Hama IR110MS User manual

F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod
Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
Internet Radio
Internetradio
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
00054823 (IR110MS)
00054829 (IR111MS)
00054855 (IR115MS)
00054856 (IR115MS)
V2
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG

Further information and features areavailable on/
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054823
www.hama.com -> 00054829
www.hama.com -> 00054855
www.hama.com -> 00054856
Technical data /
Technische Daten
Radio Receiver/
Radio Empfänger
DAB
-
DAB+
-
FM
-
Internet
ü
Spotify
ü
Connectivity/
Konnektivität LAN (10/100), WiFi 2.4GHz (b/g/n) /5GHz (a/n), USB (Play)
Display 2.4" (6.1 cm) Colour TFT
Encryption/
Verschlüsselung WEP,WPA,WPA2, WPS
Speaker/
Lautsprecher
2.75"
10 WRMS (2x 5W)
Acoustic Material/
Material Klangkörper
Wood MDF
Power input/
Stromeingang 12 V 1Aswitch mode power supply
Power Consumption/
Stromaufnahme Operation/ Betrieb max. 12 WStandby <2W(network standby)
<1W(non network mode)
Input &Output/
Anschlüsse DC Socket, Line OUT,Aux in, 3.5 mm Earphone Jack, RJ45, USB
Presets/
Favoriten
Internet:
30
Spotify Connect:
10
Codec
IR:
MP3, WMA, ADTS,
MPEG-DASH
UPNP:
MP3, WMA, v9/ASF,M4A, ADTS, WAV,
LPCM, FLAC, ALAC
USB Stick:
MP3, WMA, M4A, ADTS, FLAC,
WAV
UI Languages/
UI Sprachen
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish,
Swedish,Turkish, Czech, Slovak
Package Content/
Verpackungsinhalt Internet radio, Power Supply,Remote Control, Batteries, Short Manual

CD BT
6
29
10
16
14
17
20
22
27
3
28
7
15
11
19
21
25
26
1
2
18
4 5
23
9
13
24
8
12
2 7
1 84
11
53 6
9
10
12 13 14 15 16 17
18
19 19

