Haussmann 8401020 User manual

Manuel d’utilisation
Operating Manual
18V Taille-haies sans fil
8401020 ( ChT18lU )
18V CORDless heDGe TRiMMeR
8401020 ( ChT18lU )
A
F
2-11
12-24

F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement
toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves.
POUR TOUS LES TAILLE-HAIES
1)Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas le taille-haies dans des endroits
humides ou mouillés.
2)N’utilisez pas sous la pluie.
3)Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire
de travail.
4)Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou des
bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et de chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5)Utilisez des lunettes de sécurité Portez
toujours un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
6)Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour celui
auquel il est destiné.
7)Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas le taille-haies alors qu’il
est branché et que vous avez le doigt sur
l’interrupteur. Soyez certain que l’interrupteur
est en position « OFF » lorsque connecté.
8)Danger!
Risques de coupures - Gardez les mains
éloignées des lames; gardez les deux mains
sur la poignée lorsque l’outil est en marche.
9)Ne forcez pas votre taille-haies. Il va faire
un meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
10) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés au sol.
11)Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
12)Gardez le taille-haies à l’intérieur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsqu’il est
inutilisé, le taille-haies devrait être entreposé à
l’intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé
sous clef, hors de la portée des enfants.
13)Entretenez le taille-haies avec soin.
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et
propres pour une meilleure performance
et un risque réduit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer les
accessoires. Gardez les poignées sèches,
propres, et libres d’huile et de graisse.
14)Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer le taille-haies, un protecteur ou
toute autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifié afin de déterminer
qu’il fonctionnera correctement et exécutera
la fonction pour laquelle il a été conçu.
Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur
pincement, la brisure de pièces, le montage,
et toute autre condition qui peut affecter le
fonctionnement de l’appareil. Un protecteur
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparé ou remplacé par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES
TAILLE-HAIES SANS FIL
a)Ne chargez pas le taille-haies sous la pluie
ou dans un endroit humide.
b)N’utilisez pas un taille-haies fonctionnant sur
pile sous la pluie.
c)Remplacez toutes les piles en même
temps. Le mélange de piles neuves avec
des piles usées peut augmenter la pression
interne de la cellule et endommager la(les)
pile(s) (s’applique aux produits nécessitant

F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
l’utilisation de plus d’une pile remplaçable
séparément).
d)Respectez la polarité ou le sens correct des
piles lorsque vous les insérez dans ce produit.
Une mauvaise insertion des piles peut aboutir
à une fuite ou à une explosion (s’applique aux
produits nécessitant l’utilisation de plus d’une
pile remplaçable séparément).
e)Retirez ou débranchez la pile avant
d’effectuer des réparations, le nettoyage ou
avant de retirer des matériaux du taille-haies.
f)Ne jetez pas la(les) pile(s) au feu. La cellule
pourrait exploser. Vérifiez les réglementations
locales concernant les instructions spéciales
de recyclage des matériaux dangereux.
g)N’ouvrez ni ne tentez de modifier la(les)
pile(s). L’électrolyte contenue dans la pile est
corrosif et pourrait vous endommager la peau
et les yeux. Il est toxique si avalé.
h)Manipulez les piles avec soin afin d’éviter de
les court-circuiter avec des objets conducteurs
comme des bagues, des bracelets ou des
clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer
et provoquer des brûlures.
i)Portez une protection oculaire complète et
des vêtements de protection.
j)Si l’électrolyte entre en contact avec votre
peau, lavez immédiatement avec de l’eau.
k)Si l’électrolyte entre en contact avec vos
yeux, rincez soigneusement avec de l’eau et
faites appel à un médecin.
RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ
1. Utilisez le taille-haies seulement à la lumière
du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
2. Sachez comment arrêter le taille-haies lors
d’une situation d’urgence.
3. Ne jamais tenir le taille-haies par le
protecteur.
4. Ne jamais faire fonctionner le taille-haies
avec un protecteur endommagé ou sans le
protecteur en place.
5. Évitez d’utiliser l’appareil alors qu’il y a des
gens aux alentours, spécialement des enfants.
6. Alors que vous utilisez le taille-haies,
placez-vous toujours en position sûre et
sécuritaire.
7. Gardez les mains et les pieds éloignés des
lames en tout temps et spécialement lorsque
vous démarrez le moteur.
8. N’utilisez pas d’escabeau lorsque vous
utilisez le taille-haies.
9. N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne faites
pas fonctionner pas votre taille-haies sur une
haie mouillée.
10. Assurez-vous toujours que le protège-main
fourni est bien intégré au taille-haies avant de
l’utiliser. Ne tentez jamais d’utiliser un appareil
incomplet ou comportant une modification non
autorisée.
11. Vérifiez régulièrement les lames de
coupe pour tout dommage possible et, si
endommagées, réparez-les immédiatement.
12. Ne démarrez pas le taille-haies si le
couvercle est sur la lame.
13. Prenez soin de ne pas surcharger le taille-
haies et ne l’utilisez pas pour des travaux pour
lesquels il n’a pas été conçu. Vous pouvez
utiliser le taille-haies seulement pour tailler
des haies, des arbustes et des vivaces.
14. Soyez toujours certain de votre posture
lorsque vous utilisez des marches et que vous
utilisez le taille-haies.
15. Ne courez jamais lorsque vous utilisez
votre taille-haies.
16. Des gants très résistants devraient
toujours êtres utilisés lorsque vous utilisez le
taille-haies.
17. Lors d’ajustements à l’appareil, gardez vos
mains éloignées de la lame et des pièces en
mouvement.
18. Durant le transport et l’entreposage du
taille-haies, couvrez la lame avec le couvercle
inclus.
19. L’usage d’un dispositif de détection de
courant de fuite est recommandé, avec un

