Haussmann N1F-GT-300/4.0-B User manual

CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie.
Conservez-le avec la facture d’origine dans un endroit sûr, au sec.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
QUESTIONS? 1-866-206-0888
C
C
Coupe-herbe électrique
Manuel de l'utilisateur (p.2)
Electric Grass Trimmer
Operator’s Manual (p.14)
N1F-GT-300/4.0-B
59595037
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider.
Pour obtenir de l’aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre
information, veuillez composer notre numéro sans frais :
1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter
les communications; pour ce faire, veuillez visiter le
www.outilshaussmann.com.
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or
for any other information, please call our toll-free number:
1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.

2
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
EXPLICATION DES SYMBOLES
Schéma .................... ....................................................................................
Liste des pièces ............................................................................................
Explication des symboles ...............................................................................
Règles de sécurité importantes.....................................................................
Description fonctionnelle.....................................................
..........
..................
Déballage ......................................................................................................
Fonctionnement .............................................................................................
Caractéristiques techniques ...........................................................................
Dépannage...............................................
........
............................
...........
........
Entretien......................................................
.............................................
........
Garantie..........................................................................................................
p.13
p.12
p.2
p.3
p.5
p.5
p.6
p.11
p.10
p.10
p.11
Portez des protections auditive et oculaire
Ne pas exposer ou faire fonctionner l’appareil sous la pluie.
Retirez la fiche de la prise immédiatement si le câble est
endommagé ou coupé.
Garder tous les spectateurs hors de la zone de danger
au mois 15m(50pieds).
Lisz le manuel de l’utilisateur
Avertissement

FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez conserver ces consignes de sécurité et instructions pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » employé dans les mises en garde fait référence à
votre coupe-herbe électrique (avec cordon d’alimentation).
a) POUR TOUS LES OUTILS À GAZON À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de rechange
Pour l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
2) Connexions polarisées de l’appareil
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté
d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) et
nécessite l’utilisation d’une rallonge polarisée. La fiche ne peut être
branchée à la rallonge polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
s'insère pas complètement dans la rallonge, retournez-la.
Si la fiche ne s'insère toujours pas correctement, procurez-vous une
rallonge polarisée adaptée. Une rallonge polarisée requiert l’utilisation d’une
prise murale polarisée. Il n’y a qu’une façon d’insérer la fiche dans la
prise murale polarisée. Si la fiche ne s'insère pas complètement
dans la prise murale, retournez-la. Si la fiche ne s'insère toujours
pas correctement, communiquez avec un électricien afin qu’il
installe une prise murale adaptée. Ne modifiez en aucun cas la fiche
de l’appareil, la prise ou la fiche de la rallonge.
b) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU COUPE-HERBE
1) Évitez les environnements dangereux - N'utilisez pas le coupe-herbe
dans des endroits humides ou mouillés.
2) N'utilisez pas cet appareil à la pluie.
3) Tenez les enfants à l'écart -Tous les visiteurs devraient être tenus à l'écart
de la zone de travail.
4) Habillez-vous de manière appropriée - Ne portez pas de vêtements
amples ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les parties mobiles de
l’appareil. Il est recommandé d’utiliser des gants en caoutchouc et des
chaussures pour les travaux d’extérieur.
5) Portez des lunettes de sécurité - Portez toujours un masque facial ou
antipoussières si des conditions poussiéreuses l'exigent.
MISE ENGARDE
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Quand on utilise
un coupe-herbe, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base pour
minimiser le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure corporelle.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le coupe-herbe. Il
contient d’importantes consignes de sécurité, d’entretien et de fonctionnement.
Veuillez lire ces consignes minutieusement, même si l'utilisation d'un coupe-herbe
vous est déjà familière.
SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR
-N’utilisez pas le coupe-herbe si vous êtes fatigué, malade ou sous l’emprise
de médicaments, d’alcool ou de drogues.
- Portez toujours un masque ou des lunettes de protection qui respectent les
exigences de la norme ANSI Z87.1.
- Portez toujours un équipement de protection tel que des vêtements ajustés sûrs
(blouson, pantalon), des gants, des bottes avec bouts renforcés en acier et
semelles antidérapantes. Les protections du coupe-herbe ajoutent un
niveau de sécurité supplémentaire. Ne portez pas de short, de vêtements amples,
d'écharpes, de bijoux ou de sandales, et ne restez pas pieds nus. Des vêtements
lâches risqueraient d’être happés par les parties mobiles du coupe-herbe.
3