Spotify Connect
GListen out loud with Spotify Connect
1. Connect your IR110MS/ IR111MS/ IR115MS to your
winetwork
2. Open up the Spotify app on your phone, tablet or
laptop using the same winetwork
3. Play asong and select Devices Available .
4. Select your IR110MS/ IR111MS/ IR115MS and start
listening.
DHörgenuss mit Spotify Connect
1. Verbinden Sie Ihr IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-
Gerät mit Ihrem WLAN-Netzwerk.
2. Öffnen Sie die Spotify-App auf Ihrem Telefon, Tablet
oder Laptop über das gleiche WLAN-Netzwerk.
3. Spielen Sie einen Titel ab, und wählen Sie
„VerfügbareGeräte“.
4. Wählen Sie Ihr IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-Gerät,
und genießen Sie den Klang.
FExcellent confort d’écoute avec
Spotify Connect
1. Connectez votreappareil IR110MS/ IR111MS/
IR115MS àvotreréseau WiFi.
2. Ouvrez l’application Spotify sur votretéléphone,
tablette ou ordinateur portable via le même réseau
WiFi.
3. Lancez la lectured’un titre, puis sélectionnez
„Appareils disponibles“.
4. Sélectionnez votreappareil IR110MS/ IR111MS/
IR115MS et protez pleinement de la qualité sonore.
EEl placer del sonido con Spotify Connect
1. Conecte su dispositivo IR110MS/ IR111MS/ IR115MS
con su redWiFi.
2. Abralaapp de Spotify en su teléfono, tableta o
portátil mediante la misma redWiFi.
3. Reproduzca un título yseleccione «Dispositivos
disponibles».
4. Seleccione su dispositivo IR110MS/ IR111MS/
IR115MS ydisfrute del sonido.
RСервис Spotify Connect
1. Подключите устройство IR110MS/ IR111MS/
IR115MS кбеспроводной сети WLAN.
2. Запустите приложение Spotify на телефоне,
планшете или ноутбуке,которые подключены к
тойжесети WLAN.
3. Включите воспроизведение ивыберите
«Доступные устройства».
4. Выберите устройство IR110MS/ IR111MS/
IR115MS. Устройство готово кработе.
IUn veropiacerecompatibile con
Spotify Connect
1. Basta collegareilproprio dispositivo IR110MS/
IR111MS/ IR115MS con la reta WiFi.
2. Aprirelaapp di Spotify sul proprio cellulare, tablet o
laptop utilizzando la stessa rete WiFi.
3. Riprodurreilbrano eselezionarei“dispositivi
disponibili”.
4. Selezionareilproprio dispositivo IR110MS/
IR111MS/ IR115MS per entrareinunmodo di suoni
assolutamente eccezionale.
NLuisterplezier met Spotify Connect
1. Verbindt uw IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-toestel
met uw wi-netwerk.
2. Open de Spotify-app op uw telefoon, tablet of laptop
via hetzelfde wi-netwerk.
3. Speel een nummer af en selecteer „Beschikbare
toestellen“.
4. Selecteer uw IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-toestel
en geniet uvan het geluid.
JΣυναρπαστική εμπειρία ακρόασης με το
Spotify Connect
1. Συνδέστε τη συσκευή IR110MS/ IR111MS/ IR115MS
στοδίκτυο WLAN.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή Spotify στοτηλέφωνο,το
tablet ήτον φορητόυπολογιστή σας μέσω τουίδιου
δικτύου WLAN.
3. Κάντε αναπαραγωγή ενός κομματιού καιεπιλέξτε
„VerfügbareGeräte” (Διαθέσιμες συσκευές).
4. Επιλέξτε τη συσκευή IR110MS/ IR111MS/ IR115MS
καιαπολαύστε τονήχο.
PRadość słuchania dzięki Spotify Connect
1. Połącz urządzenie IR110MS/ IR111MS/ IR115MS z
sieciąWi-Fi.
2. Otwórz aplikacjęSpotify na telefonie, tablecie lub
laptopie, korzystającztej samej sieci Wi-Fi.
3. Włącz odtwarzanie jednego utworu iwybierz
„Dostępne urządzenia”.
4. Wybierz posiadane urządzenie IR110MS/ IR111MS/
IR115MS iciesz sięjakościądźwięku.
HHangélmény Spotify Connecttel
1. Csatlakoztassa az IR110MS/ IR111MS/ IR115MS
eszközt aWi-Fi hálózatával.
2. Nyissa meg telefonján, táblagépén vagy laptopján
aSpotify alkalmazást ugyanazon aWi-Fi hálózaton
keresztül.
3. Játsszon le egy számot, és lépjen az „Elérhető
eszközök“-höz.
4. Válassza ki a(z) IR110MS/ IR111MS/ IR115MS
eszközt és élvezze ahangzást.

Spotify Connect
CPožitek zposlechu se Spotify Connect
1. Připojte své zařízení IR110MS/ IR111MS/ IR115MS
do sítěWLAN.
2. Spusťte aplikaci Spotify na svém telefonu, tabletu
nebo notebooku využitím stejné sítěWLAN.
3. Přehrajte skladbu azvolte „Dostupná zařízení“.
4. Zvolte své zařízení IR110MS/ IR111MS/ IR115MS a
vychutnejte si poslech.
QPôžitok z počúvania so službou
Spotify Connect
1. Spojte vaše zariadenie IR110MS/ IR111MS/ IR115MS
svašou sieťou WLAN.
2. Otvorte aplikáciu Spotify na vašom telefóne, tablete
alebo laptope cez rovnakú sieťWLAN.
3. Prehrajte skladbu azvoľte možnosť„Dostupné
zariadenia“.
4. Zvoľte zariadenie IR110MS/ IR111MS/ IR115MS a
vychutnávajte si zvuk.
OPrazer auditivo com Spotify Connect
1. Ligue oseu dispositivo IR110MS/ IR111MS/
IR115MS àsua rede WiFi.
2. Abraaapp Spotify no seu telefone, tablet ou portátil
através da mesma rede WiFi.
3. Reproduza uma faixa eselecione „Dispositivos
disponíveis”.
4. Selecione oseu dispositivo IR110MS/ IR111MS/
IR115MS edesfrute osom.
TSpotify Connect ile dinleme key
1. IR110MS/ IR111MS/ IR115MS cihazınıWLAN
ağınızla bağlayın.
2. Telefon, tablet veya dizüstü bilgisayarınızdaki Spotify
uygulamasınıaynıWLAN ağı üzerinden açın.
3. Bir parçayıoynatınve“Erişilebilen Cihazlar”
seçeneğini seçin.
4. IR110MS/ IR111MS/ IR115MS cihazınızıseçin ve
müziğin keyni çıkarın.
MDesfătări auditive cu Spotify Connect
1. Conectațiaparatul IR110MS/ IR111MS/ IR115MS la
rețeaua WLAN.
2. Deschidețiaplicația Spotify din telefon, tabletăsau
laptop prin aceiașirețea WLAN.
3. Redațiuntitlu șialegeți„Aparate disponibile“.
4. Alegețiaparatul IR110MS/ IR111MS/ IR115MS și
savurațiaudiția.
SOstört lyssnande med Spotify Connect
1. Anslut IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-enheten till
WLAN-nätverket.
2. Öppna Spotify-appen på telefonen, surfplattan eller
den bärbaradatorn via samma WLAN-nätverk.
3. Spela upp en låt och välj “Tillgängliga enheter”.
4. Välj IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-enheten och njut
av ett perfekt ljud.
LMusiikkinautinto Spotify Connectilla
1. Liitä IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-laite WLAN-
verkkoon.
2. Avaa Spotify-sovellus puhelimesta, tabletista tai
kannettavasta tietokoneesta saman WLAN-verkon
kautta.
3. Soita kappale ja valitse ”Saatavilla olevat laitteet”.
4. Valitse IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-laite ja nauti
äänentoistosta.
KStørrelytteoplevelse med Spotify Connect
1. Forbind din IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-enhed
med dit WLAN-netværk.
2. Åbn Spotify-appen på din telefon, tablet eller laptop
via det samme WLAN-netværk.
3. Afspil en titel, og vælg „Tilgængelige enheder“.
4. Vælg din IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-enheden,
og nyd lyden.
VHøreglede med Spotify Connect
1. Forbind din IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-enhet
med ditt WLAN-nettverk.
2. Åpne Spotify-appen på din telefon, nettbrett eller
laptop over samme WLAN-nettverk.
3. Spill en tittel og velg «Tilgjengelige enheter».
4. Velg din IR110MS/ IR111MS/ IR115MS-enhet og
nyt lyden.