F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
seuil de déclenchement de 30 milliampères.
20. Ne tentez pas de saisir ou d’enlever des
coupures de haie lorsque le taille-haies est
en marche. Enlevez les coupures de haie
seulement lorsque l’appareil est complètement
arrêté.
21. Transportez le taille-haies par la poignée
lorsqu’il n’est pas en marche. Assurez-
vous toujours que le protecteur fourni est
bien intégré au taille-haies lorsque vous le
transportez ou l’entreposez. Une utilisation
prudente réduit les blessures produites par la
lame de coupe.
POUR LE CHARGEUR
1.N’utilisez que le chargeur conçu pour la pile.
Le modèle à utiliser est indiqué sur la base de
la pile.
2.Pour une meilleure sécurité électrique, le
chargeur possède une double isolation.
3.Le chargeur a été conçu pour une utilisation
à l’intérieur uniquement.
4.Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de réparation ou un autre spécialiste afin
d’éviter tout danger.
POUR LA PILE
1.Toujours retirer la pile du chargeur
immédiatement après que celle-ci soit
rechargée.
2.Lorsqu’elle est inutilisée, retirez la pile
chargée du chargeur.
3.Ne pas recharger une pile endommagée.
4.Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
5.Les piles au Lithium-ion et au Lithium
Polymère peuvent chauffer, exploser ou
causer un incendie et des blessures graves
si elles sont exposées à des conditions
extrêmes.
6.N’installez pas la pile à l’envers car sa
polarité en serait inversée.
7.Ne court-circuitez pas la borne positive
avec la borne négative de la pile par un objet
métallique (comme un fil de métal).
8.Ne rangez et ne transportez pas la pile avec
des colliers, des épingles à cheveux ou avec
tout autre objet métallique.
9.Ne percez pas la pile avec un clou, ne la
frappez pas avec un marteau, ne marchez pas
dessus et ne la soumettez pas à un choc trop
violent.
10.N’effectuez aucune soudure directement
sur la pile.
11.N’exposez pas la pile à l’eau ou à l’eau
salée, et ne mouillez pas la pile.
12.Ne tentez pas de démonter ou de modifier
la pile. La pile contient des éléments de
sécurité et de protection qui, s’ils sont
endommagés, peuvent causer une surchauffe
de la pile, une explosion ou des étincelles. Le
circuit de protection intégré dans la pile ne
doit pas être utilisé à la place de l’interrupteur
électrique.
13.Ne jetez pas la pile au feu et ne la posez
pas à proximité d’un feu, sur un four ou
un foyer ou dans un endroit très chaud.
N’exposez pas la pile à la lumière directe du
soleil, et ne rangez pas la pile dans une voiture
lorsqu’il fait chaud. Le fait de chauffer la pile
peut endommager ses circuits internes, ce qui
peut causer une surchauffe, une rupture ou
une explosion de la pile. Une telle utilisation
de la pile peut également causer une perte de
performances et une durée de vie raccourcie.
14.Ne placez pas la pile dans un four micro-
ondes, dans une marmite à haute pression ou
dans un four à induction.
15.Si vous avez l’intention de ranger la
pile pour une longue durée, rangez-la à
température de la pièce (de 19°C à 25°C),
chargée entre 30 et 50% de sa capacité.
Lorsque vous rangez la pile pour une longue
durée, chargez-la une fois par an afin d’éviter
une décharge trop importante.

