Haussmann 68125135 User manual

Guide de l'utilisateur p.2
10” ELECTRIC GRASS TRIMMER
Operators’ Manual p. 14
Service à la clientèle / Customer Service : 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, les procédures d’utilisation et la garantie. Conservez-le avec la facture d'origine dans
un endroit sûr et sec pour référence future.
Our Customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for any other
information about this product, please call our toll-free number.
REGISTER YOUR PRODUCT
We invite you to register your product online to make future communications easier. To do so, simply visit our website www.haussmanntools.com.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety measures, operating instructions et warranty information. Keep this manual and the original sales invoice in
a safe, dry place for future reference.
Modèle/Model : 68125135
AGT103-H
1
years/ans
warranty
garantie
COUPE-HERBE ÉLECTRIQUE 10 PO

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
p.2
p.4
p.5
p.5
p.9
p.10
p.11
p.12
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
p.6
p.8
ENTRETIEN
LISTE DES PIÈCES
SCHÉMA
GARANTIE
2
TABLE DES MATIÈRES
AGT103-H
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORT
!
ATTENTION! Prenez le temps de lire et de comprendre toutes les instructions.
Ne pas suivre toutes les instructions décrites ci-dessous peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT! Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours
être respectées lors de l'utilisation d'outils, d’appareils ou d'équipement
électriques afin de réduire les risques de blessure. Lisez ce guide en entier
avant d'utiliser cet outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
!
FRANÇAIS
NOMENCLATURE DES PIÈCES
MONTAGE
FONCTIONNEMENT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET OUTIL.
1. GARDEZ L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Le désordre est source de blessures.
2. SOYEZ CONSCIENT DE VOTRE ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL. N'utilisez
pas d'outils électriques dans des endroits humides, mouillés ou mal éclairés.
N'exposez pas vos outils à la pluie. Gardez l'aire de travail bien éclairée.
N'utilisez pas d'outils en présence de gaz ou de liquides inflammables.
3. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES SPECTATEURS. Les enfants doivent être
tenus à l'écart de l'aire de travail. Ne leur permettez pas de toucher les appareils,
les outils ou les rallonges. Les visiteurs peuvent causer une distraction et il
est difficile de les protéger contre les blessures.
4. PRENEZ LES PRÉCAUTIONS APPROPRIÉES CONCERNANT L'ISOLATION
DOUBLE. Cet outil est doté d'une isolation double. Il est équipé d'une fiche
polarisée. Une lame de la fiche est plus large que l'autre. La fiche s'insère
d'une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si vous avez du mal
à insérer la fiche, inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, ne tentez pas
de la modifier. Demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de
courant polarisée.
5. PRÉVENEZ LES CHOCS ÉLECTRIQUES. Évitez le contact du corps avec les
surfaces mises à la terre: tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Si
votre corps est mis à la terre, le risque de choc électrique augmente. Si vous
faites des travaux dans des endroits où des fils électriques sous tension peuvent
être touchés, tentez de déterminer s'il y a un risque de choc électrique. Mais en
toute circonstance, NE TOUCHEZ JAMAIS AUX PARTIES MÉTALLIQUES DE
L'OUTIL pendant son utilisation. Tenez toujours l'outil par la poignée en plastique
pour prévenir les chocs électriques en cas de contact avec un fil sous tension.
6. MANIPULEZ LE CORDON AVEC SOIN. Ne transportez jamais votre outil par le
cordon et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher. Protégez le cordon
des sources possibles de dommages : chaleur, huile et solvants, rebords aiguisés
ou pièces mobiles. Remplacez immédiatement les cordons endommagés.
7. POUR LE TRAVAIL À L'EXTÉRIEUR, UTILISEZ TOUJOURS UNE RALLONGE
HOMOLOGUÉE POUR USAGE À L'EXTÉRIEUR. Une rallonge homologuée
pour usage à l'extérieur doit porter la marque « W-A » ou « W ».
8. N'EXPOSEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRIQUES À L'HUMIDITÉ. La pluie ou
les conditions humides peuvent causer l'infiltration d'eau dans l'outil, ce qui peut
entraîner un risque de choc électrique.