2
GQuick Guide
Controls and Displays
Front
1. [POWER] button** /[VOLUME]+ -
2. [INFO] button
3. [MENU] button
4. [MODE] button
5. [BACK] button
6. [ALARM] button
7. [MEMORY] button
8. [ENTER] (select) button**/navigation
9. 2.6" colour display
10. Infrared receiver
11. Brightness sensor
Rear
12. Mains power supply
13. Headphone socket
14. AUX-In socket
15. Line-out socket
16. LAN connection
17. USB connection
18. Auto dimmer switch
19. Thread for attaching to the wallbracket
Note
** The rotary controllers have adual function. Youcan
adjust the volume, or navigate through the menu
structurebyturning the rotary controller.You can
switch the device to standby mode by pressing the
volume controller,oryou can conrm aselection by
pressing the navigation controller.
!
Important note -Quick Guide:
•This is aquick guide to provideyou withthe mostimportant basic information, such as safety warnings and howtoget
started usingthe product.
•Forthe sake of protecting the environmentand savingvaluableresources, Hama dispenseswith aprintedinstruction
manual and providesthis only in theform of aPDF le availablefor download.
•Thecomplete instruction manual is availableat:
www.hama.com->00054823 -> Downloads
www.hama.com->00054829 -> Downloads
www.hama.com->00054855->Downloads
www.hama.com->00054856 -> Downloads
•Save the instruction manual to your computer’sharddrive for future reference, or print it outifnecessary.
Remote Control
1. [POWER] button
2. [MUTE] button
3. Internet Radio -Mode
4. DABRadio -Mode
5. FM Radio -Mode
6. AUX -Mode
7. Backlight Level
8. Media-Player -Mode
9. [MODE] button
10. [EQUALIZER] button
11. [ALARM] button
12. [SLEEP] button
13. [SNOOZE] button
14. [MENU] button
15. [PREVIOUS] button
16. [NEXT] button
17. Navigation buttons
▲Up
▼Down
◄Back
►Forward, okay
18. [SELECT] (Enter/OK) button
19. [REWIND] button
20. [FAST-FORWARD] button
21. [VOLUME] +/- buttons
22. Presets Up/Down buttons
23. [PLAY/PAUSE] button
24. [BACK] button
25. Presets buttons (1-10)
26. [PRESETS/FAVORITES] Menu
27. [INFO] button
28. CD-Playback-Mode
29. BT-Playback-Mode

