Hama 00054815 User manual

F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod
Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
Internet Radio
Internetradio
INFO PRESET
MODE MENU BACK SCRELL/SELECT
VOL. TUNE
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
00054815 V2
(IR320)
00054831
(IR320)

Radio Receiver/
Radio Empfänger
DAB
-
DAB+
-
FM
-
Internet
ü
Spotify
ü
Connectivity/
Verbindungsfähigkeit WIFI(b/g/n)
Display/
Bildschirm 2.6" Full dot LCD
Encryption/
Verschlüsselung WEP,WPA,WPA2, WPS
Speaker/
Lautsprecher 4WRMS (2 x2W)
Impedance/
Impedanz
4Ohm
3" Speaker
Power input/
Stromeingang 9V 1000 mA
Power Consumption/
Stromaufnahme
Operation/
Betrieb 12 W Standby/
Bereitschaft <1W
Input &Output/
Anschlüsse Aux in, 3.5 mm Earphone Jack
Presets/
Favoriten
Internet:
30
Codec/
Formate
IR:
MP3, WMA, ADTS
UPNP:
MP3, WMA v9/ASF,M4A, ADTS, WAV, LPCM, FLAC, ALAC
UI Languages/
UI Sprachen
English, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese,
Spanish, Swedish, Turkish
Package Content/
Verpackungsinhalt
Mounting plate, 4wood screws/4 screws Quick guide, Spotify sheet, AC/DC adapter/
Montageplatte, 4Holzschrauben/4 Schrauben, Kurzanleitung, Spotify yer,Netzteil
Dimension (WxHxD)/
Größe (BxHxT) 208 x140 x75mm
Weight/
Gewicht 900g
Further information and features areavailable on/
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
00054815: www.hama.com/54815#downloads
00054831: www.hama.com/54831#downloads

A
BD
CE



2
GQuick Guide
Controls and Displays
A
1. Display
2. [POWER] ( )button
3. [INFO] button
4. [MODE] button
5. [PRESET] button (in internet mode)
6. [MENU] button
7. [VOL] button
8. [BACK] button
9. [TIMER] button
10. [SCROLL/SELECT] rotary push button
11. Mounting plate
12. Headphone jack
13. AUX input
14. DC 9Vconnection
Note
** The rotary controllers have adual function. Youcan adjust the volume, or navigate through the menu structureby
turning the rotary controller.You can switch the device to standby mode by pressing the volume controller,oryou
can conrm aselection by pressing the navigation controller.
Important note –Operating instructions:
•This is aquick guide to provide you with the most important basic information, such as safety warnings and how to
get started using the product.
•Forthe sake of protecting the environment and saving resources, Hama dispenses with printed operating instructions
and provides them only in the form of PDF les /eManuals on www.hama.com.
•Use the search function with the item number of your product to easily nd the product documentation.
•Save the operating instructions to your computer’sharddrive for futurereference, or print it out if necessary.
Installation
B
Attach the included mounting platetothe bottom of your
wallcupboards using all4wood screws.
Chooseasuitable position forthis purpose becausethe radio
mustnot be exposedtoheatsources or moisture(not above
or near astove/dishwasher/sink).
C
Screw thefourM6X13screws into theappropriateholes
on the top of theradio.The screwsmustprotrudeabout 3.5
mm and may notbescrewed in allthe way.
D E
Mount the radio on the mounting plate so that the 4
screws click rmly into place in all 4mounting rails.

3
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
dangerous voltage of sucient magnitude to constitute
arisk of electric shock.
2. Package Contents
•IR320 Internet Radio
•Mounting plate
•8screws
•Quick guide, brochure
•AC/DC adapter
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
•As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
•Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Risk of electric shock
•Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
•Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
Warning –Batteries:
•When inserting batteries, note the correct polarity
(+ and -markings) and insert the batteries
accordingly.Failuretodosocould result in the
batteries leaking or exploding.
•Do not allow children to change batteries without
supervision.
•Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
•Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period
•Do not short-circuit batteries.
•Do not charge batteries.
•Do not throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
4. Before starting
4.1 WLAN (wireless network)
•Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
•Activate the WLAN function of your router.
•Followyour router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
•Then proceed directly as described under section 5
‚Getting started‘.