4
FRANÇAIS
(A) Faites une boucle comme illustré
(B) Branchez la fiche à la prise
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
Afin d’éviter tout choc électrique, utilisez uniquement une rallonge adaptée à un usage
à l'extérieur, telle que SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW ou SJTOW.
6) Utilisez le bon outil - Utilisez le coupe-herbe seulement pour la tâche pour
laquelle il a été conçu.
7) Il doit y avoir un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) sur les circuits ou
les prises utilisés pour le coupe-herbe. Il existe des prises avec disjoncteur
intégré qui peuvent être utilisées pour plus de sécurité.
8) Rallonge – Assurez-vous que la rallonge soit en bont état. Quand vous utilisz
une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un calibre suffisant pour acheminer le
courant que consomme cet outil. Une rallonge de calibre insuffisant provoque
une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe. En
cas de doute, utilisez le calibre supérieur. Plus le numéro de calibre est petit,
plus la rallonge est puissante.
Pour réduire le risque que le cordon d’alimentation du coupe-herbe ne se
débranche de la rallonge pendant l'utilisation:
i) Faites une boucle tel qu'illustré à la Figures A et B;
ii) Utilisez une des sangles des sangles ou un des connecteurs de maintien
fiche/prise décrits dans ce manuel.
10) Evitez tout démarrage involontaire - Ne pas laissez l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est branché. S'assurer que le commutateur est hors tension lors du
branchement.
11) Manipulez le cordon avec soin - Ne déplacez jamais l'appareil par le cordon ni
tirer sur ce dernier pour le débrancher. Garder le cordon éloigné de la chaleur,
l'huile et des rebords coupants.
12) Ne forcez pas l'appareil - Il fera le travail mieux et avec moins de risque de
blessure à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
13) Ne pas dépasser sa portée - Maintenir un bon équilibre en tout temps.
14) Restez vigilant - Regardez ce que vous faites. Utilisez votre bon sens.
N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué.
15) Débranchez l’appareil – Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique
lorsqu'il n'est pas utilisé, avant l'entretien ou lors du changement des
accessoires tels que lames, etc.
16) Maintenez les protecteurs en place et en bon ordre de fonctionnement.
17) Gardez les mains et les pieds hors de la zone de coupe.
rallonge cordon de l'appareil
SÉLECTIONNEZ UNE RALLONGE
Tableau de calibre de la rallonge
Longueur de la corde Calibre
25 pi (7.5 m)
50 pi (45 m)
100 pi (30 m)
calibre 18
calibre 16
calibre 16

5
FRANÇAIS
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Bouton de verrouillage de
l’interrupteur
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Poignée
4. Crochet de cordon
5. Cordon et fiche
6. Ecrou captif
7. Poignée auxiliaire
8. Levier de blocage
9. Bouton de tube d'extension
10. Couverture de protection
11. Ventilateur de refroidissement
12. Capot de protection
13. Protecteur
14. Bobine
DÉBALLAGE
Vérifiez immédiatement que toutes les pièces et tous les accessoires sont
présents. S'il manque quelque chose, ou si quelque chose est cassé,
communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-206-0888.
L'emballage contient:
- Coupe-herbe électrique
- Protecteur
- Poignée auxiliaire et boulons de serrage
- Protecteur