3
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
dangerous voltage of sucient magnitude to constitute
arisk of electric shock.
2. Package Contents
•Internet Radio
•Remote control
•2x AAA batteries
•AC/DC adapter
•Quick guide
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
•As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
•Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Risk of electric shock
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
•Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
Warning –Batteries:
•When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or
exploding.
•Do not allow children to change batteries without
supervision.
•Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
•Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period
•Do not short-circuit batteries.
•Do not charge batteries.
•Do not throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
4. Before starting
Note
Adetailed description of the UNDOK app and
the fullscope of functions can be found in our
UNDOK guide at:
www.hama.com->00054823, 00054829,
00054855, 00054856->Downloads

4
Notes on Use
•The [OK] and ►button on the remote control have
the same function as the [ENTER] button on the front
of the radio.
•The ◄button on the remote control has the same
function as the [BACK] button on the front of the
radio.
•The ▲▼buttons on the remote control have the
same function as turning the navigation controller
on the front of the radio to the left and right. (right
controller)
Activating the remote control
Open the battery compartment cover.Itis located on the
rear of the remote control and can be opened by sliding it
in the direction indicated. TwoAAA batteries areincluded
in the delivery,they should be inserted in the battery
compartment of the remote control. Observe the correct
polarity when inserting batteries. The polarity (+ /-)is
indicated in the battery compartment.).
Setting up anetwork connection
4.1 LAN (wired network)
•Connect the LAN connection of your router to the LAN
connection on your radio. Youwill requireanEthernet
cable, which is not included in the delivery,todothis.
•Make surethat the router is on and working properly,and
that you have an Internet connection.
•See the operating instructions for your router regarding a
properly functioning LAN connection.
•Then proceed as described in point 5, “Getting Started”.
4.2 WLAN (wireless network)
•Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
•Activate the WLAN function of your router.
•Follow your router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
•Then proceed directly as described under section 5
‚Getting started‘.
5. Getting started
Note
•Optional, switchable light sources or brightness
sensors result in higher power consumption in the
switched-on state.
5.1 Switching the device on
•Connect the power adapter to aproperly installed power
socket.
Warning
•Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
•Disconnect the product from the power supply using
the on/off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
•Wait until the radio initialisation procedurehas nished.
•Press the [POWER] button to switch the radio on. (Press
the left rotary controller)
Note –Turning on for the rst time
•The setup wizardstarts up automatically when you
switch the device on for the rst time.
•The setup wizardisinEnglish.
•Youcan skip the wizardand open it again later.
5.2 Language and setup wizard
The rst time thesystemstarts the radiouses English. To
change this,proceed as follows:
Press [MENU] >System settings >Language >Select
language
Conrm your selection by pressing the [ENTER] or [OK]
button.
Note
•You can choose from the following languages:
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French,
Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish,
Swedish,Turkish, Czech and Slovak.
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•If you do not use the product for along time, turn off the
device and disconnect it from the power supply.Storeitin
aclean, dry place out of direct sunlight.

5
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
The complete instruction manual is available at:
www.hama.com -> 00054823 -> Downloads
www.hama.com -> 00054829 -> Downloads
www.hama.com -> 00054855 -> Downloads
www.hama.com -> 00054856 -> Downloads
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste. Consumers
areobliged by law to return electrical and electronic
devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this aredened by the national
law of the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054823, 00054829,
00054855, 00054856] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.hama.com->00054823 ->Downloads.
www.hama.com->00054829 ->Downloads.
www.hama.com->00054855 ->Downloads.
www.hama.com->00054856 ->Downloads.
Frequency band(s)
WiFi: 2.412 -2.472GHz
WiFi: 5.150 -5.350 GHz
WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
WiFi: 2.4GHz /17dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany,
Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy,
Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta,
the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania,
Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Note
If channels 36–64 (frequency 5.150–5.350 GHz) are
used in a5-GHz WLAN, the product may only be used
in closed rooms.