3
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10. RANGEZ L'ÉQUIPEMENT LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ. Rangez l'appareil
au sec pour empêcher la rouille. Il doit aussi être rangé dans un endroit élevé
ou sous clé, hors de la portée des enfants.
11. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il fera un meilleur travail, et de manière plus sûre,
au rythme pour lequel il est conçu.
12. UTILISEZ L'OUTIL APPROPRIÉ. N'exigez pas qu'un petit outil ou un accessoire
fasse le travail d'un outil industriel plus gros. N'utilisez pas un outil à une fin pour
laquelle il n'a pas été conçu.
13. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de vêtements amples
ni de bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Le port de gants de
protection à l'épreuve de la conductivité électrique et de souliers antidérapants
est recommandé durant le travail. Portez un couvre-tête de protection pour couvrir
les cheveux longs et prévenir les emmêlements.
14. PROTÉGEZ-VOUS LES YEUX. Utilisez un masque qui recouvre le visage tout
entier si le travail que vous effectuez produit de la limaille métallique, de la poussière
ou des éclats de bois. Des lunettes de sécurité sont appropriées dans les autres
situations. Portez un masque à poussière propre si le travail implique la création
d'une grande quantité de poussière fine ou à gros grains.
15. NE VOUS ÉTIREZ PAS. Gardez les pieds au sol et restez toujours en équilibre.
Ne vous avancez pas au-dessus ou en travers des outils en marche.
16. GARDEZ L'OUTIL EN BON ÉTAT. Gardez l'outil affûté et propre pour une meilleure
performance et plus de sécurité. Respectez les directives de lubrification et de
changement des accessoires. Gardez les poignées propres et sèches, sans
huile ni graisse.
17. ÉVITEZ LA MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que l'interrupteur
est à la position « ARRÊT » avant de brancher l'outil.
19. N’UTILISEZ PAS L'OUTIL SI L'INTERRUPTEUR « MARCHE /ARRÊT » NE
FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT. Faites réparer votre outil avant de l'utiliser.
20. DÉBRANCHEZ L'OUTIL DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE FAIRE LES
RÉGLAGES. Les changements de pièces ou d'accessoires peuvent être
dangereux si l'outil se met en marche accidentellement.
21. SOYEZ ALERTE. Surveillez vos mouvements et faites preuve de bon sens.
N'utilisez pas un outil quand vous êtes fatigué, ou sous l'influence d'alcool, de
22. SOYEZ À L'AFFÛT DE PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser cet outil,
toute pièce endommagée doit être examinée avec soin pour s'assurer qu'elle
fonctionnera correctement et qu'elle remplira sa fonction.Vérifiez l'alignement
et le coincement des pièces mobiles, le bris des pièces, les montures et toute
autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l'outil. Examinez
les vis et resserrez celles qui sont relâchées. Toute pièce endommagée doit être
correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé, sauf avis
contraire ailleurs dans ce manuel. N'utilisez pas l'outil si son interrupteur ne permet
pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Faites réparer les interrupteurs
défectueux par un centre de service autorisé.
Calibre minimum recommandé pour les cordons de rallonge
Indice d’intensité (ampère) Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de
25 pi (7 m) 50 pi (15 m) 75 pi (23 m) 100 pi (30 m) 150 pi (46 m) 200 pi (61 m)
0-5 A cal. 16 cal. 16 cal. 16 cal. 14 cal. 12 cal. 12
5.1-8 A cal. 16 cal. 16 cal. 14 cal. 12 cal. 10 Ne pas utiliser
8.1-12 A cal. 14 cal. 14 cal. 16 cal. 10 Ne pas utiliser Ne pas utiliser
12.1-15 A cal. 12 cal. 12 cal. 10 cal. 10 Ne pas utiliser Ne pas utiliser
15.1-20 A cal. 10 cal. 10 cal. 10 Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser
18. VÉRIFIEZ ET RETIREZ TOUJOURS LES CLÉS DE RÉGLAGE avant de mettre
l'outil en marche. Laissées en place, ces pièces peuvent se détacher et causer des
blessures.
23. PIÈCES DE RECHANGE. Pour le service, n'utilisez que des pièces de rechange
identiques.
24. LE SERVICE ET LES RÉPARATIONS doivent être effectués par les techniciens
qualifiés d’un centre de service autorisé. Des outils qui ne sont pas correctement
réparés peuvent causer un choc électrique ou des blessures graves.
9. ASSUREZ-VOUS QUE LA RALLONGE QUE VOUS UTILISEZ EST DE
CALIBRE SUFFISANT POUR SA LONGUEUR.
drogue ou de médicaments causant la somnolence.

1. Des objets projetés et le fil de coupe qui tourne peuvent entraîner des
blessures graves.
2. Débranchez la fiche de la prise électrique immédiatement si le cordon
devient en dommagé ou emmêlé.
3. Gardez les spectateurs, les enfants surtout, à une distance minimale de
16 pieds (5 m).
4. Utilisez cet outil seulement lorsque le circuit est muni d'un disjoncteur de
fuite à la terre (GCFI), ou d'un dispositif à courant résiduel de pas plus de
5. La rallonge recommandée pour ce coupe-herbe doit avoir un fil d'une
grosseur de calibre 18 au minimum, et mesurer 33 pieds (10 m) tout au plus.
6. Danger! La partie coupante continue de tourner une fois le moteur mis
en arrêt.
7. Gardez la rallonge éloignée des sections coupantes.
8. Ne laissez jamais des enfants, des personnes handicapées ou des personnes
qui ne connaissent pas ces instructions utiliser ce coupe-herbe.
9. Évitez d'utiliser ce coupe-herbe pendant que des gens, des enfants des
personnes handicapées et des animaux sont à proximité.
10. Utilisez le coupe-herbe seulement de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
11. N'utilisez jamais le coupe-herbe avec des écrans de protection endommagés
ou sans écran de protection.
12. Mettez l'interrupteur en position de marche seulement lorsque vos mains et
vos pieds sont éloignés de la partie coupante.
13. N’utilisez jamais de couteaux en métal.
14. Faites attention aux blessures que pourrait causer la lame servant à couper
la longueur du fil. Après avoir allongé le nouveau fil de coupe ou remplacé
la bobine de fil, retournez toujours le coupe-herbe à sa position normale
d'utilisation à la verticale avant de le remettre en marche.
15. Inspectez périodiquement l’état de la tête de coupe. Si la bobine est
endommagée, arrêtez le coupe-herbe, enlevez la fiche de la source
d’alimentation et remplacez la bobine.
16. N’utilisez pas l’appareil pour couper du gazon qui n’est pas sur le sol. Par
exemple, ne coupez pas du gazon qui se trouve sur des murs ou des rochers.
17. Ne mettez pas l’appareil en marche dans un endroit clos ou mal ventilé
ou en présence de substances inflammables ou explosives, comme des
liquides, des gaz ou des poudres.
18. Arrêtez toujours le coupe-herbe et coupez l'alimentation principale lorsque
le travail est retardé, interrompu ou lorsque vous marchez d’un endroit de
travail vers un autre.
19. Ne traversez pas des routes ou des chemins en gravier avec l’appareil en
marche.
20. Après l’utilisation, débranchez l’appareil de la source d’alimentation et
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
vérifiez s’il y a des dommages. Si vous avez le moindre doute, vérifiez
avec un centre de service autorisé.
21. N'allongez pas le câble du coupe-herbe au-delà de l'écran de protection
et n'utilisez pas le coupe-herbe sans que les deux câbles soient allongés
et correctement installés.
22. Vérifiez régulièrement que les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés.
23. N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’accéder à des pièces internes.
Faites affaire seulement avec un centre de service autorisé.
24. Ne soyez pas distrait et restez concentré sur ce que vous faites. Faites preuve
de bon sens. N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou
sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
25. Débranchez l’outil de la source d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas,
avant l’entretien ou lorsque vous changez le fil de la bobine.
26. Conservez ces instructions. Reportez-vous-y fréquemment et utilisez-les pour
informer les autres utilisateurs. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui
aussi les instructions.
4AGT103-H
FRANÇAIS
30 mA dans le circuit.

