de raccordement
- boîtier modulaire : 0,5 à 4mm2
- cellule : 0,75 à 2,5 mm2
Product Features
The 2-way light sensitive switch EE200/
EE201 controls lighting circuits based on
natural light.
The user sets the threshold of release for each
way and the light sensitive cell measures the
light intensity.
The output of EE200/EE201 will be:
•
ON, when the measured level is lower
than the set light level,
•
OFF, when the measured level is higher
than the set light level,
•
Priory set output in ON or OFF state
if a priority setting is selected.
A time delay on switching and release prevents
undesirable switching when sudden changes
of brightness occur: lightning, headlights of
cars, etc.
Kit EE201
Kit EE201 includes:
- 1 light sensitive switch EE200
- 1 wall-mounted light sensor EE003.
Setting of the working level
The test position of the override selector 1
makes easier the setting of the working level,
it removes the ON and OFF delay.
Select the sensitivity range that suits
the application (selector 2).
2 to 200 lux (low light level) application
examples: public lighting, shop windows,
signals....
200 to 20000 lux (high light level)
application examples: control of shades
At the appropriate moment of the day,
put the selector 1in test position;
turn the potentiometer 4up to the switching
point (the indicator 3 lights);
put the selector back to position “auto”,
the normal operating mode of the device.
Mounting of the cell
To ensure a good working of the light sensitive
switch, the cell must not be influenced by
artificial light or direct solar radiation and
has to be sheltered from dust and humidity.
In case of failure of the connection between
the cell and the light sensitive switch,
the indicators S1 and S2 flicker.
6LE003346A
1 6LE003346A
A Z
qLors du raccordement de la cellule,
ou avant toute intervention sur celle-ci,
couper l’alimentation 230V de l’interrupteur
crépusculaire.
eaInterrupteur crépusculaire 2voies Notice d’instructions
izLight sensitive switch 2channels User instructions
EE200, EE201
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et
le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarras-
ser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’envi-
ronnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
Présentation du produit
L'interrupteur crépusculaire 2 voies EE200/
EE201 commande des circuits d'éclairage
en fonction de l'éclairement naturel.
Pour chaque voie, l'utilisateur fixe le seuil
de déclenchement et la cellule photorésistante
mesure l'intensité lumineuse.
Les sorties du EE200/EE201 seront :
•
actives, si la mesure est inférieure au
seuil fixé,
•inactives, lorsque la mesure est supérieure
au seuil,
•
forcées dans l’état ON ou OFF si un
forçage est sélectionné.
Une temporisation à l’enclenchement et au
déclenchement permet d’éviter les commuta-
tions intempestives lors de variations brutales
de luminosité : éclairs, phares de voitures etc...
Composition du kit EE201
Le EE201 est composé de :
- 1 interrupteur crépusculaire EE200
- 1 sonde de luminosité saillie EE003.
Réglage du seuil de luminosité
La position "test" du commutateur 1facilite
le réglage du seuil d´éclairement en suppri-
mant la temporisation à l’enclenchement
et au déclenchement.
Sélectionner la plage de sensibilite correspon-
dant à l’application (commutateur 2)
2 à 200 lux (faible luminosité) exemple
d’applications : commande d’éclairage
public, d’enseignes, de vitrines....
200 à 20000 lux (forte luminosité)
exemple d’applications : commande de
stores.
Mettre le commutateur 1en position "test" ;
au moment choisi de la journée, tourner le
potentiomètre de réglage 4jusqu’ au seuil
de commutation (allumage du voyant 3) ;
remettre le commutateur en position “auto”
mode normal de fonctionnement de l’appareil.
Installation de la cellule
Pour un bon fonctionnement de l’appareil, la
cellule ne doit pas être exposée directement
au soleil ou près d’une source lumineuse et
doit être installée à l’abri de la poussière et
de l’humidité.
En cas de coupure de la liaison entre la cellule
et l’interrupteur crépusculaire, les voyants S1
et S2 clignotent.