4
5. Getting started
5.1 Switching the device on
•Connect the power cable to aproperly installed power
socket.
Warning
•Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
•Disconnect the product from the power supply using
the on/off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
•Wait until the radio initialisation procedurehas nished.
•Press the [POWER] button to switch the radio on. (Press
the left rotary controller)
5.2 Language and setup wizard
The rsttime thesystem starts theradio usesEnglish. To
changethis, proceed as follows:
Press [MENU] >System settings >Language >Select
language
Conrm your selection by pressing the [ENTER] or [OK]
button.
Note
•You can choose from the following languages:
English, German, Danish, Dutch, Finnish French,
Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish,
Swedish, and Turkish
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•If you do not use the product for along time, turn off the
device and disconnect it from the power supply.Storeitin
aclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054815, 00054831] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text
of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com-> 00054815->Downloads
www.hama.com-> 00054831->Downloads

5
DSchnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A
1. Display
2. [POWER] ( )Taste
3. [INFO] Taste
4. [MODE] Taste
5. [PRESET] Taste (im Internet Modus)
6. [MENU] Taste
7. [VOL] Taste
8. [BACK] Taste
9. [TIMER] Taste
10. [SCROLL/SELECT] Dreh-/Druckknopf
11. Montageplatte
12. Kopfhörerbuchse
13. AUX Eingang
14. DC 9V Anschluss
Hinweis
** Die Drehregler verfügen über eine Doppelfunktion. Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke oder
Navigieren durch die Menüstruktur.Durch Drücken dieses Drehreglers, wirddas Gerät in den Standby-Modus
geschalten (Volume-Regler) bzw.eine Auswahl bestätigt (Navigationsregler).
Wichtiger Hinweis –Bedienungsanleitung:
•Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit wichtigen Basis-Informationen, wie Sicherheitshinweisen und der
Inbetriebnahme ihres Produktes versorgt.
•Aus Gründen desUmweltschutzes und der Einsparungwertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama aufeine gedruckte
Bedienungsanleitungund bietet diese ausschließlich alsPDF-Download /eManualunter www.hama.com an.
•Nutzen Sie zum leichteren Aunden die Suchfunktion und als Suchbegriff die Artikelnummer um die
Produktdokumentation zu erreichen.
•SpeichernSie dieseBedienungsanleitung zumNachschlagen aufIhrem Computerund drucken SiediesenachMöglichkeit aus.
Montage
B
Befestigen Sie die mitgelieferte Montageplatte mit allen 4
Holzschraubenander Unterseite Ihrer Hängeschränke.
WählenSie dazu eine geeignete Stelleaus,die dasRadio
weder Wärmequellen,noch Feuchtigkeit aussetzt (nicht über
oderinder Nähevon Herd/Geschirrspüler/Waschbecken).
C
Schrauben Siedie vier Schrauben M6 X13indie dafür
vorgesehenenÖffnungenander Oberseite desRadios. Die
Schrauben müssenca. 3,5mmüberstehen und dürfen nicht
vollständig eingeschraubt werden.
D E
Bringen Sie das Radio so an der Montageplatte an, daß
die 4Schrauben in allen 4Befestigungschienen sauber
einrasten.

6
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
•Internetradio IR320
•Montageplatte
•8Schrauben
•Kurzanleitung, Flyer
•Netzteil
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden.
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
4. Vor der Inbetriebnahme
4.1 WLAN (kabelloses Netzwerk)
•Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist, korrekt
funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
•Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
•Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.
•Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“
beschrieben weiter vor.

7
5. Inbetriebnahme
5.1 Einschalten
•Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten Steckdose.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
•Drücken Sie die [POWER]-Taste ,umdas Radio
einzuschalten. (Drücken des linken Drehreglers)
Hinweis –beim ersten Einschalten
•Beim ersten Start wirdautomatisch der Einrichtungs-
assistent (Setup Wizard) gestartet.
•Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
•Sie können den Assistenten überspringen und später
in deutscher Sprache erneut aufrufen.
5.2 Sprache und Einrichtungsassistent
DasRadio verwendet beim ersten Systemstartdie englische
Sprache.Umdieszuändern,gehenSie wiefolgt vor:
Drücken Sie [MENU] >Systemeinstellungen >Sprache >
Sprache auswählen
IhreAuswahl bestätigen Sie durch Drücken der [ENTER]
bzw. [OK]-Taste.
Hinweis
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch,
Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch,
Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch und Türkisch
6. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen, schalten
Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung.
Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054815, 00054831] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00054815->Downloads
www.hama.com-> 00054831->Downloads

