Haussmann H2TOOLKIT-18 User manual

18V GRASS TRIMMER
Operator’s manual (p.2)
COUPE-HERBE 18V
Guide de l’utilisateur (p.23)
MODEL/MODÈLE:H2TOOLKIT-18
59595080
CUSTOMER SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE: 1-866-206-0888
Our Customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for any other
information, please call our toll-free number: 1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty. Put it and the original sales invoice in a safe, dry place
for future reference.
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne an de faciliter les communications; pour ce faire, veuillez visiter le
www.outilshaussmann.com
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie. Conservez-le avec votre facture d'origine dans
un endroit sûr au sec pour référence future.

ENGLISH
Parts list
1. Main handle
2. Switch trigger
3. Auxiliary handle knob
4. Auxiliary handle
5. Edger rotation collar
6. Telescopic tube knob
7. Head rotation pedal
8. Safety guard
9. Line cut-off blade
10. Flower guard loop
11. Lock-off button
12. Battery pack
13. Adapter
14. Charger
Nomenclature des pièces
1. Poignée principale
2. Gâchette de l’interrupteur
3. Bouton de poignée auxiliaire
4. Poignée auxiliaire
5. Collet de rotation du coupe-bordure
6. Bouton de tube télescopique
7. Pédale à tête rotative
8. Protecteur de sécurité
9. Lame coupe-l
10. Anneau protège-eurs
11. Bouton de verrouillage
12. Bloc-piles
13. Adaptateur
14. Chargeur
12
4
5
6
3
7
8
9
10
14 13
12
11
Fig.1
1

ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
• Safety symbols .................................................................................
• Safety instructions ............................................................................
• Application.........................................................................................
• Technical data...................................................................................
• Assembly ..........................................................................................
• Operation ..........................................................................................
• Maintenance .....................................................................................
• Warranty ...........................................................................................
• Parts List ..........................................................................................
• Schematic Drawing ..........................................................................
SAFETY SYMBOLS
Please read all of the safety and operating instructions carefully before
using this tool. Please pay particular attention to all sections of this user
manual that carry warning symbols and notices.
Observe caution and safety notes
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator’s manual before using this
product
Do not expose to rain or use in damp locations
Always wear safety goggles or safety glasses with
side shields and a full face shield when operating
this product
Always wear nonslip, heavy-duty protective gloves
when operating this product
Always wear nonslip safety footwear when operating
this product
Always keep bystanders at least 50ft.(15m)away
P.2
P.3
P.6
P.7
P.7
P.10
P.13
P.13
P.14
P.15
15
2

ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) The charger’s plug must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded
power tools.Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Use this battery-operated tool only with its specically
designated battery pack. The use of any other batteries may
create a risk of re.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) A battery-operated tool with integral batteries or a separate
battery pack must be recharged only with the specied
charger for the battery. A charger that may be suitable for one
type of battery may create a risk of re when used with another
battery.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before inserting the battery, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger on the switch or plugging
in power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing, neckties, or jewelry
that can get caught and draw you into moving parts. Rubber gloves
3

ENGLISH
and nonskid footwear are recommended when working outdoors.
Also wear protective hair covering to contain long hair.
g) Protect your hearing. Wear hearing protection during extended
periods of operation.
h) Keep hands and feet away from the cutting area.
4. Operator Safety
a) Wear protective glasses or goggles.
b) Never allow children or people unfamiliar with the instructions
to use the machine.
c) Stop using the machine while people, especially children, or
pets are nearby.
d) Only use the machine in daylight or good articial light.
e) Before using the machine and after any impact, check for
signs of wear or damage and repair as necessary.
f) Never operate the machine with damaged guards or without
the guards in place.
g) Keep hands and feet away from the cutting head at all times.
h) Take care against injury form any device tted for trimming
the lament line length. After extending new cutter line always
return the machine to its normal operating position before switching
on.
i) Never t metal cutting elements.
j) Never use replacement parts or accessories not provided or
recommended by the manufacturer.
k) Always ensure that ventilation openings are kept clear of
debris.
5. Battery Safety Rules
a) Do not charge battery in rain or in wet locations.
b) Do not use battery-powered appliance in the rain.
c) Remove or disconnected the battery before servicing,
cleaning or removing material from the gardening appliance.
d) Do not dispose of the battery in a re, The cell may explode.
Check with local codes for possible special disposal instructions.
e) Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is
corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
f) Exercise care in handling batteries. Not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets and keys. The
battery or conductor may overheat and cause burns.
g) Be aware of your working environment. Batteries can explode
in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To
reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open ame. An exploded battery
can propel debris and chemicals. If exposed, ush with water
immediately.
h) Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has been dropped or received a sharp
blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose
4