F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
16.Chargez toujours la pile à une température
ambiante située entre 0° et 40°C (32°F à
113°F) et déchargez-la à une température
ambiante située entre 0° et 75°C (32°F à
167°F).
17.Il est normal que la pile et le chargeur se
réchauffent un peu pendant la charge.
18.Ne laissez pas la pile sur le chargeur s’il
ne la recharge pas dans le temps prévu. La
pile pourrait en effet surchauffer, exploser
ou brûler. La gamme de température pour la
charge de la pile est située entre 0°C et 40°C
(32°F à 113°F). La charge de la pile à une
température supérieure ou inférieure peut
causer de graves dommages à la pile ou peut
réduire sa durée de vie.
19.Lorsque la pile est usée, isolez les bornes
avec du ruban adhésif ou tout autre matériau
similaire avant de la recycler.
20.Ne pas jeter les piles dans le feu ou avec
les ordures ménagères. Rapporter les piles
usagées dans le centre de collecte ou de
recyclage le plus proche.
21.Arrêtez immédiatement d’utiliser la pile si, durant
son utilisation, durant la charge ou lorsqu’elle est
rangée, la pile émet une odeur inhabituelle, chauffe,
change de couleur ou de forme ou semble anormale
de toute autre manière.
22.Si la pile fuit et que le liquide entre en
contact avec vos yeux, ne vous frottez pas
les yeux. Rincez abondamment à l’eau et
contactez immédiatement un médecin. Si vous
ne faites rien, l’acide de la pile risquerait de
blesser l’oeil.
SYMBOLES
Lisez le manuel
Avertissement
Ne pas exposer à la pluie et à l’eau
Ne pas jeter au feu
Portez des lunettes de sécurité, un
masque antipoussière et une
protection antibruit
Contient une pile au Li-ion. La pile
doit être recyclée ou éliminée de
façon adéquate.
Pour l’intérieur seulement

F
CONSIGNES D’UTILISATION
6
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale.............................120V~60Hz
Tension...................................................18V
Vitesse à vide...................................... 1200/min
Diamètre de coupe..................................9/16po
Longueur de découpe................................20po
Poids............................................................5,3lb
Capacité du bloc-piles...............................1,3Ah
Temps de chargement..............................1heure
LISTE DES COMPOSANTES
1.Levier de démarrage sur la poignée avant
2.Garde de sécurité
3.Lame
4.Couvercle de lame
5.Vis de fixation du garde
6.Bloc-pile
7.Interrupteur marche/arrêt
8.Chargeur (Voir Figure A4)
ACCESSOIRES INCLUS :
Couvercle de lame
Chargeur
Bloc-piles
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a
vendu l’outil. N’utilisez que des accessoires
de bonne qualité de marque renommée.
Choisissez le type d’outil approprié au travail
que vous désirez entreprendre. Pour de plus
amples renseignements, consultez l’emballage
de l’accessoire. Le personnel du magasin peut
également vous conseiller.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
1. CHARGEMENT DE VOTRE PILE
Chargeurs et piles sont conçus spécifiquement
pour travailler ensemble. Ne tenter pas
d’utiliser les piles avec un autre chargeur que
celui spécifié dans ces instructions.
Remarques importantes pour charger la
pile :
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation intensive, le bloc-pile peut devenir
trop chaud pour lui permettre d’être chargé.
Laisser du temps à la pile pour se refroidir
avant de la recharger.
AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-HAIES
SANS FIL, VOUS DEVEZ RECHARGER LA
PILE EN ENTIER
Votre bloc-pile N’EST PAS CHARGÉ et
doit être complètement chargé avant son
utilisation. Votre bloc-pile atteindra sa charge
maximale une fois que vous aurez effectué
plusieurs cycles de charge et décharge
lors de l’utilisation de votre outil. Après cela
les performances de votre bloc-pile seront
améliorées.
2. INSTALLATION DU SUPPORT POUR
CHARGEUR (Voir Figure A1, A2 & A3)
Figure A1
Glissez les deux pieds du chargeur (A) dans
les fentes situées au dos du chargeur. Le
chargeur tient alors debout, tel qu’illustré sur la