8
FNotice d’utilisation
Éléments de commande et d'affichage
A
1. Écran
2. Touche [POWER] ( )
3. Touche [INFO]
4. Touche [MODE]
5. Touche [PRESET] (en mode internet)
6. Touche [MENU]
7. Touche [VOL]
8. Touche [BACK]
9. Touche [TIMER]
10. Molette [SCROLL/SELECT]
11. Plaque de montage
12. rise de casque
13. Entrée AUX
14. Connexion CC 9V
Remarque
** Les boutons rotatifs 1et8disposent d‘une double fonction. La rotation du bouton vous permet de modier le
volume ou de naviguer dans la structuredumenu. Vous pouvez appuyer sur ce bouton andecommuter l‘appareil
en mode veille (régulateur du volume) ou conrmer une sélection (molette de navigation).
Remarque importante –mode d’emploi :
•Ceci est une notice d’utilisation qui vous fournit des informations de base importantes, par ex. des consignes de
sécurité et des informations concernant la mise en service de votreproduit.
•Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieuses matières premières, l’entreprise Hama renonce à
imprimer le mode d’emploi et propose de télécharger celui-ci au format PDF /eManual sur www.hama.com.
•Utilisez la fonction de recherche et saisissez le numérodel’article souhaité pour trouver plus facilement la
documentation du produit.
•Enregistrez ce mode d’emploi sur votreordinateur pour le consulter ultérieurement et imprimez-le, dans la mesuredupossible.
Montage
B
Fixez la plaque de montage fournie surlasurfaceinférieure
de voséléments muraux àl‘aidedes 4vis àbois.
Sélectionnez un endroitoùlaradio ne sera pas exposée à
unesource de chaleur ou une humidité excessive (évitez la
proximitédecuisinières/lave-vaisselle/lavabos).
C
Insérez lesquatre vis M6 X13dansles oricesdela
surface supérieuredelaradioprévusàcet effet.Les vis
doivent dépasser d‘environ 3,5mmetnedoivent pasêtre
entièrement vissées.
D E
Placez la radio sur la plaque de montage de telle sorte
que les 4vis s‘insèrent correctement dans les 4railsde
xation.

9
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
•Radio internet IR320
•Plaque de montage
•8vis
•Notice d’utilisation, prospectus
•Bloc secteur
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
•Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
•Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Risque d’électrocution
•Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
•Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
Avertissement concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le
boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles
si tel n‘est pas le cas.
•Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps
•Ne court-circuitez pas les piles.
•Ne tentez pas de recharger les piles.
•Ne jetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Avant la mise en service
4.1 WiFi (réseau sans fil)
•Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
•Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
•Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion WiFi (réseau
sans l).
•Continuez àl'étape 5«Mise en service ».

10
5. Mise en service
5.1 Mise sous tension
•Branchez le câble secteur de la radio internet àune prise
de courant.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché àune prise
de courant appropriée. La prise de courant doit être
facilement accessible àtout moment.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
•Veuillez patienter jusqu’à la ndelaprocédure
d‘initialisation de la radio.
•Appuyez sur la touche [POWER] andemettrelaradio
sous tension (bouton gauche).
Premièremise sous tension
•Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
•L‘assistant de conguration est en anglais.
•Vous pouvez passer l‘assistant, puis le lancer
ultérieurement en français.
5.2 Langue et assistant de configuration
Lors delapremièremiseenservice, la radio acheles
messages en anglais. Procédezdelamanièresuivante an
de modier lalangue du système :
Appuyez surlatouche [MENU]>Configuration >Langue>
Sélectiondelalangue
Conrmez votresélection en appuyant sur la touche
[ENTER] ou [OK].
Remarque
•Les langues suivantes sont disponibles :
anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais,
français, italien, norvégien, polonais, portugais,
espagnol, suédois et turc.
6. Nettoyage et entretien
•Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
•Débranchez l‘adaptateurCAdelasource de courant si
vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un certain
temps. Entreposez-le dans un local sec, propreetprotégé
des rayons directs du soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2002/96/
CE et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054815,
00054831] est conforme àladirective 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com-> 00054815->Downloads
www.hama.com-> 00054831->Downloads