ENGLISH
of a dropped or damaged battery immediately.
i) Proper charging temperature. For best results, your battery pack
should be charged in a location where the temperature is between
41°F and 104°F(5°C to 40°C). Charging time will be increased if
the battery is charged in lower or higher temperature.
j) Pay attention to battery leakage. Under extreme usage or
temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes
in contact with your skin, wash immediately with soap and water,
then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets into your
eyes, ush them with clean water for at least 10 minutes, then,
seek immediate medical attention. Following this rule will reduce
the risk of serious personal injury.
6. Charger Safety Rules
a) Do not place any object on top of charger or place the charger
on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a position
away from any heat source. The charger is ventilated through slots
in the top and the bottom of the housing.
b) Do not mount charger on wall or permanently afx charger to
any surface. The charger is intended to use on a at, stable
surface (i.e., table top, bench top).
c) Do not operate charger with damaged cord or plug —have
them replaced immediately.
d) Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
e) Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock, electrocution or re.
f) Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the
battery pack will not reduce this risk.
g) NEVER attempt to connect 2 chargers together.
h) The charger is designed to operate on standard house hold
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other
voltage.
5

ENGLISH
APPLICATION
Read all safety warnings and instructuions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock. re and /or serious injury.
Intended Use
The HAUSSMANN cordless grass trimmer is intended for cutting weeds
and long grass along edges.
Check the box contents
Carefully remove the machine from its packaging and check the
following parts are present:
-- 18V grass trimmer
-- battery pack
-- adapter
-- charger
-- safety guard
If any parts are missing or damaged, please contact Customer Service
at 1-866-206-0888.
Parts list
The numbering of the product parts refers to the illustration of the power
tool on page 1 (Fig. 1 ).
1. Main handle
2. Switch trigger
3. Auxiliary handle knob
4. Auxiliary handle
5. Edger rotation collar
6. Telescopic tube knob
7. Head rotation pedal
8. Safety guard
9. Line cut-off blade
10. Flower guard loop
11. Lock-off button
12. Battery pack
13. Adapter
14. Charger
6

ENGLISH
TECHNICAL DATA
Product code 59595080
Model number H2TOOLKIT-18
Voltage rating 18V
Capacity 1500mAh
Cutting diameter Φ10”(250mm)
Feeding Auto
Edger Yes
Spool Φ0.055" x 16.5´(Φ1.4mm x 5m)
ASSEMBLY
WARNING! To avoid injury and to reduce the risk of electrical shock or
re:
• Replace the battery pack or charger immediately if the battery case
or charger cord is damaged.
• Always make sure the string trimmer switch is OFF before inserting
or removing the battery pack.
• Always make sure the battery pack is removed and the switch is
OFF, before assembling, inspecting, adjusting, or maintaining any
other part of the grass trimmer.
• Read, understand, and follow the Battery Charger instructions.
1. Unpacking
Carefully remove the machine and accessory from the box. Make sure
that all items listed on previous page are included. Inspect the machine
carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping. Keep the packing material until you have carefully inspected
and satisfactorily operated the machine.
2. Charge the battery
WARNING! Never attempt to open the battery pack for any reason. If
battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do
not crush, drop or damage battery pack.
Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a
nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.
WARNING! Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal
objects can contact exposed battery terminals. For example, do not
place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers,
etc., with loose nails, screws, keys, etc.
7