Technical specification
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installateur
et le grossiste est respectée et si après expertise notre service
contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une mise en
œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles de l’art.
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.
AGarantie
A warranty period of 24 months is oered on hager products,
from date of manufacture, relating to any material of manufac-
turing defect. If any product is found to be defective it must
be returned via the installer and supplier (wholesaler).
The warranty is withdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the
industry at the time of installation.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning goods.
ZWarranty
Ech 40%
L
N
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1 S2
1 5 7
3911
161210 14
13 15
2468
S1 S2
1EE200201
1357911 13 15
81012426 14 16
NL
6E0800a
230
5060
EE200
ae n ance
EE 002 EE 003
S1 S2
Schéma de raccordement électrique - electrical connection
EE003 EE002
1Commutateur du mode de fonctionnement
auto/test.
Switch of operating mode auto/test.
2Commutateur 4 positions pour la sélection
de la gamme de luminosité et pour
le forçage.
4-position switch for the selection of the
brightness range and for priority setting.
3Voyant pour la visualisation de l'état de
sortie.
Indicator to show output switching.
4Potentiomètre pour le réglage du seuil
de luminosité.
Potentiometer to set light level.
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1 S2
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1 S2
EE200
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1
S1
S2
S2
EE20
S1 S2
EE200
22200
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
1-200102
S1 S2
EE20
22201
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
1
11
11210 1
1 1
2
1
2
100
loal
slae
n ax
1
1
2
2
1
11
11210 1
1 1
2
1
2
0
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1
S1
S2
S2
EE20
1
11
11210 1
1 1
2
1
2
S1 S2
EE20
22201
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
111 1 1
10122 1 1
000a
20
00
20 0
ae n ane
002 00
S1 S2
Description du produit - Product description
Electrical specification
- Voltage rating: 230V~+10/-15% 50 Hz
240V~ +/-6% 50/60Hz
- Consumption: 1,5 VA max.
- Output: 1 voltage free contact/channel
- Max. breaking capacity:
•AC1: 10A 230V~
•Incandescent lamp/ Halogen lamp:
2300 W
•Fluorescent lamp:
-uncompensated: 2000 W
-// compensated (110µF): 1000 W
•Compact fluo bulb: 10 x 20 W
•Electronic fluo ballast: 1000 W
Functional characteristics
- 2 sensitivity ranges: 2 to 200 lux,
200 to 20000 lux.
- ON and OFF delay: 30 s.
- working temperature:
-30°C to +60°C (cell),
-0°C to +45°C (Modular device)
- storage temperature: -20 °C to +60 °C
- Protection class (cell): IP54
- Insulation class (cell): II
- Hysteresis: 10 %
- Max lenght between cell and modular device:
max. 50 m.
- Max lenght between 2 modular devices:
max. 50 m.
- Upstream protection : circuit breaker 10A
Connection capacity
- modular device: 0,5 to 4mm2
- cell: 0,75 to 2,5 mm2
2 6LE003346A
qMake sure the light sensitive switch is
unplugged before connecting the cell.
eaInterrupteur crépusculaire 2voies Notice d’instructions
izLight sensitive switch 2channels User instructions
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indi-
cates that it should not be disposed with other house-
hold wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to pro-
mote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local go-
vernment oce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes of disposal.