27. Le défaut de suivre les instructions de fonctionnement et les mesures de sécurité
de ce manuel peut causer des blessures graves. Lisez ce manuel avant de
démarrer ou de faire fonctionner cet outil.
Les avertissements, les précautions et les instructions détaillées dans ce manuel
ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et les situations qui pourraient
survenir. L'utilisateur doit comprendre que le bon sens et la prudence ne sont pas
intégrés au produit. C’est l’utilisateur lui-même qui doit en faire preuve.
En raison des techniques modernes de production de masse, il est peu probable
que votre coupe-herbe soit défectueux ou qu'une pièce manque. S'il y a un
problème, n'utilisez pas l'outil jusqu'à ce que la pièce ait été remplacée ou jusqu'à
ce que la défectuosité ait été corrigée. Omettre de le faire pourrait provoquer des
blessures graves. Communiquez avec le Service à la clientèle au 1-866-206-0888
pour plus de renseignements.
■
■
■
■
■
■
■
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
ACordon d’alimentation
BFiche protégée
CDispositif de diminution de la tension de la rallonge
DBouton de verrouillage de sécurité
EInterrupteur marche/arrrêt
F Assemblage supérieur (poignée) du manche
G Écrou
H Assemblage inférieur (moteur) du manche
I Trous de ventilation
J Boîtier du moteur
KBobine à deux fils
L Écran protecteur
MLame de coupe de fil
N Bouton d'avance du fil
FRANÇAIS
5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOMENCLATURE DES PIÈCES
La figure 1 identifie les composantes principales du coupe-herbe électrique AGT103-H.
Moteur 2,9 A - 120 V - 60 Hz
Vitesse à vide : 12 000 tr/min
Diamètre de coupe : 10 po (250 mm)
Bobine à deux fils avec alimentation par coups
Diamètre du fil : 0,055 po (1,4 mm)
Interrupteur à verrouillage de sécurité
Accessoire :
Écran protecteur
Déballage

6AGT103-H
FRANÇAIS
Manche
Attention! Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que
MONTAGE
!
!
1. Alignez les rainures du haut de l'ensemble inférieur (moteur) du manche
(fig. 1 et 2, H) avec les fentes de l'ensemble supérieur (poignée) du
manche (fig. 1 et 2, F).
2. Insérez l'ensemble inférieur (moteur) du manche dans l'ensemble
supérieur (poignée) du manche.
3. Utilisez un jeu d'écrou et boulon pour les fixer ensemble (fig.2, F&H).
Pour défaire le manche:
1. Relâchez l'écrou en le vissant en sens antihoraire.
2. Séparez les deux sections.
Écran protecteur
1. Placez l’écran protecteur au-dessus du support de la bobine de votre
coupe-herbe.
2. Poussez-le dans la partie basse du boîtier (fig. 3, 1). L’écran protecteur est
positionné comme à la fig. 4, avec l’attache de verrouillage (fig. 4, O) dans
la fente.
3. Appuyez l'écran protecteur au bon endroit et serrez-le avec les boulons.
Lame de coupe de fil
1. Enlevez soigneusement le couvercle de sécurité de la lame de coupe de fil
(M, fig. 4, 5 et 6).
2. Saisissez-le tel qu’illustré à la fig. 6, en faisant attention de ne pas vous
couper les doigts puisque la lame aiguisée sera exposée.
Branchement du cordon d’alimentation
Attention! Suivez les instructions contenues dans ce manuel en ce qui
concerne la longueur et le type de la rallonge.
1. Pour brancher votre coupe-herbe électrique, servez-vous du dispositif
de diminution de la pression sur la rallonge (C, fig. 1 et fig. 7), ce qui
empêchera l’outil de se débrancher de la rallonge.
2. Afin de l'utiliser, prenez la rallonge de sorte qu'elle forme une boucle
dans les derniers 20 po (50 cm) de l’extrémité de la fiche. Poussez la
boucle à travers la fente à l’arrière de la poignée (fig. 8).
3. Attrapez l’extrémité supérieure de la boucle par-dessus le crochet adjacent
à la fente dans la poignée et tirez le cordon vers le bas afin qu’il soit bien
en place (fig. 9).
4. Branchez la fiche protégée à la fiche de la rallonge. Idéalement, la
protection de la fiche doit pendre pour que son extrémité ouverte soit
dirigée vers le bas afin que l’eau ne puisse y pénétrer (fig. 10).
la fiche est débranchée de la source d'alimentation.
fig.4
M
D