ENGLISH
Use the charger in normal room temperature whenever possible. To
prevent overheating, do not cover the charger and do not charge battery
pack in direct sunlight or near heat sources.
Always unplug the charger from the power supply when there is no
battery pack in the cavity.
• Plug the adapter into an appropriate AC power outlet. The green
LED light comes on indicating the adapter is ready for use.
• Connect the plug wire to the charger.
• Insert the battery pack into the charger, the green LED light will
change to red to indicate charge. The battery pack will only t into
the charger one way. Do not force the battery pack. Be sure that
the battery pack is fully seated in the charger.
• The battery pack will be fully charged after about 1 hour, and the
red LED light will change to green continuously. Unplug the adapter
and remove the battery pack.
• The adapter, charger and battery pack can be left connected with
the green LED indenitely. The charger will keep the battery pack
fresh and fully charged.
• The best storage place is one that is cool and dry away from direct
sunlight and excess heat or cold.
Note: The battery pack needs to be charged before rst use and
whenever it fails to produce sufcient power on jobs that were
easily done before. Recharge discharged batteries as soon as
possible after use or battery life may be greatly diminished
For best results, your battery pack should be charged in a location
where the temperature is between 41°F and 104°F(5°C to 40°C).
Charging time will be increased if the battery is charged in lower or
higher temperature.
The adapter, charger and battery pack maybe become warm when
charging which is a normal condition.
Fig.2
A
CB
3. Assemble the guard (Fig. 3 & 4)
WARNING: Remove the battery pack before attempting to attach the
guard. Never operate the tool without guard rmly in place. The guard
must always be on the tool to protect the user.
• Push the head rotation pedal to rotate the cutting head to vertical
position, rotate the ower guard loop forward to working position.
• Turn the trimmer upside down so that you are looking down at the
8

ENGLISH
spool cap.
• Turn the guard upside down and put it on the motor housing.
• Insert and tighten the screw provided to complete the guard
assembly.
Fig.3 Fig.4
4. Assemble the auxiliary handle (Fig. 5)
• Loosen the auxiliary handle knob
• Rotate the auxiliary handle upside to comfortable position.
• Tighten the auxiliary handle knob.
Fig.5 Fig.6
5. Extend the telescopic tube (Fig. 6)
• Loosen the telescopic knob
• Extend the tube to comfortable position.
• Tighten the telescopic knob.
6. Install and remove the battery (Fig.7 & 8)
WARNING! Make certain the lock-off button is engaged to prevent
switch actuation before removing or installing battery
• To install battery pack, push the battery pack into the slot of the
machine, slide the battery pack until fully seated with an audible
click.
• To remove battery pack, depress the battery pack release button
in the back of the battery pack, slide the battery pack backside to
stop position and pull it out of the machine.
Fig.7 Fig.8
9

ENGLISH
OPERATION
WARNING! Always use the correct voltage: the volatage of the power
source must match with the values on the nameplate of the tool.
1. Switch ON and OFF (Fig 9 & 10)
WARNING! Always use proper eye protection that conforms to ANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) standards while operating this machine.
Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like
objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be
particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into
the path of the tool, such as barbs at the base of a chain link fence.
• To switch the trimmer on, push the lock-off button and squeeze the
switch trigger.
• With the unit on, grasp both handles and angle unit, slowly
swinging the trimmer side to side.
• To switch the trimmer off, release the trigger switch.
• Restarting the machine after complete stop will feed the spool line
automatically. Do not bump unit on ground to feed the line.
Fig.9 Fig.10
Note: Trimming tips
Keep the trimmer tilted toward the area being cut, this is the most
efcient cutting area.
The string trimmer cuts when passing the unit from left to right. This will
avoid throwing debris at the operator.
Use the tip of the string to do the cutting, do not force string head into
uncut grass.
Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage. Stone
and brick walls, curbs and wood may wear string rapidly.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding and fence
posts can easily be damaged by the strings.
10

ENGLISH
2. Convert to edging mode (Fig 11 & 12)
• Hold the main handle, push the collar downside and rotate the
lower housing 180°.
• Release the collar to x edger mode and position the trimmer
above the surface with ower guard loop guide to operate as a
maintenance edger.
• Restarting the machine after complete stop will feed the spool line
automatically.
• Return to the trimming position by opposite rotation after pushing
the collar downside.
Note: Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting
or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier
weeds are being cut.
Fig.11 Fig.12
3. Adjust the cutting head (Fig 13 & 14)
• Push the head rotation pedal to rotate the cutting head to cut the
grass under bush or tree
• Push the head rotation pedal to rotate cutting head back to return
trimming position.
Fig.13 Fig.14
4. Replace string spool (Fig 13 & 14)
WARNING! Remove the battery pack before attempting to replace string
spool.
• This trimmer uses 0.055”(1.4mm) diameter round nylon line. During
use, the tips of the lines will become frayed and worn, restarting
11