6
DSchnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontseite
1. [POWER]-Taste**/[VOLUME] +-
2. [INFO]-Taste
3. [MENU]-Taste
4. [MODE]-Taste
5. [BACK] (Zurück)-Taste
6. [ALARM]-Taste
7. [MEMORY]-Taste
8. [ENTER] (Select)-Taste**/Navigation
9. 2.6” Farbdisplay
10. Infrarotempfänger
11. Helligkeitssensor
Rückseite
12. Netzzuleitung
13. Kopfhörer Buchse
14. AUX-In Buchse
15. Line-Out Buchse
16. LAN-Anschluss
17. USB-Anschluss
18. Auto Dimmerschalter
19. Gewinde zur Befestigung an der Wandhalterung
Hinweis
** Die Drehregler verfügen über eine Doppelfunktion.
Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke
oder Navigieren durch die Menüstruktur.Durch
Drücken dieses Drehreglers, wirddas Gerät in den
Standby-Modus geschalten (Volume-Regler) bzw.
eine Auswahl bestätigt (Navigationsregler).
!
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung:
•Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der
Inbetriebnahme IhresProduktesversorgt.
•Aus Gründen desUmweltschutzesund der Einsparung wertvollerRohstoffeverzichtet dieFirma Hamaauf eine
gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich alsPDF-Download an.
•Die vollständige Langanleitung ist unterder folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054823 -> Downloads
www.hama.com->00054829 -> Downloads
www.hama.com->00054855 -> Downloads
www.hama.com->00054856 -> Downloads
•SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.
Fernbedienung
1. [POWER]-Taste
2. [MUTE]-Taste
3. Internet Radio -Modus
4. DABRadio -Modus
5. FM Radio -Modus
6. AUX -Modus
7. Backlight Level
8. Media-Player -Modus
9. [MODE]-Taste
10. [EQUALIZER] Taste
11. [ALARM]-Taste
12. [SLEEP]-Taste
13. [SNOOZE]-Taste
14. [MENU]-Taste
15. [PREVIOUS]-Taste
16. [NEXT]-Taste
17. Navigationstasten
▲Hoch
▼Runter
◄Back/Zurück
►Vorwärts, Okay
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22.Presets Up/Down-Tasten
23. [PLAY/PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-Tasten (1-10)
26. [PRESETS/FAVORITES] Menu
27. [INFO] Taste
28. CD-Playback-Mode
29. BT-Playback-Mode

7
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
•Internetradio
•Fernbedienung
•2x AAA Batterien
•Netzteil
•Schnellstartanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden.
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com->00054823, 00054829,
00054855, 00054856->Downloads

8
Bedienungshinweise
•Die Taste [OK] sowie ►auf der Fernbedienung
entspricht der Taste [ENTER] auf der Frontseite des
Radios.
•Die Taste ◄auf der Fernbedienung entspricht der
Taste [BACK] auf der Frontseite des Radios
•Die Tasten ▲▼auf der Fernbedienung
entsprechen dem Drehen nach links und rechts des
Navigationsreglers auf der Front des Radios. (rechter
Regler)
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese bendet
sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann durch
schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet werden.
Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche
Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen
müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf,dass die
Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Die vorgegebene Polarität (+ /-)ist im Batteriefach
gekennzeichnet.
Netzwerkverbindung einrichten
4.1 LAN (kabelgebundenes Netzwerk)
•Verbinden Sie einen LAN Anschluss Ihres Routers mit dem
Ihres Radios. Sie benötigen dafür ein Ethernet-Kabel,
welches nicht zum Lieferumfang gehört.
•Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
•Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der LAN-
Verbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.
•Gehen Sie dann wie unter Punkt 5. „Inbetriebnahme“
beschrieben direkt weiter vor.
4.2 WLAN (kabelloses Netzwerk)
•Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
•Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
•Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres
Routers.
•Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“
beschrieben weiter vor.
5. Inbetriebnahme
Hinweis
•Optional vorhandene, zuschaltbareLichtquellen
oder Helligkeitssensoren führen im eingeschalteten
Zustand zu einer höheren Leistungsaufnahme.
5.1 Einschalten
•Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten Steckdose.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
•Drücken Sie die [POWER]-Taste ,umdas Radio
einzuschalten. (Drücken des linken Drehreglers)
Hinweis –beim ersten Einschalten
•Beim ersten Start wirdautomatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
•Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
•Sie können den Assistenten überspringen und später
in deutscher Sprache erneut aufrufen.
5.2 Sprache und Einrichtungsassistent
Das Radio verwendet beim ersten Systemstartdie englische
Sprache. Um dies zu ändern, gehenSie wie folgtvor:
Drücken Sie [MENU] >Systemeinstellungen >Sprache >
Sprache auswählen
IhreAuswahl bestätigen Sie durch Drücken der [ENTER]
bzw. [OK]-Taste.
Hinweis
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch,
Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch,
Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch,
Slowakisch und Teschisch

9
6. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
•Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054823 -> Downloads
www.hama.com -> 00054829 -> Downloads
www.hama.com -> 00054855 -> Downloads
www.hama.com -> 00054856 -> Downloads
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054823, 00054829,
00054855, 00054856] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054823 ->Downloads.
www.hama.com->00054829 ->Downloads.
www.hama.com->00054855 ->Downloads.
www.hama.com->00054856 ->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
WiFi: 2.412 -2.472GHz
WiFi: 5.150 -5.350 GHz
WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
WiFi: 2.4GHz /17dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Beschränkungen oder Anforderungen in
Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark,
Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien,
Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich,
Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland,
Schweden, Vereinigtes Königreich
Hinweis
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz
5150 MHz -5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät
nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.