F
CONSIGNES D’UTILISATION
7
Figure A3.
Figure A2
Figure A3
3. COMMENT RECHARGER LE BLOC-PILE
(Voir Figure A4)
Figure A4
B
C
Brancher le chargeur de pile à la source
d’alimentation électrique et le voyant vert
(B) s’illuminera. Glisser le bloc-pile dans le
chargeur pour faire la connexion. Le voyant
vert (B) sera éteint et le voyant rouge (C)
s’illuminera pour montrer que le chargement
de la pile a commencé. Une pile déchargée
à la température normale ambiante prendra
environ 1 heure pour être complètement
chargée. Quand le chargement est terminé
le voyant vert (B) s’illuminera tandis que le
voyant rouge (C) s’éteindra.
Quand la charge de la pile s’épuise après
une utilisation ou une exposition continue
directe au soleil ou à la chaleur, laisser
le temps à l’outil pour qu’il se refroidisse
avant d’effectuer à nouveau une recharge
complète.
REMARQUE:
Ce chargeur est concu pour détecter certains
problèmes qui peuvent se produire avec le
bloc-pile. (Se reporter au tableau ci-dessous)
Rouge clignotant
Vert éteint
Pile défectueuse :
après 30 minutes de
pré-charge avec un
courant d’entretien,
la tension totale de
la pile est toujours
inférieure à 15,0 V.
Rouge ACTIVÉ
Vert éteint
Chargement
Vert ACTIVÉ
ROUGE éteint
Alimentation en
fonctionnement et
entièrement chargée
Clignotant en vert
Rouge éteint
La température
du bloc-piles est
inférieure à 32°F
(0°C) ou supérieure
à113°F (45°C)
4. POUR ENLEVER OU INSTALLER LA PILE
(Voir Figure B)
Figure B

F
CONSIGNES D’UTILISATION
8
Appuyez sur le bouton de relâchement de la
pile pour libérer le bloc-pile de votre taille-
haies. Après l’avoir rechargé, insérez le bloc-
pile dans le port du taille-haies. Une légère
pression sera suffisante.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT SANS LE
GARDE PROTECTEUR.
ASSEMBLAGE
Installation du garde de sécurité
Remarque : Il est possible que le garde-main
soit déjà installé lors de l’achat de l’appareil.
Avant d’installer le garde de sécurité,
commencez par retirer le couvercle de lame.
Installez le garde-main sur le boîtier du taille-
haies et fixez-le avec les deux vis (C).
Figure C
UTILISATION
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Avant de démarrer votre taille-haies
Retirez le couvercle de lame.
Votre taille-haies est doté de deux leviers
d’actionnement (1 & 7). Il faudra appuyer
sur ces deux leviers pour démarrer le taille-
haies. Appuyez et maintenez l’interrupteur
de la poignée de sécurité (1) et appuyez sur
l’interrupteur marche/arrêt (7) (Voir Figure D)
Pour arrêter votre taille-haies
Éloignez le taille-haies de l’aire de coupe
avant d’arrêter.
Pour arrêter, relâchez soit l’interrupteur de
la poignée de sécurité (1), soit l’interrupteur
marche/arrêt (7), le taille-haies s’arrêtera
presque aussitôt.
Si n’importe quelle pièce est manquante,
endommagée ou cassée, n’utilisez pas
votre taille-haies tant que toutes les pièces
endommagées n’ont pas été remplacées ou
réparées. Le manquement à cette directive
pourrait entraîner des blessures graves.
Figure D
CONSEILS IMPORTANTS POUR TAILLER
DES HAIES
·Ayez une position sûre et tenez le taille-haies
à deux mains. Si vous utilisez une échelle,
assurez-vous qu’elle est positionnée de façon
sûre ; si vous travaillez en hauteur, attachez
l’échelle à la plus grosse des branches
intérieures de la haie.
·Assurez-vous qu’aucune personne ni
qu’aucun animal ne se trouve dans la zone de
travail.
SÉQUENCE DE COUPE
Commencez par tailler les bords, de bas en
haut ; cela évitera que des débris ne tombent
dans la zone à couper (E). Essayez de faire
en sorte que la lame reste inclinée à environ
50de la surface de travail; cela augmentera
l’efficacité de coupe du taille-haies (F).
Coupez ensuite le haut de la haie. Si la haie
est très longue, coupez par étapes plutôt que
d’essayer de tout couper d’un coup (G).
CONSIGNES D’UTILISATION

F
CONSIGNES D’UTILISATION
9
Figure E
Figure F
Figure G
FORME DE LA COUPE
Nous vous recommandons de couper la haie
en forme trapézoïdale, qui est plus large en
bas qu’en haut. Cela améliorera la pénétration
de la lumière (Voir Figure H).
Figure H
PÉRIODES OPTIMALES DE TAILLE
Les haies de feuillus seront taillées de
préférences entre juin et octobre; les haies
à feuillage persistant seront taillées de
préférence entre avril et août; tandis que les
conifères et autres arbustes à pousse rapide
peuvent être taillés toutes les 6 à 8 semaines.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lorsque de vieilles haies ont besoin d’être
coupées substantiellement, coupez les
branches épaisses avec un sécateur avant
d’utiliser le taille-haies. Faites attention à ce
que la lame ne touche pas des fils ou d’autres
objets métalliques.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
·RETIREZ TOUJOURS LE BLOC-PILE avant
de nettoyer ou de réparer votre outil.
·N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer
l’appareil.
·Nettoyez toujours le taille-haies aussitôt
après l’utilisation. Brossez la lame à l’aide
d’une brosse en nylon ferme pour retirer les
débris.
·Rangez toujours l’appareil dans un lieu sec.
·Inspectez le taille-haies avant chaque
utilisation.
·Faites réparer l’appareil par un professionnel
en cas de dommage.
·Le rail de lame doit être nettoyé et traité avec
de l’huile lubrifiante après chaque utilisation.
·Utilisez le couvercle de lame pour le
transport et le rangement.
DÉPANNAGE
Bien que votre nouveau taille-haies sans fil
soit facile à utiliser, si vous rencontrez des
problèmes, vérifiez les points suivants :
1. Si le taille-haies ne fonctionne pas :
·Vérifiez le bloc-pile;
·Chargez la pile : le fonctionnement du taille-
haies dépend d’une charge suffisante dans le
bloc-pile.
Remarque : Le bloc-pile doit être inséré dans
le chargeur de manière à ce que le pôle + de la
pile corresponde au pôle + du chargeur et que
le pôle - de la pile corresponde au pôle - du
CONSIGNES D’UTILISATION