ENGLISH
the machine could feed and trim a fresh length of line.
• When no line is fed, remove the battery pack and turn the machine
upside down so that you are looking down at the spool cap.
• Depress the tabs and remove the spool cap from the spool housing
in the trimmer head.
• Grasp empty spool retainer with one hand and pull it out.
• Unfasten the line end of new Haussmann string spool and guide
the line into the eyelet, push the spool onto the boss and rotate the
spool slightly until it’s seated.
• Align the tabs on the spool cap with the slots in the housing.
• Push the cap onto the housing until it snaps securely into place.
WARNING! To avoid tool damage; if the cutting line protrudes beyond
the line cut-off blade, cut it off so that it just reaches the blade.
Fig.15 Fig.16
12

ENGLISH
MAINTENANCE
WARNING! Always ensure that the tool is switched off and the battery
is removed from tool before making any adjustments or performing
maintenance procedures.
Maintenance and Cleaning
• Always remove the battery from the tool before doing any
maintenance or cleaning work.
• For safe and proper working, always keep the tool and ventilation
slots clean.
• Regularly check to see if any dust or foreign material has entered
the slots near the motor and around the on/off switch.
• Use a soft brush to remove any accumulated dust.
• Wear safety glasses to protect your eyes while cleaning.
• If the body of the tool needs cleaning, wipe it with a soft damp
cloth.
• A mild detergent can be used but nothing containing alcohol, petrol
or other harsh cleaning agent.
• Never use caustic agents to clean plastic parts.
• Lubricate all moving parts at regular intervals.
• When not in use, the machine should be stored indoors in a dry,
locked up place—out of the reach of children and untrained users.
WARNING! Water must never come into contact with the tool.
WARRANTY
Thank you for investing in a HAUSSMANN power tool. These products
have been made to demanding, high-quality standards and are
guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of
36 months from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any
malfunction of your tool (failure, missing part, etc.), please contact one
of our service technicians at our toll free service line at 1-866-206-0888
from 8 AM to 6 PM, Monday to Friday, Eastern time. RONA reserves the
right to repair or replace the defective tool, at its discretion.
The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade
purposes. Any guarantee is invalid if the product has been overloaded
or subject to neglect, improper use or an attempted repair other than by
an authorized agent. Heavy-duty, daily professional or hire usage are
not guaranteed. Due to continuous product improvement, we reserve
the right to change the product specication without prior notice.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.
13

ENGLISH
PARTS LIST
Please refer to the schematic drawing on the next page.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NO. DESCRIPTION
15
37
38
39
40
41
42
43
44
NO. DESCRIPTION
30
31
32
33
28
29
34
35
36
23
24
25
26
27
16
17
18
19
20
21
22
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Left handle
Right handle
Handle cover
Switch
Lock-off button
Spring-1
Spring-2
Switch trigger
Edger rotary bush-1
Flat washer
Spring-3
Edger rotation bush-2
Edger rotary collar
Telescopic tube
Internal cable
Self-tapping screw ST2.9x9.5
Self-tapping screw ST4.2x13
Self-tapping screw ST4.2x13
Right spindle
Right housing
Motor
Front cover
Screw M4x8
Fan
Line holder
Balance block
Ppring-4
Left housing
Left spindle
Head rotation part
Torsion spring
Self-tapping screw ST4.2x13
Head rotation pedal
Self-tapping screw ST4.2x13
Second handle cover
Nut M6
Second handle knob
Second handle
Bolt M6x90
Spool
Spool cover
Safety guard
Blade
Self-tapping screw ST4.2x9.5
Self-tapping screw ST4.2x13
Left loop holder
Right loop holder
Flower guard loop
Battery pack
Terminal
Terminal xture
Terminal cover
Adapter
Charger
14