11
EInstrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
A
1. Pantalla de 2,6"
2. Tecla [POWER] ( )
3. Tecla [INFO]
4. Tecla [MODE]
5. Tecla [PRESET] (en el modo Internet)
6. Tecla [MENU]
7. Tecla [VOL]
8. Tecla [BACK]
9. Tecla [TIMER]
10. Botón giratorio/pulsador [SCROLL/SELECT]
11. Placa de montaje
12. Conexión paraauriculares
13. Entrada AUX
14. Toma para9VCC
Nota
** Losreguladoresgiratorios disponen de una función doble. Girando el regulador se cambia el volumen osenavega
por la estructuradel menú. Pulsando este regulador,elaparato cambia al modo standby (regulador de volumen) ose
conrma una selección (regulador de navegación).
Nota importante –Instrucciones de manejo:
•Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de
seguridad ylapuesta en funcionamiento de su producto.
•Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de
instrucciones de manejo impresas yofrece éstas únicamente como descarga de PDF /eManual en www.hama.com.
•Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda eintroduzca como término de búsqueda el
númerodeartículo parallegar aladocumentación del producto.
•Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para nes de consulta eimprímalas de ser posible.
Montaje
B
Fije la placa de montaje suministrada con los 4tornillos de
maderaala parte inferior de su armario suspendido.
Para ello, seleccione un emplazamiento adecuado en
el que la radio no quede expuesta afuentes de calor o
humedad (por ejemplo, no situado por encima ocerca de
placas de cocina/lavavajillas/lavabos).
C
Atornille los cuatrotornillos M6 X13enlas aberturas
previstas paraello en la parte superior de la radio. Los
tornillos deben sobresalir aprox. 3,5 mm, no debiendo
quedar completamente atornillados.
D E
Coloque la radio sobrelaplaca de montaje de tal forma
que los 4tornillos de los 4raíles de jación encajen
limpiamente.

12
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
•Radio por Internet IR320
•Placa de montaje
•8tornillos
•Guía de inicio rápido, prospecto
•Fuente de alimentación
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
•No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
•No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso –Pilas
•Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos +
y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
•No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
•No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
•Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
•No cortocircuite las pilas.
•No cargue las pilas.
•No arroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
4.1 WLAN (red inalámbrica)
•Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión a
Internet.
•Active la función NFC de su router.
•En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
•Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».

13
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Encender
•Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el
cable eléctrico de la toma de corriente.
•Espereaque haya concluido la inicialización de la radio.
•Pulse la tecla [POWER] paraencender la radio. (Pulsar el
regulador giratorio izquierdo)
Nota –Alencender por primeravez
•Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
•El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
•Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente en
su idioma.
5.2 Idioma yasistente de configuración
Duranteelprimer inicio delsistema,laradioutiliza el idioma
inglés. Proceda del siguientemodo paracambiarlo:
Pulse [MENÚ] >Ajustesdel sistema >Idioma >Seleccionar
idioma
Conrme su selección pulsando la tecla [ENTER] u[OK].
Nota
•Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés,
italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco
yturco.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
•Si no va autilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo
de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar
limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa
del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2002/96/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00054815,
00054831] es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com-> 00054815->Downloads
www.hama.com-> 00054831->Downloads

14
RКраткое руководство
Органы управления ииндикации
A
1. Дисплей 2,6“
2. Кнопка [POWER] ( )
3. Кнопка [INFO]
4. Кнопка [MODE]
5. Кнопка [PRESET] (винтернет-режиме)
6. Кнопка [MENU]
7. Кнопка [VOL]
8. Кнопка [BACK]
9. Кнопка [TIMER]
10. Кнопка-регулятор [SCROLL/SELECT]
11. Монтажная панель
12. Гнездо для наушников
13. Вход AUX
14. Соединение 9Впост.тока
Примечание
** Регуляторы выполняютдвойную функцию.Приповороте регулятораизменяется громкость илиосуществляется
переход между элементами меню.При нажатии этого регулятораустройство переходит вждущийрежим
(регулятор громкости)или подтверждается выбор (регуляторпереходамеждуэлементами меню).
Важное примечание –Руководство по эксплуатации:
•Этократкое руководство,вкотором содержатсяважные базовые сведения,такие как указания по техникебезопасности ивводу
вэксплуатацию устройства.
•Из соображений охраны окружающей среды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от
использования печатных руководств по эксплуатации ипредлагает их исключительно для загрузки вформате PDF или ввиде
электронногоруководства на сайте www.hama.com.
•Чтобы легче найти нужную информацию,используйте функцию поиска.Встрокепоиска введите номер изделия,чтобы
получить доступ кдокументации по этому изделию.
•Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере,чтобы при необходимости всегда была возможность им
воспользоваться,иповозможности распечатайте его.
Монтаж
B
Прикрепите входящую вкомплектпоставки монтажную
панель спомощью всех 4деревянных винтов книжней
поверхности навесного шкафа.
Выберите дляэтого подходящее место,вкотором на
радиоприемникнебудутвлиятьисточникитепла или
влага (ненад плитой,посудомоечной машиной или
раковиной иневблизиних).
C
Завинтите четыревинта M6 X13впредназначенные для
этого отверстия на верхней панелирадиоприемника.
Винты должны выступатьпримернона3,5 мм,их не
следуетзавинчивать полностью.
D E
Установите радиоприемник на монтажной панели так,
чтобы 4винтахорошо входили во все 4крепежные
направляющие.