F
CONSIGNES D’UTILISATION
10
chargeur. De plus, le chargeur ne fonctionnera
pas à des températures extrêmes.
Le chargeur deviendra chaud pendant le
chargement, c’est un phénomène normal.
2. Si la pile ne se charge pas
Vérifiez que la pile soit insérée correctement
dans le chargeur, et assurez-vous que le
voyant soit allumé. S’il ne l’est pas, vérifiez
la prise et le fusible branchés à l’alimentation
secteur.
3. Si le taille-haies ne fonctionne pas
correctement
Vérifiez l’état de la lame; si la lame est
émoussée ou endommagée, faites-la réparer
par un réparateur qualifié.
4. Si vous suspectez une défaillance,
apportez le taille-haies chez un revendeur
agréé pour le faire réparer.
Remarque : Aucune pièce de ce taille-haies
n’est réparable par l’utilisateur.

F
11
Les produits sont fabriqués selon des normes de qualité rigoureuses
et élevées, et garantis pour l’usage domestique contre les défauts
de fabrication pendant une période de 36 mois à compter de la date
d’achat.
Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi.
Dans le cas du mauvais fonctionnement de votre outil RONA (bris, pièce
manquante, etc.), VEUILLEZ CONTACTER NOTRE LIGNE DE SERVICE
SANS FRAIS au 1-888-334-8882 pour parler avec un de nos techniciens
en service, et ce, de 9 h à 21 h, du lundi au vendredi, heure normale de
l’Est.
La garantie ne porte pas sur l’usure normale, y compris l’usure des
accessoires. Le produit est garanti pendant 36 mois s’il est utilisé à des
fins normales. Toute garantie devient invalide si le produit a été surchargé
ou soumis à un usage négligent ou inadéquat ou si une personne autre
qu’un agent autorisé a tenté de le réparer. L’utilisation intensive, l’utilisation
professionnelle journalière ou l’utilisation en location ne sont pas garanties.
En raison de l’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit de modifier la spécification du produit sans préavis.
GARANTIE

A
SAFETY INSTRUCTIONS
12
WARNING: Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
FOR ALL HEDGE TRIMMERS
1)Avoid dangerous environments – Don’t
use hedge trimmers in damp or wet locations.
2)Don’t use in rain.
3)Keep children away – All visitors should be
kept at a distance from work area.
4)Dress properly – Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
5)Use safety glasses – Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6)Use right appliance – Do not use appliance
for any job except that for which it is intended.
7)Avoid unintentional starting – Don’t carry
plugged-in hedge trimmer with finger on
switch. Be sure switch is off when plugging in.
8)Danger!
Risk of cut - Keep hands away from blades!
Keep both hands on handles when power is
on.
9)Don’t force hedge trimmer – It will do the
job better and with less risk of injury at the rate
for which it was designed.
10)Don’t overreach – Keep proper footing
and balance at all times.
11)Stay alert – Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate hedge trimmer
when you are tired.
12) Store idle hedge trimmer indoors –
When not in use, hedge trimmer should be
stored indoors in dry, high and locked-up place
– out of reach of children.
13) Maintain hedge trimmer with care –
Keep cutting edges sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for lubricating blades.
Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease.
14)Check damaged parts – Before further
use of the hedge trimmer, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere in
this manual.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY-
OPERATED HEDGE TRIMMERS
a)Do not charge hedge trimmer in rain, or in
wet locations.
b)Do not use battery-operated hedge trimmer
in rain.
c)All batteries should be replaced at the same
time. Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure and
rupture the discharge battery(ies). (Applies to
products employing more than one separately
replaceable primary battery.)
d)When inserting batteries into this product,
the proper polarity or direction must be
observed. Reverse insertion of batteries can
result in leakage or explosion. (Applies to
product employing more than one separately
replaceable primary battery.)
e)Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning, or removing material from
the hedge trimmer.
f)Do not dispose of the battery(ies) in a fire.
The cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
g)Do not open or attempt to modify the
battery(ies). Released electrolyte is corrosive