10
FNotice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
Face avant
1. Touche [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Touche [INFO]
3. Touche [MENU]
4. Touche [MODE]
5. Touche [BACK] (retour)
6. Touche [ALARM]
7. Touche [MEMORY]
8. Touche [ENTER] (Select)**/Navigation
9. Écran couleur 2.6"
10. Récepteur infrarouge
11. Capteur de luminosité
Face arrière
12. Alimentation
13. Prise casque
14. Prise AUX IN
15. Prise LINE OUT
16. Connexion LAN
17. Connexion USB
18. Interrupteur variateur automatique
19. Filetage pour la xation au support mural
Remarque
** Les boutons rotatifs disposent d‘une double
fonction. La rotation du bouton vous permet de
modier le volume ou de naviguer dans la structure
du menu. Vous pouvez appuyer sur ce bouton an
de commuter l‘appareil en mode veille (régulateur
du volume) ou conrmer une sélection (molette de
navigation).
!
Remarque importante -Notice d’utilisation:
•Ceci est un mode d’emploi abrégé :ilvous fournit desinformations de base essentielles, par ex. desconsignes de
sécurité et des informations concernantlamiseenservice de votreproduit.
•Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieusesmatières premières, l’entrepriseHamarenonceà
imprimer la version longuedumode d’emploietproposecedernier uniquement en téléchargement au formatPDF.
•La versionintégrale du mode d’emploi estdisponible àl‘adresse Internet suivante :
www.hama.com->00054823 -> Downloads
www.hama.com->00054829 -> Downloads
www.hama.com->00054855 -> Downloads
www.hama.com->00054856 -> Downloads
•Enregistrez cetteversion longue survotreordinateurpourlaconsulter ultérieurement et imprimez-la,dans la mesure du
possible.
Télécommande
1. Touche [POWER]
2. Touche [MUTE]
3. Mode radio Internet
4. Mode radio DAB
5. Mode radio FM
6. Mode AUX
7. Niveau de rétro-éclairage
8. Mode Media Player
9. Touche [MODE]
10. Touche [EQUALIZER]
11. Touche [ALARM]
12. Touche [SLEEP]
13. Touche [SNOOZE]
14. Touche [MENU]
15. Touche [PREVIOUS]
16. Touche [NEXT]
17. Touches de navigation
▲vers le haut
▼vers le bas
◄back/retour
►vers l‘avant, OK
18. Touche [SELECT] (Enter/OK)
19. Touche [REWIND]
20. Touche [FAST-FORWARD]
21. Touches de [VOLUME] +/-
22. Préréglages, touches haut/bas
23. Touche [PLAY/PAUSE]
24. Touche [BACK] (retour)
25. Touches de préréglage (1-10)
26. Menu [PRESETS/FAVORITES]
27. Touche [INFO]
28. Mode playback CD
29. Mode playback BT

11
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
•Radio internet
•Télécommande
•2piles LR03/AAA
•Bloc secteur
•Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
•Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
•Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Risque d’électrocution
•Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
•Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
Avertissement concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le
boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles
si tel n‘est pas le cas.
•Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps
•Ne court-circuitez pas les piles.
•Ne tentez pas de recharger les piles.
•Ne jetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Avant la mise en service
Remarque
Une description détaillée de
l’application UNDOK et de toutes les
fonctions est disponible dans notre
guide UNDOK sur :
www.hama.com->00054823, 00054829,
00054855, 00054856->Downloads