!
!
MONTAGE
Avant de commencer
Faites une dernière vérification pour vous assurer que l'outil est en bon état et
que la longueur du fil du coupe-herbe est adéquate, selon les directives
ci-dessous:
Attention!
Attention! Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et que la
fiche est débranchée de la source d’alimentation.
1. Examinez l’état général de l'outil. Inspectez l'écran protecteur,l'interrupteur, le
cordon et la rallonge. Vérifiez qu'il n'y a pas de vis relâchées, de mauvais
alignement et de coincement de pièces en mouvement, d'assemblage incorrect,
de pièces brisées et de toute autre condition qui pourrait affecter son utilisation
sécuritaire. Si un bruit ou une vibration anormale se produisent durant l'utilisation,
arrêtez immédiatement le coupe-herbe et faites régler le problème. N'utilisez pas
un outil endommagé et fixez-y une étiquette: «Ne pas utiliser».
2. Assurez-vous d’être sur une surface plane et d'avoir une position stable.
3. Vérifiez que les deux fils de nylon touchent ou vont plus loin que la bordure
de l’écran protecteur.
4. Si les fils sont trop courts, tirez sur les fils et appuyez de façon répétée sur
le bouton d’alimentation du fil jusqu’à ce qu’ils se rendent à la bordure de l'écran.
Pour votre propre sécurité, lorsque vous ajustez la longueur du
fil, évitez d’entrer en contact avec la lame de coupe du fil. Elle est très aiguisée.
Gardez les mains loin de cette zone.
FRANÇAIS
7
fig.5
M
D
fig.6
M

!
!
8AGT103-H
FRANÇAIS
T
Taille
Tenez le coupe-herbe dans sa position de coupe habituelle tout en faisant tourner
1. Branchez le cordon à la source d'alimentation électrique.
2. Pour mettre en marche, appuyez et tenez enfoncé le bouton de verrouillage
de sécurité (fig. 1, D).
3. out en tenant le bouton de verrouillage de sécurité, appuyez sur l'interrupteur
marche/arrrêt (fig. 1, E).
4. Continuez d’appuyer sur l'interrupteur marche/arrrêt aussi longtemps que vous
voulez couper. Il n'est pas nécessaire de continuer à tenir le bouton de
verrouillage de sécurité enfoncé une fois que le coupe-herbe est en marche.
5. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrrêt.
Attention! Cet outil va continuer de fonctionner pendant environ 5 secondes
après que l’interrupteur ait été relâché. Laissez le moteur s’arrêter complètement
avant de déposer l’outil.
Allonger les fils de coupe
Pour allonger le fil de coupe durant la coupe de l'herbe :
1. le moteur à pleine vitesse.
2. Appuyez le bouton d’alimentation de fil dans le sol.
3. Le fil s'allongera automatiquement et sera coupé à la longueur la plus efficace
par la lame de coupe de fil.
1. Assurez-vous à l’avance que la zone de travail ne contient pas de roches,
de débris, de câbles et autres objets.
2. Mettez le coupe-herbe en marche avant de vous approcher de l'herbe
à tailler.
3. Si vous devez allonger le fil de coupe, poussez le bouton de la bobine
contre le sol pour faire sortir le fil. S’il y a trop de fil de sorti et qu’il dépasse
la bordure de l’écran protecteur, il sera coupé à la bonne longueur par la
lame de coupe de fil.
4. Coupez le gazon en balançant l’outil de la droite vers la gauche en avançant
lentement et en gardant le coupe-herbe incliné vers l'avant à un angle d'environ
30 degrés. Les coupes légères sont préférables aux coupes profondes
puisqu'elles permettent au gazon de retomber plutôt que de s'accumuler sur
la bobine.
5. Commencez à couper près de la source d’alimentation principale, puis
progressez en vous éloignant. Ceci vous permet d'éviter d'entrer
accidentellement en contact avec la rallonge et peut-être de l'endommager..
6. L’herbe longue doit être coupée en couches en commençant par le haut. Ne
coupez pas le gazon humide ou mouillé. Ne surchargez pas l'outil.
7. Évitez d’user le fil de coupe rapidement en coupant près d’objets durs
comme la roche, les murs, les clôtures, les troncs d'arbre, etc.
8. Soyez attentif aux contrecoups lors d’impacts sur des objets durs.
9. Après avoir terminé le travail de coupe, gardez la tête de coupe près du sol,
relâchez l'interrupteur et attendez que le moteur s'arrête complètement.
Placez le coupe-herbe sur le sol et enlevez immédiatement le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
Remarque : Nettoyez périodiquement l'herbe accumulée entre la bobine de fil et
le rebord de l'écran protecteur afin de prévenir les vibrations.
FONCTIONNEMENT
Mettre en marche et en arrêt