FRANÇAIS ENGLISH
SCHEMATIC DRAWING / SCHÉMA
15

FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NO. DESCRIPTION
15
37
38
39
40
41
42
43
44
NO. DESCRIPTION
30
31
32
33
28
29
34
35
36
23
24
25
26
27
16
17
18
19
20
21
22
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
LISTE DES PIÈCES
Veuillez consulter la liste des pièces à la page précédente.
Poignée gauche
Poignée droite
Couvre-poignée
Interrupteur
Bouton de verrouillage
Ressort-1
Ressort-2
Interrupteur à gâchette
Douille à bille-1
Joint plat
Ressort-3
Douille à bille-2
Collet de rotation
Tube télescopique
Câble interne
Vis autotaraudeuse ST2.9x9.5
Vis autotaraudeuse ST4.2x13
Vis autotaraudeuse ST4.2x13
Axe droit
Boîtier droit
Moteur
Couvercle avant
Vis M4x8
Ventilateur
Support de ligne
Bloc d’équilibrage
Bague-4
Boîtier gauche
Axe gauche
Élément à tête rotative
Ressort de torsion
Vis autotaraudeuse ST4.2x13
Pédale à tête rotative
Vis autotaraudeuse ST4.2x13
Couvercle de poignée auxiliaire
Écrou M6
Bouton de poignée auxiliaire
Poignée auxiliaire
Boulon M6x90
Bobine
Cache bobine
Protecteur de sécurité
Lame
Vis autoraudeuse ST4.2x9.5
Vis autotaraudeuse ST4.2x13
Support bobine gauche
Support bobine droite
Anneau protège-eurs
Bloc-piles
Borne
Fixation borne
Cache borne
Adaptateur
Chargeur
16

FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
• Schéma .........................................................................................
• Liste des pièces .............................................................................
• Symboles de sécurité .....................................................................
• Consignes de sécurité ....................................................................
• Application.......................................................................................
• Données techniques........................................................................
• Assemblage......................................................................................
• Fonctionnement...............................................................................
• Entretien..........................................................................................
• Garantie............................................................................................
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
et d’utilisation de cet outil avant de l’utiliser. Soyez particulièrement
attentif à toutes les rubriques de ce manuel d'utilisation, car ces
dernières contiennent des symboles de sécurité et des mises en arde
importantes.
Respectez les consignes et notes de sécurité
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit
lire et comprendre le présent manuel avant toute
utilisation du produit
Ne pas exposer à la pluie et ne pas ranger dans un
endroit humide
Portez toujours des lunettes de sécurité ainsi
qu’un masque de protection lorsque vous faites
fonctionner cet outil
Porte toujours des gants de sécurité résistants
lorsque vous faites fonctionner cet outil
Portez une tenue de sécurité lorsque vous faites
fonctionner cet outil
Maintenez les passants à une distance minimum de
50 pieds (15m)
P.15
P.16
P.17
P.18
P.21
P.22
P.22
P.25
P.28
P.29
15
17

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Sécurité de l'aire de travail
a) Vériez toujours que la zone de travail soit propre et dégagée.
Les zones surchargées et désordonnées sont sujettes aux
accidents.
b) Ne jamais faire fonctionner d’outils électriques dans une
atmosphère explosive, comme par exemple en cas de
présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière.
Les outils électriques génèrent des étincelles, qui peuvent
enammer la poussière ou les vapeurs.
c) Maintenez les enfants et les passants à distance lorsque vous
faites fonctionner un outil électrique. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) La che du chargeur doit correspondre à la prise de courant.
Ne modiez jamais la che de quelque façon que ce soit. N’utilisez
pas d’adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre.
b) N’utilisez un outil fonctionnant à piles qu’avec le bloc-piles
spécique à cet outil. L’utilisation de toute autre pile peut
provoquer un risque d’incendie.
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité.
De l’eau pénétrant dans un outil électrique accroît le risque de
choc électrique.
d) Un outil fonctionnant à pile, que ce soit une pile intégrée ou
un bloc-piles séparé, doit être rechargé uniquement avec le
chargeur spécique à la pile. Un chargeur approprié à un certain
type de pile peut provoquer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec une autre pile.
3. Sécurité personnelle
a) Restez alerte, surveillez vos gestes et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez cet outil. N’utilisez pas cet
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'effet de drogues, de
médicaments ou d’alcool. Un moment d’inattention pendant que
vous utilisez le dispositif peut entraîner de graves blessures.
b) Portez un équipement de protection personnel. Portez toujours
une protection visuelle. Un équipement de protection tel qu’un
masque anti-poussière, des chaussures de sécurité, un casque dur
ou encore des bouchons d’oreilles permettent d’éviter les risques
d’électrocution.
c) Évitez les démarrages imprévus. Vériez que l’interrupteur
est à la position OFF avant d'installer la pile dans l'outil, ou de
transporter l’outil. Transporter l’outil avec les doigts sur l’interrupteur
risquerait de déclencher l’outil de manière involontaire.
d) Retirez toutes les clés de réglage de l’outil avant de le faire
démarrer. Ces outils pourraient s’emmêler dans le système et
blesser l’utilisateur.
18