6
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Conseils
Montage
Assemblage de la poignée auxiliaire(Fig.C)
Assemblage du protecteur
MISE EN GARDE
Respectez la tension du secteur: La tension d’alimentation doit correspondre
à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
1. Placer la poignée sur l’appareil comme le montre dans la figure.
2. Régler la poignée sur une postion la plus appropriée.
3. Faire passer le boulon de poignée à travers la poignée auxiliare. Visser le
boulon de poingnée dans l’écrou de l’autre côté de la poingnée auxiliaire. C
D
E
F
1. Débrancher l’appareil.
2. Retirer la vis à partir du boîtier de moteur.
3. Faire pivoter le protecteur dans le sens indiqué par la flèche afin
de l'aligner avec le trou de la vis.
4. Presser fermement le protecteur en place.
5. Sécuriser le protecteur à l'aide de la vis. Ne jamais utiliser
l’appareil si le
protecteur n’est pas correctement monté.
Le protecteur doit être installé correctement. Il fournit une protection
partielle contre le risque de projection d'objets à l'utilisateur et d'autres.
Poignée
auxiliaire
Boulon
Ecrou captif
Protecteur
Vis

Mise en marche/arrêt
FONCTIONNEMENT
Application
Cet appareil est conçu pour la tonte du gazon et des mauvaises herbes sous les
buissons, ainsi que sur les pentes et les bords qui ne peut être atteint avec la
tondeuse.
L'appareil doit être utilisé à l'extérieur seulement, à une température entre 0ºC
et 45ºC.
Pour mettre le coupe-herbe en marche, pressez sur le bouton marche/arrêt,
pour arrêter le coupe-herbe, relâchez l'interrupteur marche/arrêt.
MISE EN GARDE! Ne jamais utiliser de l'acier, fil, corde, ficelle, ou autres
matériaux comme fil de coupe; ils peuvent se casser et devenir un
projectile dangereux.
MISE EN GARDE! Enlever les pierres, les morceaux de bois et autres objets
de la zone de coupe. La lame continue à tourner pendant quelques secondes
après que le moteur se soit arrêté. Attendre que le fil se soit complètement
arrêté avant de remettre l'appareil en marche. Ne pas le mettre en marche et
l'arrêter successivement.
Remplacement de l'ensemble de bobine (Fig I)
PREMIÈREMENT Comment démonter la bobine.
1) Débranchez la prise secteur.
2) Appuyez sur les deux dispositifs de verrouillage à la fois (4) sur le couvercle
de la bobine (3) et retirez le couvercle. (Fig.I-1)
3) Retirez la bobine (2) à partir du couvercle de la bobine. (Fig.I-2)
4) Retirez le ressort.
5) Enlevez la saleté et les résidus d'herbe.
Fig.I-1
Fig.I-2
Réglage du manche téléscopique:
1. Dévisser la bague de réglage du manche.
2. Tirer le manche téléscopique jusqu’à la longueur désirée.
3. Resserer la bague de réglage du manche.
G
H
Réglage de l’angle de la tête de coupe
1. Pousser le levier de blocage(8) vers le bas et le maintenir envers le bas.
2. Tourner la poingnée auxiliaire à la position désirée.
3. Relâcher le levier de blocage(8) de nouveau.
8
I
BAGUE DE REGLAGE
DU MANCHE
BAGUE DE REGLAGE
DU MANCHE
POUR
SERRER LA BAGUE
POUR
SERRER LA BAGUE
PARTIE INFERIEURE
DE LA BAGUE DE
REGLAGE
PARTIE INFERIEURE
DE LA BAGUE DE
REGLAGE
7
FRANÇAIS

8
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
DEUXIÈMEMENT Comment enrouler le fil.
1) Accrocher le fil dans la rainure comme le montre la Fig.I-3.
2) Enroulez le fil comme le montre la Fig. I-4 et accrocher les deux
extrémités dans les rainures latérales.
3) Placez fermement le couvercle sur la bobine et sortez environ 9cm de fil de
la bobine. Fig.I-5
4) Faites glisser le fil dans le trou du couvercle de fil le long de la rainure.
Fig.I-6
5) Préparez-vous à assembler la bobine dans le coupe-herbe.
TROISIÈMEMENT Comment assembler la bobine
1) Insérez le ressort dans le carénage et enfilez le fil à travers le trou comme le
montre la Fig.I-7
2) Placez le couvercle de la bobine (3) sur le ressort et appuyez fermement
jusqu'à ce que les dispositifs de verrouillage (4) se cliquent en place.
Fig.I-3
Fig.I-4
Fig.I-5
Fig.I-6
Fig.I-7
Fig.I-8