!
!
!
Bobine de fil
Avertissement! Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et
débranchez la fiche de la source d’alimentation électrique.
Attention! Faites attention aux blessures que pourrait causer la lame pour
contrôler la longueur du fil.
Attention! Après avoir changé la bobine de fil, faites fonctionner le coupe-herbe
1. Gardez les conduites de ventilation de l’outil sans obstruction et propres en
tout temps.
2. Enlevez la poussière et la saleté régulièrement.
3. Lubrifiez les pièces en mouvement à des intervalles réguliers.
4. Attention! N’utilisez pas d’agents de nettoyage pour nettoyer les pièces en
plastique de l'outil. Un détergent doux sur un chiffon humide (et non mouillé)
sont recommandés. L'eau ne doit jamais venir en contact avec l'intérieur de
l'outil. N'utilisez pas ce coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions
humides.
5.
6.
Ne démontez jamais l'outil. N'effectuez jamais de réparations qui nécessitent
d'ouvrir le boîtier. Faites toujours entretenir ou réparer votre coupe-herbe par
une personne compétente d'un centre de service autorisé.
Sauf lors de la vérification de 40 heures, l’utilisation normale n’exige aucune
lubrification de pièces.
ENTRETIEN
1. Mettez le coupe-herbe debout et tenez la tête du coupe-herbe vers vous
en ayant la poignée vers le bas.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage sur le côté du support de bobine et
tirez le support de bobine à partir du coupe-herbe.
3. Vérifiez l’état du fil. S’il y a assez de fil pour poursuivre, assurez-vous qu’il
n’est pas emmêlé, mais qu’il est rangé correctement dans les deux canaux
dans le sens antihoraire.
4. Aux deux extrémités de fil de coupe (R, fig. 11), laissez environ 50 mm
(2 po) de fil libre.
5. Passez ces extrémités à travers les deux œillets en cuivre (voir Q, fig. 11)
dans l’anneau extérieur du support de la bobine de fil.
6. Assurez-vous que le ressort intérieur est placé sur le bouton d’alimentation
de ligne (voir N, fig. 11).
7. Insérez le support de bobine dans le coupe-herbe en le poussant jusqu'à
ce que les boutons de verrouillage s'enclenchent.
8. Poussez sur le bouton d'alimentation de fil avec la main et tirez simultanément
sur le fil à l'extérieur des œillets dans le support de la bobine. Continuez jusqu'à
ce que les deux fils soient assez longs pour toucher aux bordures extérieures
de l’écran protecteur.
9. Retournez l’outil dans sa position debout.
Si vous remplacez la bobine de fil avec une nouvelle bobine, les instructions
suivantes doivent être suivies :
FRANÇAIS
9
FONCTIONNEMENT
à vide pendant au moins une minute afin de vous assurer que le fil et l'outil
fonctionnent correctement.

10
AGT103-H
FRANÇAIS
ENTRETIEN
7.
Rangement
1.
2.
3.
4.
5.
Entreposez l'outil, le manuel d'instructions et les accessoires dans un endroit
au sec, loin de la lumière directe du soleil. De cette façon, vous aurez toujours
l'information sous la main.
Ne rangez pas le coupe-herbe dans un sac de nylon ou de plastique puisque cela
pourrait encourager la croissance de moisissures.
À la fin de la saison, effectuez un bon nettoyage et une vérification complète
du coupe-herbe.
Ne laissez pas le coupe-herbe sur le plancher pour de longues périodes
puisque cela peut déformer l'écran protecteur, ce qui entraîne des risques pour la
sécurité. Suspendez le coupe-herbe par la poignée.
À la fin de la durée de vie de cet outil, n’oubliez pas que les déchets de produits
électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les
recycler lorsque c’est possible. Consultez les autorités et règlements municipaux.
GARANTIE
Lorsque le coupe-herbe nécessite de nouveaux balais au carbone ou après 40
heures d'utilisation, envoyez-le dans un centre de service pour les opérations
suivantes :
Remplacement des balais de carbone
Lubrification
Vérification de la transmission mécanique, incluant l’axe du palier et le
boîtier.
Vérification du circuit électrique, incluant l’interrupteur, le câblage et le
moteur.
Évaluation de la mécanique et de la performance
■
■
■
■
■
Merci d'avoir acheté cet appareil HAUSSMANN. Ces produits ont été conçus pour
répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour usage
domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant la date d'achat.
Cette garantie n'affecte pas vos droits légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre outil (bris, pièces manquantes, etc.),
veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au
1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8h à 18 h, heure normale de l'Est.
RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l'outil défectueux, à sa
discrétion.
Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon normale. Toute garantie
est invalide si le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée,
ou a fait l'objet de négligence ou de réparations non effectuées par un agent
autorisé. L'usage professionnel au quotidien et l'usage intensif ne sont pas
garantis. Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le
droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans avertissement.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com.

L PIÈCES
Veuillez consulter le schéma à la page 12.
DESCRIPTIONNO QTYQTÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21.1
21.2
21.3
21.4
21.5
21.6
21.7
21.8.1
21.8.2
21.8.3
21.8.4
12
QTÉ
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
21.9.1
21.9.2
21.10
21.11
21.12
21.13
21.14
21.15
21.16
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
12
2
1
1
3
1
1
1
Poignée droite
Câble
Manchon du câble
Serre-câble
Vis ST2.9x14-F-H
Tube à compression ф10 x 20
Fente 2.8 x 0.8
Interrupteur d'alimentation
Gâchette de sécurité
Ressort de sécurité
Bouton d'interrupteur
Fil intérieur
Poignée gauche
Encart
Encart
Vis ST2.9x10-F-H
Écrou
Boîtier gauche
Fil intérieur
Cravate
Rotor
Stator
Roulement
Roulement
Rondelle
Support avant du moteur
Support arrière du moteur
Couvercle du balai
Ressort
Balai
Fil de balai
Fil intérieur
Encart
Tube rétractable
Boucle
Boulon
Rondelle de ressort
Rondelle plate
Écrou hexagonal
Support à balai
Manchon de la bobine
Couvercle de la bobine
Bobine
Ressort
Fil de nylon
Écrou carré
Boulon
Plaque d’identification
Plaque d’identification
Bloc de caoutchouc
Boîtier droit
Vis ST2.9x8-F-H
Bouton de verrouillage
Étiquette d’avertissement
Vis ST3.9x16-F-H
Rivet
Bouchon
Écrou
Écran protecteur
Fixation de la ligne
Couvercle de la lampe
Lame
NO. NO.DESCRIPTION DESCRIPTION
LISTE DES PIÈCES
AVERTISSEMENT : Toutes les réparations doivent être exécutées par le
personnel d’un centre de service autorisé. Si vous ouvrez cet outil, vous risquez
d’annuler la garantie.
REMARQUE : En raison de l'amélioration constante de nos produits, nous
nous réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques
techniques de ce produit.
!
FRANÇAIS
11

