
D
BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertes
Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befesti-
gungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplan
ist(keinevorstehendenFugenoder Fliesenversatz),der
WandaufbaufüreineMontagedesProduktesgeeignet
ist und insbesondere keine Schwachstellen aufweist.
DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBeton
geeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstel-
lerangabendesDübelherstellerszubeachten.
GB
Wherethecontractormountstheproduct,heshould
ensure that the entire area of the wall to which the
mountingplateistobetted,isat(noprojectingjointsor
tilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitable
fortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.
The enclosed screws and dowels are only suitable for
concrete.Foranotherwallconstructionsthemanufacturer's
indicationsofthedowelmanufacturerhavetobetaken
intoaccount.
F
Lors du montage du produit par un ouvrier
qualifié, il faut faire attention à ce que la surface
de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun
dépassement de joint ni de carrelage), que la cons-
truction de la paroi soit adaptée à l'installation du
produit et surtout ne présente aucun point faible.
Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriées
au béton. Pour les autres constructions, il faudra tenir
comptedespréconisationsdufabriquantdecheville.
I
Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegue
ilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichela
superficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio
(senzagiunti sporgentio spostamento delle piastrelle),
chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodel
prodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.
Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercal-
cestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevanno
osservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.
E
Enelmomentodelmontajedelproductoporpar-
te de personal especializado y cualificado se deberá
prestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefija-
ciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntas
quesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestruc-
tura de la pared sea adecuada para un montaje del
productoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.
Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadospara
hormigón. En el caso de otras estructuras murales se
deberán considerar las indicaciones del fabricante de
tacos.
NL
Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundige
installateurmoetmeneroplettendathetbevestigingsop-
pervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegen
ofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormonta-
gevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.
Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschikt
voorbeton.Beianderewandsoortendientutelettenop
devoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenen
duvels.
P
Durante a montagem do produto por técnicos
qualificados, deve ter-se em atenção que a superfí-
cie de fixação seja plana em toda a área da fixa-
ção (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos
deslocados), que o dispositivo de montagem na pa-
rede seja adequado para uma montagem na pare-
de e que este não apresente nenhuns pontos fracos.
Osparafusosebuchasincluídosnovolumedeforneci-
mentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutros
métodosdemontagemnaparededevemserrespeitadas
asindicaçõesdofabricantedasbuchas.
DK
Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele
befæstigelsesadenerplan(ingenujævnefugerelleri-
ser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktet
og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter.
Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.
Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler
kontaktesfornærmereinformation.
Montage/Assembly/Montaggio/Montaje/Montering/Montagem