12
Consignes d‘utilisation
•La touche [OK] ainsi que la touche ►de la
télécommande correspondent àlatouche [ENTER] de
la face avant de la radio.
•La touche ◄de la télécommande correspond àla
touche [BACK] de la face avant de la radio.
•Les touches ▲▼de la télécommande
correspondent àlarotation vers la gauche ou vers la
droite de la molette de navigation de la face avant de
la radio (bouton droit).
Mise en service de la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles. Ce
compartiment est situé sur la face arrièredela
télécommande ;faites glisser le couvercle dans la direction
indiquée andel‘ouvrir.Deux piles LR03/AAA sont fournies
;insérez ces piles dans le compartiment avant la première
mise en service. Veuillez respecter les indications de polarité
lors de l‘insertion des piles ;labonne polarité est indiquée
par +/-àl’intérieur du compartiment.
Établissement des la connexion réseau
4.1 Réseau local (LAN)
•Branchez la radio àune connexion réseau local (LAN) de
votrerouteur.Vousaurez besoin d‘un câble Ethernet pour
effectuer cette connexion ;cecâble n‘est pas livré avec
le produit.
•Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu‘il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
•Veuillez consulter le mode d‘emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion LAN (réseau
local).
•Continuez àl‘étape 5«Mise en service ».
4.2 WiFi (réseau sans fil)
•Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
•Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
•Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion WiFi (réseau
sans l).
•Continuez àl'étape 5«Mise en service ».
5. Mise en service
Remarque
•Le branchement d’autres sources lumineuses ou
de capteurs de luminosité disponibles en option
augmentent la consommation électrique.
5.1 Mise sous tension
•Branchez le câble secteur de la radio internet àune prise
de courant.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise
de courant appropriée. La prise de courant doit être
facilement accessible àtout moment.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
•Veuillez patienter jusqu’à la ndelaprocédure
d‘initialisation de la radio.
•Appuyez sur la touche [POWER] andemettrelaradio
sous tension (bouton gauche).
Premièremise sous tension
•Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
•L‘assistant de conguration est en anglais.
•Vous pouvez passer l‘assistant, puis le lancer
ultérieurement en français.
5.2 Langue et assistant de configuration
Lors delapremièremise en service, la radioacheles
messages en anglais. Procédezdelamanièresuivante an
de modier la languedusystème :
Appuyez surlatouche[MENU]>Configuration >Langue>
Sélection de la langue
Conrmez votresélection en appuyant sur la touche
[ENTER] ou [OK].
Remarque
•Les langues suivantes sont disponibles :
anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais,
français, italien, norvégien, polonais, portugais,
espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.

13
6. Nettoyage et entretien
•Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.
•Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant
si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un
certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreet
protégé des rayons directs du soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
La version intégrale du mode d’emploi est disponible à
l‘adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00054823 -> Downloads
www.hama.com -> 00054829 -> Downloads
www.hama.com -> 00054855 -> Downloads
www.hama.com -> 00054856 -> Downloads
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifsenmatièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à
cet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàla protection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054823,
00054829, 00054855, 00054856] est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00054823 ->Downloads.
www.hama.com->00054829 ->Downloads.
www.hama.com->00054855 ->Downloads.
www.hama.com->00054856 ->Downloads.
Bandes de fréquences
WiFi: 2.412 -2.472GHz
WiFi: 5.150 -5.350 GHz
WiFi: 5.470 -5.725 GHz
Puissance de
radiofréquence maximale
WiFi: 2.4GHz /17dBm (EIRP)
WiFi: 5GHz /16.5dBm (EIRP)
Restrictions ou exigences en
Belgique, Bulgarie, République tchèque, Danemark,
Allemagne, Estonie, Irlande, Grèce, Espagne, France,
Croatie, Italie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg,
Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal,
Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède,
Royaume-Uni
Remarque
Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz –5,350GHz)
sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne
doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.