ATIC DRAWING / SCHÉMA
12
AGT103-H
FRANÇAIS
ENGLISH
SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING
20

DESCRIPTIONNO QTYDESCRIPTION QTYNO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21.1
21.2
21.3
21.4
21.5
21.6
21.7
21.8.1
21.8.2
21.8.3
21.8.4
12
DESCRIPTION QTYNO
Right Handle
Cable
Cable Sleeve
Cable Clamp
Screw ST2.9x14-F-H
Compression Tube ф10 x 20
Slot 2.8 x 0.8
Power Switch
Safety Trigger
Safety Spring
Switch Button
Inner Wire
Left Handle
Inset
Inset
Screw ST2.9x10-F-H
Nut
Left Housing
Inner Wire
Cable Tie
Rotor
Stator
Bearing
Bearing
Washer
Front Motor Support
Rear Motor Support
Brush Cover
Spring
Brush
Brush Wire
Inner Wire
Inset
Shrinkable Tube
Buckle
Bolt
Spring Washer
Flat Washer
Hex Nut
Brush Holder
Spool Jacket
Spool Cover
Spool
Spring
Nylon Line
Square Nut
Bolt
Nameplate
Nameplate
Rubber Block
Right Housing
Screw ST2.9x8-F-H
Lock-on Knob
Warning Label
Screw ST3.9x16-F-H
Rivet
Cap
Nut
Guard
Line clamp
Blade Cover
Blade
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
21.9.1
21.9.2
21.10
21.11
21.12
21.13
21.14
21.15
21.16
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
12
2
1
1
3
1
1
1
WARNING: Repairs should be made by an authorized repair centre. Opening
this tool could invalidate your warranty.
!
NOTE: Due to continuous product improvement, we reserve the right to change
the product specification without prior notice.
PARTS LIST
Please refer to the Schematic Drawing, on page 12.
ENGLISH
13

14 AGT103-H
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
PARTS LIST
p.13
p.14
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
p.16
p.17
p.17
p.20
p.21
p.22
p.12
SCHEMATIC DRAWING
SPECIFICATIONS
FUNCTIONAL DESCRIPTION
p.17
ASSEMBLY
OPERATING PROCEDURES
MAINTENANCE
WARRANTY
ENGLISH
WARNING!Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in serious personal injury.
WARNING! When using electric tools, machines or equipment, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
and personal injury. Completely read the manual before proceeding to use this
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
tool.
!
!
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL
1. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries.
2. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t use power tools in damp,
wet, or poorly lit locations. Don’t expose your tool to rain. Keep the work area
well lit. Don’t use tools in the presence of flammable gases or liquids.
3. KEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY. All children should be kept
away from the work area. Don’t let them handle machines, tools or extensions
cords. Visitors can be a distraction and are difficult to protect from injury.
4. OBSERVE PROPER PRECAUTIONS REGARDING DOUBLE INSULATION.
This tool is double insulated. It is equipped with a polarized plug. One blade
is wider than the other, so it will fit into a polarized outlet only one way. If you
have difficulty inserting the plug, try reversing it. If it still doesn’t fit, do not alter
the plug; have a qualified electrician install a polarized outlet.
5. PREVENT ELECTRIC SHOCKS. Prevent body contact with grounded surfaces:
pipes, radiators, ranges, and refrigerator enclosures. When your body is grounded
the risk of electric shock increases. When working wherever “live” electrical wires
may be encountered, try to ascertain whether there is a danger of shock. Even so,
DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL while using it. Hold the tool
only by the plastic grip to prevent electric shock if you contact a live wire.
6. HANDLE THE CORD CAREFULLY. Never carry your tool by the cord or pull on
the cord to unplug it. Protect the cord from potential sources of damage: heat,
oil & solvents, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords immedi-
ately.
7. WHEN WORKING OUTDOORS, USE AN OUTDOOR-RATED EXTENSION
CORD. An extension cord rated for outdoor use must be marked “W-A” or “W”.
8. DO NOT EXPOSE ELECTRICAL POWER TOOLS TO MOISTURE. Rain or
wet conditions can cause water to enter the tool and lead to electric shock.
9. ENSURE THE EXTENSION CORD YOU USE IS OF SUFFICIENT GAUGE
FOR ITS LENGTH.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords
Amps
from
Tool Nameplate
0-5 amps 16 ga. 16 ga. 16 ga. 14 ga. 12 ga. 12 ga.
5.1-8 amps 16 ga. 16 ga. 14 ga. 12 ga. 10 ga. Do Not Use
8.1-12 amps 14 ga. 14 ga. 16 ga. 10 ga. Do Not Use Do Not Use
12.1-15 amps 12 ga. 12 ga. 10 ga. 10 ga. Do Not Use Do Not Use
15.1-20 amps 10 ga. 10 ga. 10 ga. Do Not Use Do Not Use Do Not Use
25' (7 m) length 50 (15 m) length 75' (23 m) length 100 (30 m) length 150' (46 m) length 200' (61 m) length