E
9
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Vérification de la longeur de fil de coupe en nylon (Fig. J)
Couper les bordures
Pour augmenter la longueur de fil
Coupe des herbes
J
F
1) Tirez le fil (6) jusqu'au rebord intérieur du protecteur (8). Si le fil est
trop court, soit plus de 50mm du bord intérieur du protecteur, appuyez
sur le centre de la tête de coupe (5) et en même temps, tirez sur le fil
passé à quelques centimètres du bord du protecteur.
2) Retirez le protège-lame du fil de coupe (9).
Le coupe-herbe est livré avec une bobine de fil pleine. Le fil s'use
pendant le travail. Pour obtenir plus de fil, mettez l'appareil en marche et
appuyez sur la tête de la bobine fermement contre le sol. Le fil sera
automatiquement libéré par la force centrifuge. Le fil sera coupé à la
bonne longueur par la lame sur le couvercle.
1) Placez le coupe-herbe à gauche et à droite, le mettant à l'écart du corps.
Le coupe-herbe peut couper l'herbe efficacement jusqu'à une hauteur de
15cm. Coupez l'herbe plus haute en plusieurs passes.
2) Tenez le coupe-herbe à un angle d'environ 20 ° du sol (Fig. K) et faites
pivoter le coupe-herbe dans le sens latéral. (Fig. L)
Ne par surcharger le coupe-herbe; coupez plutôt l'herbe en petites sections
qui amélioreront grandement l'efficacité en gardant le coupe-herbe à une
vitesse élevée. (Fig. M)
1) Guidez le coupe-herbe sur le bord de la pelouse. Éviter tout contact
avec des surfaces pavées, murs de pierre ou sur le jardin, car la lame
peut rapidement usée.
2) Utilisez le bord de la garde comme un guide lors de la coupe près des
clôtures et des murs, etc.
Déplacer le coupe-herbe vers l'arrière permettra d'éviter des
dommages (Fig.N)
K
L
M
N

10
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
ENTRETIEN
MISEN EN GARDE!
MISE EN GARDE!
Toujours arrêter et débrancher l’appareil de la source d'alimentation avant de
procéder à toutes les mesures correctives recommandées ci-dessous à l'exception
des mesures correctives exigeant que l'appareil soit en marche.
Avant d’effectuer toute tâche d’entretien ou de nettoyage, débranchez
toujours la fiche du cordon d’alimentation !
MISE EN GARDE Portez toujours des gants de protection pendant que
vous faites l’entretien du coupe-herbe. Ne faites aucun entretien si le
moteur tourne ou s’il est chaud.
MISE EN GARDE N’utilisez que des pièces de rechange, des accessoires
et des fixations d’origine du fabricant. Tout défaut de le faire peut entraîner
des blessures et nuire au rendement du coupe-herbe.
• Avant de procéder à toute opération d'entretien, vérifiez que l'appareil est
débranché.
• Seules les tâches d'entretien décrites dans ce manuel peuvent être effectuées
par l'utilisateur. Toutes autres tâches doivent être complétés par un
spécialiste.
• Vérifiez toutes les vis régulièrement pour s'assurer qu'elles sont bien serrées.
• Utilisez seulement des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces de
rechange sont conçues et adaptées à l'appareil. L'utilisation de pièces de
rechange non approuvées annulera votre garantie en plus de poser un risque
pour votre sécurité et votre environnement.
RANGEMENT
Connexion lâche de la rallonge
Le boîtier de la bobine ne peut pas tourner
librement
Le fil de coupe ne peut pas s’avancer
Problème électrique
Des herbes accumulées bloquent la tête
de coupe
Plus de fil dans la bobine
Bobine liée
Tête de coupe sale
Fil tordu dans la bobine
Fil exposé insuffisant
Le moteur fonctionne lentement
ou ne fonctionne pas
La tête de bobine ne fait pas
avancer la fil
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Nettoyer complètement le coupe-herbe avant de le ranger. Ranger le
coupe-herbe dans un endroit au sec et bien aéré, hors de portée des enfants.
Garder l'outil éloigné des agents corrosifs.
Vérifier que le cordon est bien branché
Nettoyer soigneusement le boîtier de la bobine
Couper le fil de bobine jusqu'à ce qu'il atteigne
la lame de coupe
Communiquer avec le service à la clientèle
Arrêter l'appareil et nettoyer la tête de coupe
Remplcaer la bobine par une pleine de fil
Remplacer la bobine
Nettoyer la bobine et le boîtier de la bobine
Démonter la bobine et rembobiner le fil
Appuyez sur le bouton de butée et faire sortir le
fil pour qu’il sorte de la tête de coupe