A
SAFETY INSTRUCTIONS
13
and may cause damage to the eyes or skin. It
may be toxic if swallowed.
h)Handle batteries with care in order not to
short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets, and keys. The battery
or conductor may overheat and cause burns.
i)Wear full eye protection and protective
clothing.
j)If electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water.
k)If electrolyte contacts the eyes, flush
thoroughly and immediately with water. Seek
medical attention.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Use the hedge trimmer only in daylight or
good artificial light.
2. Know how to stop the hedge trimmer quickly
in an emergency.
3. Never hold the hedge trimmer by the guard.
4. Never operate the hedge trimmer with
damaged guards or without guard in place.
5. Avoid operating while people, especially
children, are nearby.
6. While using the hedge trimmer always be
sure of a safe and secure operating position.
7. Keep hands and feet away from the cutting
blades at all times and especially when
switching on the motor.
8. Do not use stepladders while operating the
hedge trimmer.
9. Do not expose to rain. Do not operate your
hedge trimmer on a wet hedge.
10. Always ensure the hand guard supplied is
fitted before using the hedge trimmer. Never
attempt to use an incomplete appliance or one
fitted with an unauthorized modification.
11. Check cutting blades regularly for damage,
and if damaged repair immediately.
12. Do not start the hedge trimmer with the
blade cover fitted.
13.Take care not to overload the hedge
trimmer and do not use it on jobs for which
it is not intended, i.e. the hedge trimmer was
designed only to cut hedges, shrubs and
perennials.
14. Always be sure of your footing when using
steps and when using your hedge trimmer.
15. Never run when using your hedge trimmer.
16. Heavy-duty gloves should always be worn
when using the hedge trimmer.
17. Keep your hands away from blade and
moving parts when making adjustments.
18. During transportation and storage of the
hedge trimmer, keep blade covered at all times
with the blade sheath.
19. The use of a Residual Current Device
(R.C.D.) with a tripping current of not more
than 30mA is recommended.
20. Do not try to grasp or remove hedge
clippings when the hedge trimmer is running.
Only remove hedge clippings when the
appliance is switched off.
21. Carry the hedge trimmer at the handle
while the cutter blade is not running. Always
ensure guard supplied is fitted when
transporting or storing the hedge trimmer.
Careful operation reduces the injury by the
cutting blade.
FOR CHARGER
1.Only use the battery charger specifically
stated on the base of the battery.
2.Charger is double insulated for additional
electrical safety.
3.Charger is for indoor use only.
4.If the charger supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
FOR BATTERY
1.Always remove the battery pack from the
charger immediately after re-charging is
completed.
2.When not in use, remove a charged battery
pack from the charger.

A
SAFETY INSTRUCTIONS
14
3.Do not charge a damaged battery pack.
4.Do not charge non-rechargeable batteries.
5.Lithium-ion and lithium polymer cells and
battery packs may get hot, explode or ignite
and cause serious injury if exposed to abusive
conditions.
6.Do not install the battery backwards so the
polarity is reversed.
7.Do not connect the positive terminal and
negative terminal of the battery to each other
with any metal object (such as wire).
8.Do not carry or store battery with necklaces,
hairpins or other metal objects.
9.Do not pierce the battery with nails, strike
the battery with a hammer, step on the battery
or otherwise subject it to strong impacts or
shocks.
10.Do not solder directly onto the battery.
11.Do not expose battery to water or salt water,
or allow the battery to get wet.
12.Do not disassemble or modify the battery.
The battery contains safety and protection
devices, which, if damaged, may cause the
battery to generate heat, explode or ignite.
The protection circuit module provided with
battery packs is not to be used as a substitute
for a shut-off switch.
13.Do not place the battery in or near fire, on
stoves or other high temperature locations. Do
not place the battery in direct sunlight, or use
or store the battery inside cars in hot weather.
Heating the battery can damage the safety
circuitry, which can cause additional heating,
rupture or ignition of the battery. Using the
battery in this manner may also result in a
loss of performance and a shortened life
expectancy.
14.Do not place the battery in microwave
ovens, high-pressure containers or on
induction cookware.
15.If you intend to store a battery for a
period without use then store battery at room
temperature 19°-25°C (66°-77°F), charged to
about 30 – 50% of capacity. When storing for
very long periods boost-charge the battery
once per year to prevent over-discharge.
16.Always charge and discharge the battery in
a temperature range of 0°-45°C (32°-113°F).
17.The battery pack and charger will be warm
during charging, this is normal.
18.Do not continue charging the battery if
it does not recharge within the specified
charging time. Doing so may cause the
battery to become hot, explode or ignite. The
temperature range over which the battery can
be charged is 0°-45°C (32°-113°F).
Charging the battery at temperatures outside
this range may cause severe damage to the
battery or reduce battery life expectancy.
19.When the battery is worn out, insulate
the terminals with adhesive tape or similar
materials before disposal.
20.Do not dispose of batteries in fire, or with
household waste. Return exhausted batteries
to your local collection or recycling point.
21.Immediately discontinue use of the battery
if, while using, charging or storing the battery,
the battery emits an unusual smell, feels hot,
changes colour or shape, or appears abnormal
in any other way.
22.In the event the battery leaks and the fluid
gets into one’s eye, do not rub the eye. Rinse
well with water and immediately seek medical
care. If left untreated, the battery fluid could
cause damage to the eye.