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
,
10. STORE IDLE EQUIPMENT. Store equipment in a dry area to inhibit rust. Equip
ment also should be in a high location or locked up to keep out of reach of
children.
11. DON’T FORCE THE TOOL. It will do the job better and more safely at the rate
for which it was intended.
12. USE THE RIGHT TOOL. Don’t force a small tool or attachment to do the work
of a larger industrial tool. Don’t use a tool for a purpose for which it was not
intended.
13. DRESS PROPERLY. Don’t wear loose clothing or jewelry; they can be caught
in moving parts. Protective, non-electrically conductive gloves and non-skid
footwear are recommended when working. Wear protective hair covering to
contain long hair and keep it from harm.
14. USE EYE PROTECTION. Use a full-face mask if the work you’re doing produces
metal filings, dust or wood chips. Goggles are acceptable in other situations.
Wear a clean dust mask if the work involves creating a lot of fine or coarse
dust.
15. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Do not
reach over or across machines that are running.
16. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and
safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
17. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure the switch is in the OFF position
before plugging in.
18. ALWAYS CHECK AND MAKE SURE TO REMOVE ANY ADJUSTING KEYS
OR WRENCHES before turning the tool on. Left attached, these parts can fly
off a rotating part and result in personal injury.
19. DO NOT USE THE TOOL IF IT CANNOT BE SWITCHED ON OR OFF. Have
your tool repaired before using it.
20. DISCONNNECT THE PLUG FROM POWER BEFORE MAKING ANY AD-
JUSTMENTS. Changing attachments or accessories can be dangerous if the
tool could accidentally start.
21. STAY ALERT. Watch what you are doing & use common sense. Don’t operate
any tool when you are tired, or under the influence of alcohol, drugs or
22. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using this tool, any part that is dam-
aged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, mountings, and other conditions that may
affect its operation. Inspect screws and tighten any ones that are loose. Any
part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service centre unless otherwise indicated elsewhere in the instruction manual.
Have defective switches replaced by an authorized service centre.. Don’t use
the tool if switch does not turn it on and off properly.
23. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use only identical replacement parts.
24. SERVICE AND REPAIRS should be made by qualified repair technicians at an
authorized repair centre. Improperly repaired tools could cause serious shock
or injury.
ENGLISH
15
medications that cause drowsiness.

1 Thrown objects and rotating line can cause severe injury.
2 Disconnect the plug immediately if the cord has been damaged or entangled.
3 Keep bystanders, especially children at a distance greater than 16 ft (5 m)
4 Use this grass line trimmer only when a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI), Ground Fault Interrupter (GFI), or Residual Current Device (RCD)
with a tripping current of not more than 30ma is in the circuit.
5 The recommended extension cord for this trimmer has a minimum of 18
gauge wire thickness and is no more than 33 ft (10 m) long.
6 Danger! The cutting elements continue to rotate after the motor is switched off.
7 Keep the extension cord away from the cutting elements.
15 Periodically inspect the condition of the cutting head. If the spool is damaged,
switch off, remove the plug from the power source and replace the spool.
16 Do not use the machine to cut grass that is not on the ground. For example,
do not cut grass on walls or rocks.
17 Do not switch on the machine in enclosed or poorly ventilated spaces, or in
the presence of inflammable and/or explosive substances such as liquids,
gases, or powders.
8 Never allow children, infirm people, or people unfamiliar with these instructions
to use the trimmer.
9 Avoid using the trimmer while people, especially children, infirm people, and
pets are nearby.
10 Use the trimmer only in daylight or good artificial light.
11 Never operate the trimmer with damaged guards or shields, or without guards
or shields.
12 Switch on the motor only when your hands and feet are away from the
cutters.
13 Never use metal cutters.
14 Take care against injury by the blade fitted to control the trimmer line length.
After extending new cutter line or replacing the line spool, always return the
trimmer to its normal upright operating position before switching it on.
18 Always stop the trimmer and switch off at the mains when cutting is delayed,
interrupted, or when walking from one cutting location to another.
19 Do not cross roads or gravel paths with the machine still running.
20 After use, disconnect the tool from the power supply and check for damage.
If you have the slightest doubts, check with an authorized service centre.
21 Do not extend the trimming line beyond the guard and do not operate the
trimmer without both lines extended and without the proper line installed.
22 Check regularly that the nuts, bolts, and screws are tight.
23 Do not try to repair the machine or access the internal parts. Use authorized
service centres only.
24 Do not get distracted and always concentrate on what you are doing. Use common
sense. Never operate the machine when you are tired, sick, or under the influence
of alcohol, or other drugs.
25 Disconnect the unit from the power supply when not in use, before servicing
and when changing the line spool.
26 Keep these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
other users. If you loan someone this unit, also loan them the instructions.
27 Failure to follow operating instructions and safety precautions in this instruction
manual can result in serious injury. Read the manual before starting or operating
this unit.
The warnings, cautions, and instructions detailed in this manual cannot cover
all possible conditions and situations that occur. It must be understood by the
operator that common sense and caution are factors that cannot be built into this
product, but must be supplied by the operator.
Unpacking
Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your trimmer is faulty
or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the
part has been replaced or until the fault has been rectified. Failure to do so could result in
serious personal injury. Contact Customer Service at 1-866-206-0888 for additional
information.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
16
ENGLISH
AGT103-H

■
■
■
■
■
SPECIFICATIONS
■
■
FUNCTIONAL DESCRIPTION
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Power cord
Shielded plug
Extension cord strain relief
Safety interlock button
Power switch
Upper (handle) shaft assembly
Nut
Lower (motor) shaft assembly
Ventilation holes
Motor housing
Twin line spool
Guard
Line cutting blade
Line feed bump button
!
Shaft
Warning! Ensure the switch is in the off position and the plug is disconnected
from the mains supply.
ASSEMBLY
ENGLISH
17
2.9 Amp - 120 V - 60 Hz motor
No-load speed: 12,000 RPM
Cutting diameter: 10” (250 mm)
Twin line bump-feed spool
Line diameter: 0.055” (1.4 mm)
Lock-off safety switch
Figure 1 names the major components of the AGT103-H electric trimmer:
Accessory:
Protective safety guard