11
FRANÇAIS
GARANTIE
Merci d’avoir acheté un outil électrique HAUSSMANN. Ces outils ont été fabriqués
selon des normes de qualité supérieure très strictes et sont garantis pour un usage
domestique contre tout défaut de fabrication pendant 36 mois à compter de la date
d’achat.
Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux. En cas de mauvais
fonctionnement de votre outil (défaillances, pièces manquantes, etc.), veuillez
appeler notre ligne d’assistance technique sans frais au 1-866-206-0888, entre 8h
et 18h, du lundi au vendredi, (HNE), qui vous mettra en contact avec
un technicien. RONA se réserve le droit de réparer ou de remplacer l’outil
défectueux, à sa discrétion.
L'usure normale, y compris celle des accessoires, n’est pas couverte par la
garantie. Le produit est garanti 36 mois dans le cadre d’une utilisation normale. La
garantie n’est pas valable si le produit a été utilisé en surcharge ou a fait l’objet de
négligence, de mésusage ou de tentative de réparation par une personne autre
qu’un agent autorisé. L’usage intensif, l’usage professionnel au quotidien et
l’usage en location ne sont pas garantis. En raison de l’amélioration continue de
nos produits, nous nous réservons le droit de changer les caractéristiques
techniques
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les communications;
pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com.
sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° d’article
Tension nominale d’entrée
Courant nominal
Vitesse variable à vide
Largeur de coupe
Diamètre et longeur de ligne de coupe
Poids net
N1F-GT-300/4.0-B
120 V~, 60 Hz
4A
8 800 TR/MIN
12 PO (300 mm)
0,065 PO x 20 PI
5,5 lb (2,5 kg)

12
FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES
Veuillez vous reporter au schéma de la page 14.
N° d’article
QuantitéDESCRIPTION
Poignée droite
Poignée gauche
Câble
Plaque de cordon
Gaine de câble
Couverture de poignée
Interrupteur
Bouton d’auto-verrouillage
Ressort
Bouton d’interrutpeur
Vis ST2.9x6.5
Gaine de fixation
Rondelle plate
Ressort de poignée
Gaine de fixation de poignée
Gaine rotative de poignée
Manche téléscopique
Fil de ressort
Vis ST2.9x6.5
Vis ST4.2x13
Balai
Poingée de balai
Capot arrière
Roulement 608
Ecrou à six pans M4 type I
Stator
Rondelle plate Ø4
Rondelle à ressort Ø4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
2
2
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
4
2
1
Rotor
Vis M4×60
Roulement 608
Avant
Ventilateur
Ressort de bobine
Enrouleur de bobine
Couverture
Boîtier droit
Boîtier gauche
Rivet
Bouton gauche
Protecteur avant
Bouton droit
Vis ST4.2x13
Lame
Garde
Boulon M6x90
Poignée auxiliaire
Couverture de poignée auxiliaire
Vis ST4.2x13
Bouton de poignée auxiliaire
Ecrou M6
Vis ST4.2x13
Vis ST4.2x13
Vis ST4.2x13
Ressort de bouton
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
N° d’article
QuantitéDESCRIPTION

SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING
ENGLISH
FRANÇAIS
13

SPARE PARTS LIST
Please refer to the schematic drawing on page 14.
14
ENGLISH
No.
QuantityDESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
No.
QuantityDESCRIPTION
Right handle
Left handle
Cable
Cord plate
Cable sleeve
Handle cover
Switch
Self lock button
Spring
Switch button
Screw ST2.9x6.5
Insulation cap
Plat washer
Handle spring
Active handle cap
Active handle cap
Tub
Internal cable
Screw ST2.9x6.5
Screw ST4.2x13
Brush
Brush holder
Rear cover
Bearing 608
NUT M4 type I
Stator
Flash washer Ø4
Spring washer Ø4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
2
2
1
1
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
6
4
2
1
Rotor
Screw M4×60
Bearing 608
Front cover
Fan
Spool spring
Spool
Cap
Right housing
Left housing
Eye let
Right button
Flower protection ring
Left button
Screw ST4.2x13
Blade
Guard
Bolt M6x90
Front handle
Front handle cover
Screw ST4.2x13
Knob
NUT M6
Screw ST4.2x13
Screw ST4.2x13
Screw ST4.2x13
Spring
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

15
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
Schematic drawing.........................................................................................
Parts list .........................................................................................................
Explanation of the symbols.............................................................................
Important safety instructions..........................................................................
Unpacking.......................................................................................................
Parts description.........................................................
..........
..........................
Operating instructions.....................................................................................
Maintenance................................................
.............................................
........
Troubleshooting........................................
........
............................
...........
........
Specifications....................................................................................................
Warranty.........................................................................................................
p.13
p.14
p.15
p.16
p.18
p.18
p.19
p.23
p.23
p.24
p.24
Wear eye and ear protection
Do not expose and operate the tool in rain.
Remove the plug from the mains immediately if cable is
damaged or cut.
Keep all bystanders at least 15m(50ft) away.
Read operator’s manual
Warning

16
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
a) FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other) and will require the use of a polarized
extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord
only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse
the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall
outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet.
Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
b) FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment – Don’t use appliances in damp or wet
locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away – All visitors should be kept at a distance from work
area.
4) Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
5) Use Safety Glasses – Always use face or dust mask if operation is dusty.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your 120V operated (corded)
grass trimmer.
WARNING!
Read all safety warnings and instructions. When using electric grass trimmer,
basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
Please read this manual carefully prior to operating the grass trimmer. It contains
important safety, maintenance and operating instructions. Read these
instructions thoroughly even if you are already familiar with trimmer use.
OPERATOR SAFETY
- Do not operate the grass trimmer when you are tired, ill or under the influence of
medication, alcohol or drugs.
- Always wear a safety face shield or goggles that meet ANSI Z87.1 requirements.
- Always wear safety protective equipment such as snug fitting clothing (jacket,
pants) gloves, boots with steel toe caps and non-slip soles. Lawn mower chaps
add a layer of safety. Do not wear shorts, loose clothing, scarves, jewelry, sandals,
or go barefoot.

17
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the extension cord
during operating:
i) Make a knot as shown in Figure Figure A &B;
ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps or connectors described in this
manual.
10) Avoid Unintentional Starting – Don’t carry plugged-in appliance with finger on
switch.
Be sure switch is off when plugging in.
11) Handle cord carefully – Never carry appliance by cord or yank it to disconnect
from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
12) Don’t Force Appliance – It will do the job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was designed.
13) Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at all times.
14) Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
15) Disconnect Appliance – Disconnect the appliance from the power supply when
not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and
the like.
16) Keep guards in place and in working order.
17) Keep hands and feet away from cutting area.
SELECT AN EXTENSION CORD
8) Extension Cord – Make sure your extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
WARNING!
To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended
for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
6) Use Right Appliance – Do not use appliance for any job except that for which it is
intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s)
or outlet(s) to be used for the gardening appliance. Receptacles are available having
built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
(A) tie cord as shown
(B) Connect Plug And Receptacle
Extension Cord Gauge Chart
Length of Cord Gauge
25 Ft. (7.5 m)
50 Ft. (15 m)
100 Ft. (30 m)
18 Gauge
16 Gauge
16 Gauge