15
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
2. Комплект поставки
•Интернет-радио IR320
•Монтажную панель
•8винтов
•Краткое руководство пользователя,рекламный
проспект
•Блок питания
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
•Беречь от грязи,влаги иперегревания.
Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
•Не давать детям!
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Опасность поражения током
•Изделие не открывать.Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
•Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
•Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию
или ремонту разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу.
Предупреждение –Батареи
•Загружая батареи,соблюдайте полярность (+ и-).
Несоблюдение полярности можетстать причиной
вытекания или взрыва батарей.
•Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
•Не применять батареи разных типов,разных
производителей или новые истарые батареи
вместе.
•Вслучае большогоперерыва вэксплуатации
извлечь батареи из устройства.
•Не закорачивать контакты батарей.
•Обычные батареи не заряжать.
•Не бросать батареи вогонь.
•Хранить батареи вместе,недоступном для детей.
4. Действия перед началом работы
4.1 WLAN (беспроводная сеть)
•Убедитесь,чтомаршрутизаторвключен,правильно
работает иесть подключение кинтернету.
•Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.
•Для обеспечения правильной работы соединения
WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
•Затем переходите квыполнению действий,описанных
вразделе 5. «Вводвэксплуатацию».
5. Ввод вэксплуатацию
5.1 Включение
•Подсоедините сетевой кабель кнадлежащим
образом установленной розетке.

16
Предупреждение
•Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети.Розетка
электросети должна быть легкодоступна.
•Отключайте устройство спомощью выключателя
электросети,апри егоотсутствии вытащите провод
из розетки.
•Дождитесь,пока завершится инициализация радио.
•Нажмите кнопку [POWER], чтобы включить
радиоприемник.(Нажатие левогорегулятора.)
Примечание –При первом включении
•При первом включении автоматически запускается
мастер настройки (Setup Wizard).
•Мастер настройки выполняется на английском
языке.
•Работу мастера можно пропустить изатем вновь
вызвать егонадругом языке.
5.2 Язык имастер настройки
Припервом запуске радиоприемникаиспользуется
английскийязык.Чтобыизменитьязык,выполните
указанные ниже действия.
Выберите последовательно [MENU]>Systemeinstellungen
(Системные настройки)>Sprache(Язык)>Sprache
auswählen (Выбратьязык)
Чтобы подтвердить свой выбор,нажмите кнопку [ENTER]
или [OK].
Примечание
•На выбор доступны следующие языки:
английский,немецкий,датский,голландский,
финский,французский,итальянский,норвежский,
польский,португальский,испанский,шведский и
турецкий.
6. Уход итехобслуживание
•Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой.Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
•Если изделие не используется на протяжении долгого
времени,выключите егоиотключите от сети.Храните
еговчистом сухом месте,недоступном для прямого
солнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильного
монтажа,подключения ииспользования изделия не
по назначению,атакжевследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором.Потребитель,согласно закону,
обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для
этого пунктах сбора,либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством.Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии,инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке,повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших
вупотреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды.Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями,вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации
батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа
[00054815, 00054831] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС.Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:
www.hama.com-> 00054815->Downloads
www.hama.com-> 00054831->Downloads
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hama Radio manuals
Popular Radio manuals by other brands

Eton
Eton American Red Cross FR405 owner's manual

Eton
Eton BlackOut Buddy FR100 Operation manual

Silvercrest
Silvercrest KH 2029 operating instructions

E-Bench
E-Bench KH 2289 operating instructions

Eton
Eton Satellit 750 owner's manual

Silvercrest
Silvercrest SDR 1.5 A1 Operating instructions and safety instructions