1. Align the ribs on the upper end of the lower (motor) shaft assembly (fig.1 &
2, H) with the slots in the Upper (handle) shaft assembly (fig.1 & 2, F).
2. Insert the Lower (motor) shaft assembly into the Upper (handle) shaft
assembly.
3. Use one set of the nut and bolt to secure them together (Fig2, F&H).
To disconnect the two assemblies:
1. Release the nut counter-clockwise.
2. Draw the two assemblies apart.
ASSEMBLY
1.
2.
3.
1.
2.
Guard
Place the guard over the spool holder on your trimmer.
Push it into the underside of the body (fig. 3, 1). The guard is positioned as
in fig. 4, with the locking tab (fig. 4, O) in the slot.
Press the guard in the right plale, then tighten it by the bolts.
Line Cutting Blade
Carefully remove the line cutting blade safety cover (M, fig. 4, 5, & 6).
Grip it as shown in fig. 6, taking care not to cut your fingers as the sharp
blade is exposed.
18
AGT103-H
ENGLISH
fig.4
M
D
fig.5
M
D
fig.6
M

!
ASSEMBLY
1. To connect your electric line trimmer, use the extension cord strain relief
feature (C, fig. 1 & fig. 7), which will prevent the tool being inadvertently
unplugged from the extension cord.
2. To use it, grasp the extension cord so that it forms a loop in the last 20 in
(50 cm) of the socket end. Push the loop up through the slot in the back
end of the handle guard (fig. 8).
3. Catch the upper end of the loop over the hook adjacent to the slot in the
handle and pull the cord down so it is tight (fig. 9).
4. Connect the shielded plug to the extension cord socket. Ideally, the plug’s
shield should hang so that its open end faces downward, that is, oriented
so that water cannot get into it (fig. 10).
Before Starting
Make a last check that the tool is in good working order and that the length
of the trimmer line is correct, as follows:
Warning! Ensure the switch is in the off position and the plug is disconnected
from the mains supply.
1. Examine the general condition of the tool. Inspect the guard, switch, cordset,
and extension cord. Check for loose screws misalignment and binding of
moving parts, improper mounting, broken parts and any other condition that
may affect its safe operation. If abnormal noise or vibration occurs during
operation, turn the line trimmer off immediately and have the problem corrected.
Do not use a damaged tool and attach a label: “Do not use,” to the tool.
ENGLISH
19
!
Connecting the Power Cord
Caution! Follow the instructions in this manual with regards to extension cord
length and type.

!
!
ASSEMBLY
2. Ensure that you are standing on a flat surface and have secure footing.
3. Check that both the nylon cutting lines touch or go beyond the edge of the
guard.
4. If the lines are too short, pull on them and repeatedly press the line feed
button until they reach the edge of the guard.
Warning! For your own safety, when adjusting the length of the line, avoid
coming into contact with the line cutting blade. It is extremely sharp. Keep
your hands well away from this area.
Switching On and Off
1. Connect the power cord to mains power.
2. To switch on, press in and hold the Safety interlock button (fig. 1, D).
3. While still holding the Safety interlock button, squeeze the Power switch (fig. 1, E).
4. Continue to hold the Power switch on as long as you continue to want to cut.
It is not necessary to continue to hold in the Safety interlock button once the
trimmer is running.
5. To switch the power off, release the Power switch.
Warning! The tool will continue to run for approximately 5 seconds after it has
been switched off. Let the motor come to a complete stop before setting the
tool down.
Extending the Cutting Lines
To extend the cutting line during grass cutting,
1. Hold the trimmer in its normal cutting position while the motor is running at full speed.
2. Press the Line feed button into the ground.
3. The line will extend automatically and be trimmed to the most effective length
by the line cutting blade.
Trimming
1. Make sure ahead of time that the work area is free of rocks, debris, lines,
and other foreign objects.
2. Start the trimmer before approaching the grass to be cut.
3. If you need to release the cutting line, bump the spool button against the
ground to feed more. If too much line is fed out, and it projects beyond the
guard edge, it will be cut to the correct length by the line cutting blade.
4. Cut the grass by swinging the tool from right to left and move forward slowly,
keeping the trimmer inclined forwards at an angle of about 30 degrees. Light
cuts are better than heavy cuts as they allow the grass to fall away rather
than clogging the spool.
5. Start cutting nearest the mains power source and work away from it. This
makes it easier to avoid accidentally contacting the extension cord and
perhaps damaging it.
6. High grass should be cut in layers, always beginning at the top. Do not cut
damp or wet grass. Do not overload your tool.
7. Avoid wearing out the cutting line quickly by cutting against hard objects such
as stones, walls, fences, tree trunks, etc.
8. Watch out for kickbacks in the event of impact with hard objects.
9. After completion of the cutting job, keep the head close to the ground,
release the switch and wait for the motor to come to a compete stop. Place
the trimmer on the ground and immediately remove the power cord from the
mains supply.
Note: Periodically clean out the grass from between the line spool and the rim of
the guard to prevent vibration.
ASSEMBLY
20
AGT103-H
ENGLISH
OPERATING PROCEDURES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Trimmer manuals

Haussmann
Haussmann 59595078 User manual

Haussmann
Haussmann GGT600LU User manual

Haussmann
Haussmann 8401022 User manual

Haussmann
Haussmann 8401020 User manual

Haussmann
Haussmann SHT18-4.0 User manual

Haussmann
Haussmann GHT610NU User manual

Haussmann
Haussmann 02325006 User manual

Haussmann
Haussmann CGT24U User manual

Haussmann
Haussmann N1F-GT-300/4.0-B User manual

Haussmann
Haussmann HLG033 User manual