14
EInstrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
Lado frontal
1. Tecla [POWER]** /[VOLUME] +-
2. Tecla [INFO]-
3. Tecla [MENU]
4. Tecla [MODE]
5. Tecla [BACK] (volver)
6. Tecla [ALARM]
7. Tecla [MEMORY]
8. Tecla [ENTER] (Select)**/Navegación
9. Pantalla acolor de 2.6"
10. Receptor de infrarrojos
11. Sensor de luminosidad
Parte posterior
12. Cable de corriente
13. Entrada paraauriculares
14. Conector hembraAUX-In
15. Conector hembraLine-Out
16. Puerto LAN
17. Puerto USB
18. Regulador de intensidad automática
19. Rosca paralajación al soporte mural
Nota
** Losreguladoresgiratorios disponen de una función
doble. Girando el regulador se cambia el volumen
osenavega por la estructuradel menú. Pulsando
este regulador,elaparato cambia al modo standby
(regulador de volumen) oseconrma una selección
(regulador de navegación).
!
Nota importante -Instrucciones breves:
•Éstas son unasinstrucciones breves quelefacilitan lasinformacionesbásicasimportantes,comolas indicacionesde
seguridad ylapuestaenfuncionamiento de su producto.
•Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrarvaliosas materias primas,laempresa Hama prescinde de
instruccionesdemanejo impresas yofreceéstas únicamentecomodescarga de PDF.
•Las instrucciones completas están disponibles en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00054823 -> Downloads
www.hama.com->00054829 -> Downloads
www.hama.com->00054855 -> Downloads
www.hama.com->00054856 -> Downloads
•Guarde estas instruccionescompletas en su ordenadorpara nes de consulta eimprímalas de ser posible.
Mando adistancia
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [MUTE]
3. Modo radio Internet
4. Modo radio DAB
5. Modo radio FM
6. Modo AUX
7. Nivel retroiluminación
8. Modo reproductor multimedia
9. Tecla [MODE]
10. Tecla [EQUALIZER]
11. Tecla [ALARM]
12. Tecla [SLEEP]
13. Tecla [SNOOZE]
14. Tecla [MENU]
15. Tecla [PREVIOUS]
16. Tecla [NEXT]
17. Teclas de navegación
▲Arriba
▼Abajo
◄Back/Volver
►Adelante, OK
18. Tecla [SELECT] (Enter/OK)
19. Tecla [REWIND]
20. Tecla [FAST-FORWARD]
21. Teclas de [VOLUME] +/-
22. Teclas preajustes arriba/abajo
23. Tecla [PLAY/PAUSE]
24. Tecla [BACK] (volver)
25. Teclas preajuste (1-10)
26. Menú [PRESETS/FAVORITES]
27. Tecla [INFO]
28. Modo de reproducción CD
29. Modo de reproducción BT

15
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
•Radio por Internet
•Mando adistancia
•2pilas AAA
•Fuente de alimentación
•Instrucciones breves
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
•No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso –Pilas
•Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos +
y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
•No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
•No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
•Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
•No cortocircuite las pilas.
•No cargue las pilas.
•No arroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Nota
Encontrará una descripción detallada
de la aplicación UNDOK ydel alcance
completo de sus funciones en nuestra
guía UNDOK, en:
www.hama.com->00054823, 00054829,
00054855, 00054856->Downloads

16
Instrucciones de manejo
•Las teclas [OK] y ►del mando adistancia
corresponden alatecla [ENTER] del lado frontal de
la radio.
•La tecla ◄del mando adistancia corresponde ala
tecla [BACK] del lado frontal de la radio
•Las teclas ▲▼del mando adistancia
corresponden al giroala izquierda yala derecha del
regulador de navegación del lado frontal de la radio.
(Regulador derecho)
Puesta en funcionamiento del mando adistancia
Retirelacubierta del compartimento de pilas. Ésta se
encuentraenellado posterior del mando adistancia
ysepuede abrir deslizándola en el sentido marcado.
El volumen de suministroincluye dos pilas AAA que se
deben colocar paraponer en funcionamiento el mando a
distancia. Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad
correcta. La polaridad correcta (+ /-)viene marcada en el
compartimento de pilas.
Congurar la conexión de red
4.1 LAN (red alámbrica)
•Conecte el puerto LAN de su router con el de su radio.
Para ello necesitará un cable Ethernet, que no se incluye
en el volumen de suministro.
•Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión a
Internet.
•En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
LAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
•Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
4.2 WLAN (red inalámbrica)
•Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión a
Internet.
•Active la función NFC de su router.
•En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
•Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
5. Puesta en funcionamiento
Nota
•En estado encendido, las fuentes de luz olos
sensores de luminosidad de conexión yadquisición
opcionales conllevan un consumo energético mayor.
5.1 Encender
•Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el
cable eléctrico de la toma de corriente.
•Espereaque haya concluido la inicialización de la radio.
•Pulse la tecla [POWER] paraencender la radio. (Pulsar el
regulador giratorio izquierdo)
Nota –Alencender por primeravez
•Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
•El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
•Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente en
su idioma.
5.2 Idioma yasistente de configuración
Duranteelprimer inicio delsistema,laradioutilizaelidioma
inglés.Procedadel siguientemodo paracambiarlo:
Pulse[MENÚ] >Ajustesdel sistema >Idioma >Seleccionar
idioma
Conrme su selección pulsando la tecla [ENTER] u[OK].
Nota
•Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés,
italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco,
turco, checa yeslovaca
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Hama Radio manuals