AI1_EE200_T1_01
échelle : 40%
échelle : 1
1 2
EE200
22200
20020 000 l
2200 l
e
20020 000 l
2200 l
1 2
EE200
22200
20020 000 l
2200 l
e
20020 000 l
2200 l
Produktbeschreibung
Der Dämmerungsschalter 2 Kanal EE200/
EE201 steuert die angeschlossen Stromkreise
in Abhängigkeit von der erfassten Helligkeit
(Tageslicht).
Vom Anwender kann für jeden Kanal getrennt
eine Helligkeitsschwelle eingestellt werden.
Der Ausgang des Dämmerungsschalters
EE200/EE201 ist:
•
eingeschaltet, wenn der gemessene
Wert niedriger ist als der eingestellte Wert,
•
augeschaltet, wenn der gemessene
Wert höher liegt als der eingestellte Wert,
•
Zwangsbetrieb (ON oder OFF),
wenn Zwangsbetrieb gewählt wurde.
Durch die integrierte Zeitverzögerung beim
Ein- und Ausschalten werden häufige
Schaltvorgänge, die beispielsweise bei Blitz,
Aufleuchten von Autoscheinwerfern usw.
auftreten könnten, vermieden.
Lieferumfang EE201
- 1 Dämmerungsschalter EE200
- 1 Aufbaufühler EE003.
Einstellen des Helligkeitswertes
In der Position "test" des Schalters 1
arbeitet das Produkt ohne Ein- und
Ausschaltverzögerung. Dies erleichtert das
Einstellen der Schaltschwellen.
Auswahl des Helligkeitsbereiches entsprechend
der Anwendung (Schalter 2).
2 bis 200 lux (niedrige Helligkeit)
Anwendungsbeispiele: Steuerung von
Straßen-, Transparent-,
Schaufensterbeleuchtung...
200 bis 20000 lux (starke Helligkeit)
Anwendungsbeispiele: Steuerung von
Markisen...
Den Schalter 1auf Position “test“ stellen;
bei Erreichen des gewünschten
Helligkeitswertes (Tageslicht) das
Potentiometer 4bis zum Aufleuchten der
LED 3 drehen; den Schalter wieder auf
Position auto stellen, d.h. in den normalen
Betriebsmodus setzen.
Installation der Fotozelle
Um den sicheren Betrieb des
Dämmerungsschalters zu gewährleisten, sollte
die Fotozelle nicht direkt der Sonne oder einer
sonstigen Lichtquelle ausgesetzt werden. Sie
sollte auch vor Staub und Feuchtigkeit ges-
chützt werden.
Bei Unterbrechung der Verbindung zwischen
Fotozelle und Dämmerungsschalter blinken die
Kontrolleuchten S1 und S2.
Voorstelling van het product
De schemerschakelaar met 2 kanalen EE200/
EE201 stuurt verlichtingskringen afhankelijk
van de lichtsterkte van het daglicht.
De gebruiker kan voor elk kanaal de
uitschakeldrempel bepalen en de
fotoweerstandcel meet de lichtsterkte.
De uitgangstoestand van de EE200/EE201 wordt:
•
ingeschakeld als de gemeten waarde
kleiner is dan de ingestelde waarde,
•
uitgeschakeld als de gemeten waarde
groter is dan de ingestelde waarde,
•
geforceerd in de toestand ON of OFF als
een geforceerde bediening werd geselecteerd.
Door een tijdvertraging bij het in- en uitschake-
len kunnen ongewenste omschakelingen wor-
den vermeden bij plotse veranderingen in de
lichtsterkte zoals bij bliksem, opflikkeren
van koplampen enz...
Samenstelling van de kit EE201
De EE201 bestaat uit :
- 1 schemerschakelaar EE200