18
ENGLISH
UNPACKING
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Switch lock button
2. On/off Switch
3. Handle
4. Cord hook
5. Cord & plug
6. Captive nut
7. Auxiliary handle
8. Locking lever
9. Extension tube knob
10. Shroud
11. Cooling fan
12. Protective hood
13. Safety guard
14. Spool
Carefully remove the trimmer from its packaging and check as the following parts
are complete:
--grass trimmer
--safety guard
--auxiliary handle and tightening bolts
Check immediately whether all parts and accessories are included. If anything is
missing, or broken, contact customer service at 1-866-206-0888.

19
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Advice
Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must match
the voltage specified on the nameplate of the unit.
ASSEMBLY
Fitting Auxiliary Handle(Fig.C)
1. Unplug the tool.
2. Remove the screw from the motor housing
3. Put guard in direction of arrow to align with screw hole.
4. Firmly press the guard into place.
5. Secure the guard with screw. Never use the tool unless the guard is
properly fitted.
1. Place your handle on the tool as shown.
2. Adjust handle to the most comfortable position.
3. Pass the handle knob bolt through auxiliary handle. Screw the handle knob
bolt into the captive nut on the far side of the auxiliary handle.
Fitting the safety guard
WARNING!
The guard must be properly installed. The guard provides partial protection from
the risk of thrown objects to the operator and others.
C
D
E
F
screws
captive nut

20
ENGLISH
Adjusting the telescopic tube :
SWITCH ON/OFF
1. Slacken the coupling nut
2. Pull the telescopic tube to the desired length
3. Retighten the coupling nut again
Adjusting the angle of cutting head.
1. Press locking lever (8)down and hold
2. Turn the operation handle to the desired position
3. Release locking lever (8)again
The grass trimmer is intended for the cutting of grass and weeds under bushes,
as well as on slopes and edges that cannot be reached with the lawn mover.
The trimmer must be used outdoors only, at an ambient temperature between
0ºC and 45ºC.
To switch the grass trimmer ON, push and hold the safety button, squeeze the
on/off switch, to switch the grass trimmer off, release the on/off switch.
Replacing the spool kits. (Pic. I)
FIRST How to disassemble the spool.
1) Disconnect the mains plug.
2) Press together both locking devices (4) at the spool cover (3) and remove
the cover. (Fig.I-1)
3) Remove the spool (2) from the spool cover. (Fig.I-2)
4) Remove the spring.
5) Clean dirt and grass residues.
Warning! Never use steel, wire, rope, string, or other materials as cutting line,
which can break off and become a dangerous projectile.
Warning! Remove stones, loose pieces of wood and other objects from the
cutting area. The blade continues to rotate for a few seconds after the trimmer
is switched off. Allow the motor/blade to stop rotating before switching on again.
Do not rapidly switch off and on.
OPERATING INSTRUCTIONS
APPLICATION
Fig.I-1
Fig.I-2
I
G
H8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Trimmer manuals

Haussmann
Haussmann ST05 User manual

Haussmann
Haussmann 02325004 User manual

Haussmann
Haussmann 8401022 User manual

Haussmann
Haussmann H2TOOLKIT-18 User manual

Haussmann
Haussmann SHT18-4.0 User manual

Haussmann
Haussmann 325596 Instruction Manual

Haussmann
Haussmann 02325006 User manual

Haussmann
Haussmann 59595078 User manual

Haussmann
Haussmann HLG033 User manual

Haussmann
Haussmann AGT18-1.3 User manual