A
SAFETY INSTRUCTIONS
15
SYMBOLES SPECIFICATIONS
Rated voltage...................................120V~60Hz
Rated power...........................................18V
Rated no-load speed........................ 1200 RPM
Cutting diameter.........................................9/16”
Cutting length ...............................................20”
Weight........................................................5.3lbs
Battery capacity.........................................1,3Ah
Charging time............................................1 hour
COMPONENT LIST
1.Front handle with safety switch
2.Safety guard
3.Blade
4.Blade sheath
5.Guard fixing screws
6.Battery pack
7.On/off switch
8.Charger (see Fig. A4)
ACCESSORIES:
Blade sheath
Charger
Battery pack
We recommend that you purchase your
accessories from the same store that sold you
the tool. Use good quality accessories marked
with a well-known brand name. Choose the
type according to the work you intend to
undertake. Refer to the accessory packaging
for further details. Store personnel can assist
you and offer advice.
Read the manual
Warning
Do not expose to rain or water
Do not burn
Wear ear protection, wear eye
protection, wear dust mask
Contains Li-lon battery.Battery must
be recycled or disposed of properly
Indoor use only

A
OPERATING INSTRUCTIONS
16
OPERATION INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
1. CHARGING THE BATTERY
Chargers and batteries are specifically
designed to work together. Do not attempt to
use batteries with any other charger than that
specified in these instructions.
Important notes for charging the battery:
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
BEFORE USING YOUR CORDLESS
HEGDGE TRIMMER, YOU MUST FULLY
CHARGE THE BATTERY
Your battery pack is UNCHARGED and must
be fully charged once before use. Please note
that your battery pack will not be fully charged
until you have performed several charge and
discharge operations by charging & working
with your hedge trimmer. After this your battery
pack performance will improve.
2. INSTALL THE CHARGER STANDS (SEE
FIG.A1, A2 & A3)
Fig A1
Fig A2
Fig A3
Slide the two charger stands (A) into the both
grooves on back of the charger. The charger
can stand as shown in Fig.A3.
3. TO CHARGE THE BATTERY (SEE A4)
Fig A4
B
C
Connect the battery charger to the power
supply and the green light (B) will illuminate.
Slide the battery pack (6) into the charger to
make the connection. The green light (B) will
turn off and the red light (C) will illuminate
to show charging has started. A discharged
battery at normal room temperature will take
approximately 1 hour to reach full charge.
When charging is completed the green light
(A) will illuminate and the red light (C) will turn
off.
When battery charge runs out after
continuously use or exposure to direct
sunlight or heat, allow time for the tool to
cool down before re-charging to achieve
the full charge.
NOTE:
This charger is designed to detect some
problems that can arise with battery pack.

A
OPERATING INSTRUCTIONS
17
See table below:
Red Flashing
Green Off
Defective battery,
after pre-charge 30
minutes with trickle
current, the total
battery voltage is still
less than 15.0V.
Red ON Green Off Charging
Green ON
Red Off
Power On and Fully
Charged
Green Flashing
Red Off
The temperature
of battery pack is
less than 0°C (32°F)
or more than 45°C
(113°F)
4. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See B)
Fig B
Depress the battery release button to release
battery pack from your hedge trimmer. After
recharging, insert the battery pack into hedge
trimmer’s battery port. A simple push and
slight pressure will be sufficient.
DO NOT USE THE PRODUCT WITHOUT
FIRST ATTACHING THE GUARD.
ASSEMBLY
Fitting the Safety Guard
Note: Your hedge trimmer may have its hand
guard fitted prior to purchase.
Before fitting the safety guard, first remove the
blade sheath. Fit the hand guard on the body
of the trimmer and secure with the two screws
(C)
Fig C
OPERATION
STARTING AND STOPPING
Before Starting Your Hedge Trimmer
Remove blade sheath.
To Start Your Hedge Trimmer
Your trimmer is equipped with two switch
levers (1 & 7). Both switch levers need to
be pressed for the hedge trimmer to start.
Depress and hold safety handle switch (1) and
press on/off switch (7) (See D)
To Stop Your Hedge Trimmer
Move hedge trimmer away from cutting area
before stopping.
To stop, release either the safety handle
switch (1) or on/off switch (7), the trimmer will
stop almost immediately.
If any parts are missing, damaged or
broken, do not operate your hedge trimmer
until all damaged parts have been replaced
or repaired. Failure to do so could result in
serious personal injury.
Fig D