- 1 opbouwlichtsensor EE003.
Instelling van de belichtingswaarde
De "test" -stand van schakelaar 1
vergemakkelijkt de instelling van de
belichtingswaarde door de vertraging bij
in- en uitschakelen op te heen.
Kies het gevoeligheidsbereik dat overeen-
stemt met de toepassing (schakelaar 2).
2 tot 200 lux (kleine lichtsterkte)
toepassingsvoorbeeld : sturing van
openbare verlichting, reclameverlichting,
etalageverlichting....
200 tot 20000 lux (grote lichtsterkte)
toepassingsvoorbeeld : sturing van
gordijnen.
Schakelaar 1in de "test" -stand plaatsen ; op
het gewenste ogenblik van de dag de poten-
tiometer 4draaien tot LED 3gaat branden ;
de schakelaar opnieuw in de “auto”-stand
plaatsen, d.i. de normale bedieningsmodus
van het toestel.
Installatie van de cel
Om de goede werking van het toestel te
garanderen, mag de cel niet rechtstreeks in
het zonlicht of in de buurt van een lichtbron
worden geplaatst en moet ze tegen stof en
vocht worden beschermd.
Bij onderbreking van de verbinding tussen
de fotocel en de schemerschakelaar knipperen
de lampjes S1 en S2.
Technische Daten
Elektrische Daten
- Nennspannung: 230V~+10/-15% 50/60 Hz
240V~ +/-6% 50/60Hz
- Leistungsaufnahme: 1,5 VA max.
- Ausgang: 1 potentialfreier Kontakt pro Kanal.
- Max. Schaltleistung:
•AC1: 10A 230V~
•Glühlampe/Halogenlampe: 2300 W
•Leuchtstofflampen:
-unkompensiert: 2000 W
-parallelkompensiert (110µF): 1000 W
•Kompaktleuchtstofflampe: 10 x 20 W
•Leuchtstofflampe mit elektronischem
Vorschaltgerät: 1000 W
Betriebsdaten
- 2 Hellikeitsbereiche: 2 bis 200 lux
200 bis 20000 lux.
- Verzögerungszeit beim Ein-und Ausschalten: 30s.
- Betriebstemperatur:
-30°C bis +60°C (Zelle),
-0°C bis +45°C (Modulargerät)
- Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C
- Schutzgrad (Zelle): IP54
- Schutzklasse (Zelle): II
- Hysterese: 10 %
- Maximale Länge zwischen Dämmerungsschalter
und Helligkeitsfühler: max. 50 m.
- Maximale Länge zwischen 2 Dämmerungs-
schaltern: max. 50 m.
- Vorsicherung: Schutzschalter 10A
Anschlußgrößen
- Modulargerät: 0,5 bis 4 mm2
- Helligkeitsfühler: 0,75 bis 2,5 mm2
3 6LE003346A
E I
qVor dem Anschluss der Fotozelle oder
sonstigem Eingri an der Fotozelle,
230 V Versorgungspannung des
Dämmerungsschalters ausschalten.
aeDämmerungsschalter 2Kanal 20 kLx Bedienungsanleitung
ziSchemerschakelaar 2kringen Bedieningshandleiding
EE200, EE201
6LE003346A
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sam-
melsystem).Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf
der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Le-
bensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte ge-
trennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müll-
beseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekaut wurde, oder die zustävndigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Die-
ses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz

Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager
Electro GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung. 24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en dit
vanaf de fabricagedatum. In geval van defect, moet het pro-
duct, aan uw verdeler overhandigd worden.
De waarborg is enkel geldig indien de procedure van terugzen-
ding installateur/verdeler nageleefd wordt en indien na onde-
rzoek door onze controledienst geen enkel gebrek vastgesteld
werd wegens het verkeerd in werking stellen en/of het niet
gebruiken volgens de regels van de kunst.
Eventuele opmerkingen betreende het gebrek moeten het
product begeleiden.
Ech 40%
L
N
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1 S2
1 5 7
3911
161210 14
13 15
2468
S1 S2
1EE200201
1357911 13 15
81012426 14 16
NL
6E0800a
230
5060
EE200
ae n ance
EE 002 EE 003
S1 S2
Anschlußbild - Elektrische aansluiting
EE003 EE002
1Betriebsartenwahlschalter auto/test.
Schakelaar voor de werkingsmodus
auto/test.
24-Positionen-Wählschalter für die
Auswahl des Helligkeitsbereiches/
Zwangsbetrieb. 4-standenschakelaar
voor de keuze van het helderheidsbe-
reik en voor de geforceerde bediening.
3LED zur Schaltzustandsanzeige.
LED om de uitgangstoestand weer
te geven.
4Potentiometer zur Einstellung des
Helligkeitsschwellwertes.
Potentiometer voor de instelling
van de belichtingswaarde.
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1 S2
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1 S2
EE200
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1
S1
S2
S2
EE20
S1 S2
EE200
22200
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
1-200102
S1 S2
EE20
22201
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
1
11
11210 1
1 1
2
1
2
100
loal
slae
n ax
1
1
2
2
1
11
11210 1
1 1
2
1
2
0
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
S1
S1
S2
S2
EE20
1
11
11210 1
1 1
2
1
2
S1 S2
EE20
22201
auto
200-20 000 lux
2-200 lux
test
on
off
200-20 000 lux
2-200 lux
on
off
111 1 1
10122 1 1
000a
20
00
20 0
ae n ane
002 00
S1 S2
Produktbeschreibung - Beschrijving van het product
Technische specificaties
Elektrische karakteristieken
- voeding : 230V~+10/-15% 50 Hz
240V~ +/-6% 50/60Hz
- verbruik : 1,5 VA max.
- uitgang : 1 potentiaalvrije contact per kring.
- max. verbrekingsvermogen :
•AC1 : 10A 230V~
•gloeilamp/halogeenlamp : 2300 W
•fluorescente buislamp :
-niet gecompenseerd : 2000 W
-parallel gecompenseerd (110µF) : 1000 W
•compacte fluorescentielamp : 10 x 20 W
•fluorescentielamp met elektronisch
voorschakelapparaat : 1000 W
Werkingskarakteristieken
- 2 meetbereiken : 2 tot 200 lux,
200 tot 20000 lux.
- vertraging bij in- en uitschakelen : 30s.
- werktemperatuur :
-30°C tot +60°C (cel),
-0°C tot +45°C (modulair apparaat)
- opslagtemperatuur : -20 °C tot +60 °C
- beschermingsgraad (cel) : IP54
- isolatieklasse (cel) : II
- Hysteresis : 10 %
- maximum afstand tussen apparaat en cel :
max. 50 m.
- maximum afstand tussen 2 apparaten
max. 50 m.
- Beveiligin :
Installatieautomaat van maximaal 10A
Aansluitingscapaciteit
- modulair apparaat : 0,5 tot 4 mm2
- cel : 0,75 tot 2,5 mm2
4 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 09.2017 6LE003346A
qVoordat de fotocel wordt aangesloten
of voordat er enige bewerking op de
fotocel wordt uitgevoerd, moet de
voeding van 230V van de schemer-
schakelaar worden uitgeschakeld.
aeDämmerungsschalter 2Kanal 20 kLx Bedienungsanleitung
ziSchemerschakelaar 2kringen Bedieningshandleiding
EGarantie IWaarborg
Te gebruiken in heel Europa å
en in Zwitzerland
Correcte verwijdering van dit
product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende in-
formatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door on-
gecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet
u dit product van andere soorten afval scheiden en op
een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurza-
me hergebruik van materiaalbronnen wordt bevor-
derd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact op-
nemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te
vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopo-
vereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
This manual suits for next models
2
Other hager Switch manuals

hager
hager HIC4 Series User manual

hager
hager HIC4 A Series User manual

hager
hager EG 470 Installation instructions

hager
hager WHT390 User manual

hager
hager TJ106 User manual

hager
hager HXE030H User manual

hager
hager EHN010 Quick guide

hager
hager EGN200 User manual

hager
hager HIC4 G Series User manual

hager
hager HIB4 M Series User manual

hager
hager EE701 User manual

hager
hager EGN100 User manual

hager
hager HXA031H User manual

hager
hager EG170 Installation instructions

hager
hager HIM302 User manual

hager
hager EH712 User manual

hager
hager WHT20 Series User manual

hager
hager EE 200 User manual

hager
hager Dream User manual

hager
hager TS 244 Operator's manual