FRANÇAIS
e) Restez bien droit et ne vous penchez pas sur l’outil lorsque
vous le manipulez. Cela permet à l’utilisateur de pouvoir contrôler
l’outil face à des situations inattendues.
f) Habillez-vous adéquatement. Ne portez pas de vêtements
lâches, de colliers, ou de bijoux qui pourraient s’entremêler dans les
éléments en mouvement. Les gants de caoutchouc et les chaussures
de sécurité sont conseillées lorsque vous travaillez en extérieur.
Attachez-vous toujours les cheveux.
g) Protégez vos oreilles. Portez des bouchons d’oreilles lorsque
vous utilisez l'outil durant une période prolongée.
h) Tenez vos mains à distance de l’outil.
4. Sécurité de l´utilisateur
a) Portez des lunettes de protection.
b) Ne jamais laisser des enfants ou des personnes peu familières
avec les instructions utiliser l’appareil.
c) Arrêtez d'utiliser l’appareil lorsque les gens, surtout les
enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
d) N'utilisez l’appareil qu'à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage articiel.
e) Avant de mettre l'appareil en marche et après tout choc,
vériez qu'il ne présente aucun signe d'usure ou de dommage, et
faites-le réparer si nécessaire.
f) Ne faites jamais fonctionner l’appreil avec des protections
endommagées ou manquantes.
g) Gardez les mains et les pieds éloignés de la tête de coupe à
tout moment.
h) Evitez des blessures causées par l’outil monté pour couper
la longueur de l de coupe. Après l'avance d'une nouvelle longueur
de l de coupe, remettez toujours l'appareil en position de travail
normale avant de le remettre en marche.
i) Ne montez jamais des éléments de coupe en métal.
j) N'installez utiliser de pièces de rechange ou accessoires non
fournis ou recommandés par le fabricant.
k) Vériez toujours que les orices de ventilation sont exempts
de tous débris.
5. Règles de sécurité pour les piles
a) Ne chargez pas la pile dans un endroit humide ou sous la
pluie.
b) N’utilisez aucun outil fonctionnant à piles sous la pluie.
c) Retirez ou débranchez la pile avant toute opération de
dépannage, nettoyage, ou entretien.
d) Ne jetez pas la pile au feu, car cette dernière pourrait
exploser. Contactez votre service public pour connaître les dispositifs
d'élimination des piles de votre municipalité.
e) N’ouvrez pas et ne modiez pas la pile. Les électrolytes
libérées sont corrosives et peuvent abîmer vos yeux ou votre peau. La
substance qu’elles contiennent est toxique si elle est avalée.
f) Soyez prudent lorsque vous manipulez une pile. Ne touchez
pas à la pile lorsque vous transportez des objets métalliques tels que
19
Other manuals for H2TOOLKIT-18
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Trimmer manuals

Haussmann
Haussmann N1F-GT-300 User manual

Haussmann
Haussmann 8401022 User manual

Haussmann
Haussmann 02325004 User manual

Haussmann
Haussmann 02325006 User manual

Haussmann
Haussmann 8401020 User manual

Haussmann
Haussmann AGT18-1.3 User manual

Haussmann
Haussmann ST05 User manual

Haussmann
Haussmann N1F-GT-300/4.0-B User manual

Haussmann
Haussmann SHT18-4.0 User manual

Haussmann
Haussmann GGT520U.1 User manual