A
OPERATING INSTRUCTIONS
18
IMPORTANT TIPS FOR TRIMMING HEDGES
·Assume secure posture and hold trimmer
with both hands. If using a stepladder make
sure it is securely located - if working high tie
the ladder to the thicker inner branches of the
hedge.
·Ensure no people or animals are in the work
area.
CUTTING SEQUENCE
First trim the sides from the bottom upwards.
This prevents any debris from falling into the
area which has yet to be cut (E). Try to keep
the blade angled at approximately 50to the
work surface; this will improve the cutting
efficiency of the trimmer (F). Then cut the top
of the hedge. If the hedge is very long, cut in
stages rather than trying to cut in one go (G).
Fig E
Fig F
Fig G
CUTTING / SHAPING
We recomend cutting the hedge into a
trapezoidal shape, which is wider at the bottom
than the top. This will improve light penetration
(see H).
Fig H
OPTIMAL TRIMMING TIMES
Green leaf hedges are best trimmed between
June and October; evergreens should be
trimmed in April and August, while conifers
and other fast growing shrubs can be trimmed
every 6 - 8 weeks.
GENERAL INFORMATION
When older hedges need to be cut back
substantially, cut the thicker branches back
with pruning shears before using the trimmer.
Ensure that the blade does not come into
contact with wire of other metal objects.
MAINTENANCE AND STORANGE
·Always REMOVE THE BATTERY PACK
before clean or repair.
·Never use water to clean the unit.
·Always clean the hedge trimmer immediately
after use. Brush the blade using a stiff nylon
brush to remove any debris.
·Always store the unit in a dry place.
·Inspect the hedge trimmer before each use.
·Have the unit professionally repaired if any
damage occurs.
·The blade rail should be cleaned and treated
with fine oil after each use.
·Use the blade guard for transportation and
storage.

A
OPERATING INSTRUCTIONS
19
TROUBLESHOOTING
Your new cordless hedge trimmer is really
easy to operate and should not present any
problems. If you do experience problems,
check the following:
1. If trimmer will not operate
·Check battery pack assembly
·Charge the battery: Operation of the hedge
trimmer is dependent upon sufficient charge in
the battery pack.
Note: The battery pack will only fit into the
charger with + to + and - to -. The charger will
not operate at extremes of temperature.
The charger will get warm during charging but
this is normal.
2. If the battery will not charge
Check to see if the battery is properly inserted
into the charger base, and make sure the
indicator light is on. If not check the plug and
fuse connected with supply.
3. If the trimmer does not cut properly
Check the condition of the blades. If the blade
is blunt or damaged have them repaired by a
qualified service agent.
4. If a fault is suspected return the trimmer
to an authorized dealer for repair.
Note: There are no user serviceable parts in
the trimmer.

20
A
These products have been made to demanding, high quality standards
and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a
period of 36 months from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any
malfunction of your RONA tool (failure, missing part, etc.), please contact
one of our service technicians at our toll free service line at 1-888-334-
8882 from 9 am to 9 pm, Monday to Friday, Eastern time.
Normal wear and tear, including accessory wear, is not covered under
guarantee. The product is guaranteed for 36 months if used for normal
trade purposes. Any guarantee is invalid if the product has been overloaded
or subject to neglect, improper use or an attempted repair other than by an
authorized agent. Heavy duty, daily professional or rental usage are not
guaranteed. Due to continuous product improvement, we reserve the right
to change the product specification without prior notice.
WARRANTY
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Trimmer manuals

Haussmann
Haussmann ST05 User manual

Haussmann
Haussmann CGT24U User manual

Haussmann
Haussmann 68125135 User manual

Haussmann
Haussmann 325596 Instruction Manual

Haussmann
Haussmann GHT610NU User manual

Haussmann
Haussmann 8401022 User manual

Haussmann
Haussmann GGT520U.1 User manual

Haussmann
Haussmann H2TOOLKIT-18 User manual

Haussmann
Haussmann 02325004 User manual

Haussmann
Haussmann 59595078 User manual